← Terug naar "Erkenning van een deskundige van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel
73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van
de bevolking en van de werknemers tegen het gev Bij ministerieel
besluit van 8 juli 1999 wordt de heer Walthoff Peter, wonende te 9120 Beveren-Kall(...)"
Erkenning van een deskundige van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gev Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 wordt de heer Walthoff Peter, wonende te 9120 Beveren-Kall(...) | Agrément d'un expert de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiatio Par arrêté ministériel du 8 juillet 1999, M. Walthoff Peter, domicilié à 9120 Beveren-Kallo, Ebesla(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Erkenning van een deskundige van klasse I, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Agrément d'un expert de classe I, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes |
Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 wordt de heer Walthoff Peter, | Par arrêté ministériel du 8 juillet 1999, M. Walthoff Peter, domicilié |
wonende te 9120 Beveren-Kallo, Ebeslaan 24, erkend als deskundige van | à 9120 Beveren-Kallo, Ebeslaan 24, est agréé en qualité d'expert de |
klasse I. | classe I. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties gelegen op de vestigingsplaats van de | b) aux installations nucléaires situées sur le site de la centrale |
kerncentrale Doel, het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. | nucléaire de Doel, y compris le transport de substances fissiles. |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 juni 1999. | Le présent arrêté produit ses effets le 7 juin 1999. |
Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende | Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, |
stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit | en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 |
van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van | portant règlement général de la protection de la population et des |
de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | travailleurs contre le danger des radiations ionisantes |
Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 wordt de heer Constales | Par arrêté ministériel du 8 juillet 1999, M. Constales Kristof, |
Kristof, wonende te 2018 Antwerpen, Paleisstraat 45, erkend als | domicilié à 2018 Antwerpen, Paleisstraat 45, est agréé en qualité |
deskundige van klasse II. | d'expert de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
erkend organisme « AIB-Vinçotte Controlatom »; | AIB-Vinçotte Controlatom », |
c) voor de inrichtingen van klasse II : tot de ingekapselde bronnen en | c) pour les établissements de classe II : aux sources scellées et aux |
de X-stralentoestellen; | appareils à rayons-X; |
d) tot het vervoer van radioactieve stoffen, uitgezonderd de | d) au transport de substances radioactives, à l'exclusion des |
splijtstoffen waarvoor een speciale vergunning vereist is. | substances fissiles requérant une autorisation spéciale. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 wordt Mevr. De Geest Ellen, | Par arrêté ministériel du 8 juillet 1999, Mme De Geest Ellen, |
wonende te 9000 Gent, Hofstraat 195, erkend als deskundige van klasse | domiciliée à 9000 Gent, Hofstraat 195, est agréée en qualité d'expert |
II. | de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
erkend organisme « AIB-Vinçotte Controlatom ». | AIB-Vinçotte Controlatom ». |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 wordt artikel 2, b) van het | Par arrêté ministériel du 8 juillet 1999, l'article 2, b) de l'arrêté |
ministerieel besluit nr. N.0425 van 26 november 1998 houdende de | ministériel n° N.0425 du 26 novembre 1998 portant agrément en qualité |
erkenning als deskundige van klasse II van de heer Greffe Jean-Louis, | d'expert de classe II de M. Greffe Jean-Louis, domicilié à 6001 |
wonende te 6001 Marcinelle, rue de l'Ange 21, gewijzigd als volgt : | Marcinelle, rue de l'Ange 21, est modifié comme suit : |
« b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het | « b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
erkend organisme « AIB-Vinçotte Controlatom ». | AIB-Vinçotte Controlatom ». |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 mei 1999. | Le présent arrêté produit ses effets le 17 mai 1999. |