← Terug naar "Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73
van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de
bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel
besluit van 10 augustus 1998, wordt de erkenning als deskundige van klasse II van (...)"
Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel besluit van 10 augustus 1998, wordt de erkenning als deskundige van klasse II van (...) | Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 10 août 1998, l'agrément en qualité d'expert de classe II de M. Vynckier (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes |
Bij ministerieel besluit van 10 augustus 1998, wordt de erkenning als | Par arrêté ministériel du 10 août 1998, l'agrément en qualité d'expert |
deskundige van klasse II van de heer Vynckier Josué, wonende te 2400 | de classe II de M. Vynckier Josué, domicilié à 2400 Mol, De Rooy 121, |
Mol, De Rooy 121, verlengd. | est prolongé. |
De verlenging van de erkenning wordt beperkt tot : | La prolongation de l'agrément est limitée : |
a) een termijn van drie jaar; | a) à un terme de trois ans; |
b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
erkend organisme « AIB-Vinçotte Nucleair ». | AIB-Vinçotte Nucléaire ». |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1998. | Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1998. |
Bij ministerieel besluit van 11 september 1998 wordt de heer Hotat, | Par arrêté ministériel du 11 septembre 1998, M. Hotat, Michel, |
Michel, thans wonende te 1495 Villers-la-Ville, Rue de l'Abbaye 6, | actuellement domicilié à 1495 Villers-la-Ville, Rue de l'Abbaye 6, est |
erkend als deskundige van klasse II. | agréé en qualité d'expert de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties van de N.V. « MDS Nordion » te Fleurus. | b) aux installations nucléaires de la S.A. « MDS Nordion » à Fleurus. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 11 september 1998 wordt de heer | Par arrêté ministériel du 11 septembre 1998, M. Vermeulen, Wim, |
Vermeulen, Wim, wonende te 8211 Aartrijke, Noordstraat 68, erkend als | domicilié à 8211 Aartrijke, Noordstraat 68, est agréé en qualité |
deskundige van klasse II. | d'expert de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het | b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « |
erkend organisme « TECHNI-TEST ». | TECHNI-TEST ». |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 11 september 1998, wordt de heer De | Par arrêté ministériel du 11 septembre 1998, M. De Spiegeleer, Michel, |
Spiegeleer, Michel, wonende te 1933 Sterrebeek, Steenput 18, erkend | domicilié à 1933 Sterrebeek, Steenput 18, est agréé en qualité |
als deskundige van klasse II. | d'expert de classe II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties van de « Université Catholique de Louvain ». | b) aux installations nucléaires de l'Université Catholique de Louvain. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 23 september 1998, wordt de erkenning van | Par arrêté ministériel du 23 septembre 1998, l'agrément de M. Hermans, |
de heer Hermans, Jan, wonende te 8310 Brugge 3 (St. Kruis), | Jan, domicilié à 8310 Brugge 3 (St. Kruis), Malehoeklaan 136, en |
Malehoeklaan 136, als deskundige van klasse II, verlengd. | qualité d'expert de classe II, est prolongé. |
De verlenging van de erkenning wordt beperkt tot : | La prolongation de l'agrément est limitée : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de verzorgingsinstellingen van het A.Z. St.-Jan van het O.C.M.W. te | b) aux établissements de soins de l'« A.Z. St.-Jan » du C.P.A.S. à |
Brugge en het Elisabeth Ziekenhuis te Sijsele-Damme. | Brugge et de l'« Elisabeth Ziekenhuis » à Sijsele-Damme. |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 september 1998. | Le présent arrêté produit ses effets le 3 septembre 1998. |