← Terug naar "Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73
van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de
bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel
besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van het ministerieel besluit van 1 (...)"
Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van het ministerieel besluit van 1 (...) | Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté ministériel du 1 er (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes |
Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van | Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 1 augustus 1996 houdende de erkenning als | ministériel du 1er août 1996 portant agrément en qualité d'expert de |
deskundige van klasse II van de heer Régibeau André, wonende rue de | |
l'Ornoy 22, te 1435 Mont-St.-Guibert, als volgt geformuleerd : | classe II de M. Régibeau André, domicilié rue de l'Ornoy 22, à 1435 |
Mont-Saint-Guibert, est libellé comme suit : | |
b) de nucleaire installaties van de : | b) aux installations nucléaires : |
- « Université Catholique de Louvain »; | - de l'Université Catholique de Louvain; |
- « Cliniques Universitaires St. Luc »; | - des Cliniques Universitaires St. Luc; |
- « Cliniques Universitaires U.C.L. » van Mont Godinne; | - des Cliniques Universitaires U.C.L. de Mont-Godinne; |
- N.V. « Ion Beam Applications »; | - de la S.A. « Ion Beam Applications »; |
- N.V. « International Brachytherapy ». | - de la S.A. « International Brachytherapy ». |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van | Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 1 augustus 1996, houdende de erkenning | ministériel du 1er août 1996, portant agrément en qualité d'expert de |
als deskundige van klasse II van de heer Poelaert Marc, wonende Chemin | |
des Collets 80, te 5100 Wépion, als volgt geformuleerd : | classe II de M. Poelaert Marc, domicilié chemin des Collets 80, à 5100 |
Wépion, est libellé comme suit : | |
b) de nucleaire installaties van de : | b) aux installations nucléaires : |
- « Université Catholique de Louvain »; | - de l'Université Catholique de Louvain; |
- « Cliniques Universitaires St. Luc »; | - des Cliniques Universitaires St. Luc; |
- « Cliniques Universitaires U.C.L. » van Mont-Godinne; | - des Cliniques Universitaires U.C.L. de Mont-Godinne; |
- N.V. « Ion Beam Applications »; | - de la S.A. « Ion Beam Applications »; |
- N.V. « International Brachytherapy ». | - de la S.A. « International Brachytherapy ». |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Bij ministerieel besluit van 20 april 1998, wordt de heer Wanet | Par arrêté ministériel du 20 avril 1998, M. Wanet Patrick, domicilié |
Patrick, wonende rue Gréat 39, te 1450 Chastre, erkend als deskundige | rue Gréat 39, à 1450 Chastre, est agréé en qualité d'expert de classe |
van klasse II. | II. |
De erkenning wordt beperkt tot : | L'agrément est limité : |
a) een termijn van zes jaar; | a) à un terme de six ans; |
b) de nucleaire installaties geëxploiteerd door de firma « CEDRI » | b) aux installations nucléaires exploitées par la firme « CEDRI » |
(Centrum voor Diagnose door Radio-isotopen). | (Centrum voor Diagnose door Radio-isotopen). |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |