← Terug naar "Erkenning als opleidingsinstelling voor de organisatie van de basisopleiding voor privé-detective Bij
ministerieel besluit van 19 januari 1998 wordt het "Centre de Charleroi de formation permanente des Classes
moyennes De erkenning, bedoeld in artikel
1, wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat aan de Alge(...)"
Erkenning als opleidingsinstelling voor de organisatie van de basisopleiding voor privé-detective Bij ministerieel besluit van 19 januari 1998 wordt het "Centre de Charleroi de formation permanente des Classes moyennes De erkenning, bedoeld in artikel 1, wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat aan de Alge(...) | Agrément comme organisme de formation pour l'organisation de la formation de base pour détective privé Par arrêté ministériel du 19 janvier 1998, le Centre de Charleroi de formation permanente des Classes moyennes A.S.B.L.(...) L'agrément visé à l'article 1er est accordé à la condition suspensive que la preuve soit fournie à (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Erkenning als opleidingsinstelling voor de organisatie van de | Agrément comme organisme de formation pour l'organisation de la |
basisopleiding voor privé-detective | formation de base pour détective privé |
Bij ministerieel besluit van 19 januari 1998 wordt het "Centre de | Par arrêté ministériel du 19 janvier 1998, le Centre de Charleroi de |
Charleroi de formation permanente des Classes moyennes (Centre PME | formation permanente des Classes moyennes (Centre PME Charleroi) |
Charleroi)" V.Z.W., gevestigd te 6000 Charleroi, rue Warmonceau, | A.S.B.L., établi rue Warmonceau, à 6000 Charleroi, est agréé comme |
erkend als opleidingsinstelling voor de organisatie van de | organisme de formation pour l'organisation de la formation de base |
basisopleiding voor privé-detective. | pour détective privé. |
De erkenning, bedoeld in artikel 1, wordt verleend onder de | L'agrément visé à l'article 1er est accordé à la condition suspensive |
opschortende voorwaarde dat aan de Algemene Directie van de Algemene | que la preuve soit fournie à la Direction générale de la Police |
Rijkspolitie het bewijs wordt voorgelegd dat het voorgestelde | générale du Royaume, que le programme proposé ait été adapté de |
programma is aangepast, zodat het aantal werkelijk gegeven uren van | manière à ce que le total des heures de soixante minutes effectivement |
zestig minuten gelijk is of groter dan het aantal minimaal voorziene uren. | données soit égal ou supérieur au total minimal d'heures requis. |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 januari 1998. | Le présent arrêté produit ses effets le 19 janvier 1998. |