Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning . - Intergouvernementeel Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen. - Raadgevende commissie. I. Doel Het intergouvernementeel Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele(...)"
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning . - Intergouvernementeel Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen. - Raadgevende commissie. I. Doel Het intergouvernementeel Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele(...) Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Convention intergouvernementale 90/436/CEE du 23 juillet 1990 relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées - Commission cons I. Objet La Convention intergouvernementale 90/436/CEE du 23 juillet 1990 relative à l'éliminati(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning . - Administration générale Expertise et Support Stratégiques. -
Intergouvernementeel Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter Convention intergouvernementale 90/436/CEE du 23 juillet 1990 relative
afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des
verbonden ondernemingen. - Raadgevende commissie. - Oproep aan de bénéfices d'entreprises associées - Commission consultative. - Appel
kandidaten aux candidats
I. Doel I. Objet
Het intergouvernementeel Verdrag 90/436/EEG van 23 juli 1990 ter La Convention intergouvernementale 90/436/CEE du 23 juillet 1990
afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction
verbonden ondernemingen (hierna "het Verdrag") voert tussen de des bénéfices d'entreprises associées (ci-dessous "la Convention")
lidstaten van de Europese Unie een arbitrageprocedure in die instaure, entre les Etats membres de l'Union européenne, une procédure
internationale economische dubbele belasting kan voorkomen in geval d'arbitrage susceptible d'éliminer la double imposition économique
van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen. Het Verdrag was internationale en cas de correction de bénéfices d'entreprises
het voorwerp van de instemmingswet van 17 maart 1993 (cf. BS 25 mei associées. La Convention a fait l'objet de la loi d'assentiment du 17
1995, p. 47285 - 47297). mars 1993 (cf. MB 25 mai 1995, p. 47285 - 47297).
Wanneer zich een geval van dubbele belasting voordoet, kan de Dans l'hypothèse d'une situation de double imposition, l'entreprise
betrokken onderneming het geval voorleggen aan haar bevoegde concernée peut soumettre le cas à son autorité compétente afin d'y
autoriteit om, in voorkomend geval, in onderlinge overeenstemming met apporter une solution satisfaisante, par la voie d'accord amiable avec
de bevoegde autoriteit van de andere lidstaat een bevredigende l'autorité compétente de l'autre Etat membre le cas échéant. Si les
oplossing te vinden. Indien beide Staten geen overeenstemming bereiken
binnen een termijn van twee jaar, moeten zij het geval voorleggen aan deux Etats ne parviennent pas à un accord dans un délai de deux ans,
een raadgevende commissie die advies moet uitbrengen over de wijze ils doivent soumettre le cas à une commission consultative chargée
waarop de dubbele belasting in kwestie moet worden afgeschaft (cf. d'émettre un avis sur la façon d'éliminer la double imposition en
artikel 7 van het Verdrag). question (cf. article 7 de la Convention).
Deze commissie wordt opgericht door de betrokken lidstaten. Ze bestaat Cette commission est constituée par les Etats membres concernés. Elle
uit vertegenwoordigers van de betrokken belastingautoriteiten en uit onafhankelijke personen; zij kiezen samen een voorzitter. De onafhankelijke personen en de voorzitter worden gekozen uit een lijst van onafhankelijke personen. Het is belangrijk dat de expertise van de gekozen onafhankelijke persoon zoveel mogelijk overeenstemt met de belangrijkste elementen van het geschil. De lijst van onafhankelijke personen bestaat uit alle door de lidstaten aangewezen onafhankelijke personen. Elke lidstaat wijst daartoe vijf personen aan die bekwaam en onafhankelijk zijn en die onpartijdig en met integriteit kunnen optreden. Deze oproep tot kandidaatstelling heeft tot doel voor België vijf onafhankelijke personen te selecteren en aan te stellen ten einde de huidige in de lijst opgenomen personen te vervangen. De weerhouden kandidaten zullen worden opgenomen in de lijst van onafhankelijke personen, en moeten zich daardoor ter beschikking houden voor het vormen van een raadgevende commissie die valt onder de toepassing van het Verdrag, ongeacht of dat geschil al dan niet verband houdt met een belastingheffing in België. se compose de représentants des autorités fiscales concernées et de personnalités indépendantes ; ensemble ils choisissent un président. Les personnalités indépendantes et le président sont choisis parmi une liste de personnalités indépendantes. Il est important que l'expertise de la personnalité indépendante choisie corresponde aussi étroitement que possible aux principaux éléments du différend. La liste des personnalités indépendantes se compose de toutes les personnalités indépendantes désignées par les Etats membres. A cet effet, chaque Etat membre nomme cinq personnes qui sont des personnes compétentes et indépendantes et qui peuvent agir de manière impartiale et intègre. Le présent appel à candidature vise la sélection et la nomination de cinq personnalités indépendantes pour la Belgique en vue du remplacement des personnalités qui y sont actuellement reprises. Les candidats retenus seront repris dans la liste des personnalités indépendantes et, de ce fait, se tiendront disponibles en vue de la constitution d'une commission consultative tombant dans le champ d'application de la Convention, que ce différend soit ou non en lien avec une imposition en Belgique.
II. Profiel II. Profil
De raadgevende commissie is ermee belast een advies te formuleren over La commission consultative est chargée de formuler un avis quant aux
de geschillen die haar worden voorgelegd; dit advies moet gebaseerd différends qui lui sont soumis, avis fondé sur les principes de base
zijn op de basisprincipes die bepalend zijn voor de toepassing van de qui conditionnent l'application des corrections de bénéfices entre
winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen en de toerekening van entreprises associées et l'imputation de bénéfices à un établissement
winst aan een vaste inrichting zoals vermeld in artikel 4 van het stable tels qu'énoncés à l'article 4 de la Convention.
Verdrag. Aangezien de fiscale geschillen betrekking hebben op het bepalen van Etant donné que les différends fiscaux portent sur la détermination
de verrekenprijzen tussen partijen van multinationale ondernemingen, des prix de transfert entre des parties de sociétés multinationales,
moet de kandidaat beschikken over een hoog expertiseniveau op het le candidat doit posséder un haut niveau d'expertise dans le domaine
gebied van nationale en internationale fiscaliteit en in het bijzonder fiscal national et international et en particulier dans les prix de
op het gebied van verrekenprijzen (1) ; zo moet hij met name grondige transfert (1) ; il doit ainsi notamment avoir une connaissance
kennis hebben van de artikelen 7 en 9 van de OESO-modelovereenkomst approfondie des articles 7 et 9 du Modèle OCDE de Convention fiscale
inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen (2), en van concernant le revenu et la fortune (2) ainsi que des principes de
de OESO-principes en -richtlijnen die van toepassing zijn inzake l'OCDE applicables en matière de prix de transfert (3). En outre, une
verrekenprijzen (3). Daarnaast is een beroepservaring inzake expérience professionnelle en matière de prix de transfert de minimum
verrekenprijzen van minstens vijftien jaar vereist (4). cinq années est exigée (4).
De voorzitter van de raadgevende commissie moet bovendien voldoen aan Le président de la commission consultative doit en outre réunir les
de vereiste voorwaarden om in België de hoogste rechterlijke ambten te conditions requises pour l'exercice, en Belgique, des plus hautes
bekleden of moet bekend staan als een kundig rechtsgeleerde (cf. fonctions juridictionnelles ou être un juriste possédant des
artikel 9.5 van het Verdrag). compétences notoires (cf. article 9.5 de la Convention).
In het merendeel van de gevallen zullen de besprekingen tussen de leden van de raadgevende commissie in het Engels verlopen. Een grondige kennis van de Engelse taal (schriftelijk en mondeling) is dus een belangrijke troef om aangewezen te worden op de lijst van onafhankelijke personen. Een basiskennis of grondige kennis van één of meer andere officiële talen van de Europese Unie is een bijkomende troef. III. Toepasselijke reglementering De toekenning van deze vijf betrekkingen wordt geregeld door het Verdrag. IV. Werkingsregels en vergoeding Het reglementair kader dat de onafhankelijke personen moeten naleven, Dans la majorité des cas, les discussions entre les membres de la commission consultative se dérouleront en anglais. Une connaissance approfondie de la langue anglaise (écrite et orale) est donc un atout important en vue d'une nomination sur la liste des personnalités indépendantes. Une connaissance de base ou une connaissance approfondie d'une ou plusieurs autres langues officielles de l'Union européenne est un atout supplémentaire. III. Réglementation applicable L'attribution de ces cinq emplois est réglée par la Convention. IV. Règles de fonctionnement et indemnités Le cadre réglementaire auquel les personnalités indépendantes doivent se conformer est défini dans la Convention, notamment aux articles 7,
is vastgelegd in het Verdrag, met name in de artikelen 7, 9 tot 11 van 9 à 11 de la Convention, ainsi que dans le Code de conduite révisé
het Verdrag, alsmede in de herziene gedragscode voor een efficiënte pour la mise en oeuvre effective de la Convention, Journal officiel de
toepassing van het Verdrag, Publicatieblad van de Europese Unie C
322/1 van 30/12/2009, met name de artikelen 7.1 tot 7.4. l'Union européenne C 322/1 du 30/12/2009, notamment les articles 7.1 à 7.4.
De vergoedingen en kosten van de onafhankelijke personen worden Les rémunérations et les frais des personnalités indépendantes sont
gelijkelijk over de betrokken lidstaten verdeeld (cf. punt 7.3 e, van répartis de façon égale entre les Etats membres concernés (cf. point
de Gedragscode). 7.3 e, du Code de conduite).
Tenzij de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten anders A moins que les autorités compétentes les Etats membres concernés n'en
overeenkomen, décident autrement,
- is de vergoeding van de onafhankelijke personen beperkt tot 1 000 - la rémunération des personnalités indépendantes est limitée à 1 000
EUR per persoon en per dag dat de raadgevende commissie bijeenkomt, en EUR par personne et par jour de réunion de la commission consultative
is de vergoeding van de voorzitter 10 % hoger dan die van de andere et le président perçoit une rémunération supérieure de 10% à celle des
onafhankelijke personen; autres personnalités indépendantes ;
- is de terugbetaling van de kosten van de onafhankelijke personen - les défraiements des personnalités indépendantes sont limités à ceux
beperkt tot de gebruikelijke terugbetaling voor hoge ambtenaren van de normalement prévus pour les hauts fonctionnaires de l'Etat membre qui
lidstaat die het initiatief voor de oprichting van de raadgevende a pris l'initiative de constituer la commission consultative.
commissie heeft genomen.
(cf. punt 7.3 f, van de Gedragscode). (cf. point 7.3 f, du Code de conduite).
V. Voorwaarden voor de aanwijzing V. Conditions de nomination
De voorwaarden om aangewezen te worden moeten vervuld zijn op de datum Les conditions de nomination doivent être remplies à la date de
van publicatie van deze betrekking in het Belgisch Staatsblad: publication au Moniteur belge de cet emploi :
- onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie, - Etre ressortissant d'un pays membre de l'Union européenne,
- de woonplaats hebben binnen het grondgebied van de Europese Unie, - Résider sur le territoire de l'Union européenne,
- bovendien voor de functie van voorzitter van de raadgevende - En outre pour la fonction de Président de la commission
commissie, een jurist zijn die voldoet aan de vereisten om de hoogste consultative, être un juriste jouissant de la plus haute considération
rechterlijke ambten te bekleden of bekend staat als een kundig morale et réunissant les conditions requises pour l'exercice de hautes
rechtsgeleerde. fonctions judiciaires ou possédant une compétence notoire.
VI. Selectieprocedure VI. Procédure de selection
Personen die wensen te solliciteren wordt gevraagd een Les personnes qui désirent postuler sont priées d'envoyer une lettre
sollicitatiebrief en een gedetailleerd C.V. op te sturen dat de de motivation accompagnée d'un C.V. détaillé comprenant les éléments
volgende elementen bevat: suivants :
- Persoonlijke details - Détails personnels
Dit omvat uw naam, voornaam, nationaliteit, geboortedatum, woonadres, Cela comprend votre nom, prénom, nationalité, date de naissance,
telefoonnummer en e-mail. U kan eveneens uw talenkennis en uw kennis adresse de résidence, numéro de téléphone et e-mail. Vous pouvez
également indiquer vos connaissances linguistiques et vos
op het vlak van IT meedelen. connaissances IT.
- Opleiding - Formation
Gelieve een gedetailleerd overzicht te geven van alle academische Veuillez fournir un aperçu détaillé de tous les cours académiques
cursussen die u gevolgd hebt (niveau Master, gevorderde cursussen en suivis (niveau Master, cours avancés et post-universitaires), en
post-universitaire cursussen), met vermelding van de naam van de indiquant le nom du cours, les dates de début et de fin du cours,
cursus, de begin- en einddatum van de cursus, de instelling die de
cursus organiseert, de taal van de cursus en de behaalde graad of het l'institution organisatrice, la langue du cours et le grade, diplôme
behaalde diploma of certificaat. Ook elke andere cursus of opleiding ou certificat obtenu. Tout autre cours ou formation utile pour le
die nuttig kan zijn voor de betrekking mag worden vermeld. poste peut également être mentionné.
- Beroepsloopbaan - Carrière professionnelle
Gelieve een gedetailleerd overzicht te geven van uw gehele Veuillez fournir un aperçu détaillé de l'ensemble de votre carrière
beroepsloopbaan, met vermelding van de naam van uw functie of professionnelle, en indiquant l'intitulé de la fonction ou
aanstelling (met vermelding van de titel of de graad), de betrokken l'affectation (en indiquant le titre ou le grade), l'institution ou
instelling of werkgever, de begin- en einddatum. l'employeur concerné, les dates de début et de fin.
- Belangrijkste publicaties en/of prestaties - Publications et/ou réalisations principales
Gelieve uw 5 beste publicaties of andere academische prestaties (die Veuillez indiquer vos 5 meilleures publications ou autres réalisations
verband houden met de vacante betrekking) te vermelden, met een académiques (en lien avec le poste vacant), en expliquant brièvement
beknopte uitleg waarom u deze gekozen heeft en wat de impact ervan was pourquoi vous les avez choisies et quel a été leur impact sur le plan
op wetenschappelijk en/of economisch en/of sociaal gebied. Indien de scientifique et/ou économique et/ou social. Si la publication est
publicatie het werk is van meerdere auteurs, gelieve aan te duiden wat l'oeuvre de plusieurs auteurs, veuillez indiquer quelle a été votre
uw persoonlijke bijdrage was. contribution personnelle.
- Wetenschappelijk curriculum - Curriculum scientifique
Gelieve een volledig overzicht van uw wetenschappelijke publicaties te verstrekken. Veuillez fournir un aperçu complet de vos publications scientifiques.
Gelieve een volledig overzicht te geven van uw wetenschappelijke Veuillez fournir un aperçu complet de vos récompenses et prix
beloningen en prijzen. scientifiques.
De uitgebreide kandidatuur, gedateerd en ondertekend, moet op straffe La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité,
van nietigheid worden ingediend binnen een termijn van 20 werkdagen être introduite endéans un délai de 20 jours ouvrables qui commence à
die begint te lopen op de eerste werkdag die volgt op de publicatie courir le premier jour ouvrable qui suit la publication de la mise en
van de incompetitiestelling in het Belgisch Staatsblad: compétition au Moniteur belge :
- hetzij digitaal, op het adres beoess@minfin.fed.be met als enige - soit par voie électronique, à l'adresse de beoess@minfin.fed.be avec
onderwerp "Kandidatuur raadgevende commissie" comme objet unique "Candidature commission consultative"
- hetzij door aangetekend schrijven naar het volgende adres: - soit par pli recommandé à la poste à l'adresse suivante :
Federale Overheidsdienst Financiën Service public fédéral Finances
Beleidsexpertise en -ondersteuning Expertise et Support Stratégiques
Ter attentie van Tom Jansen A l'attention de Tom Jansen
North Galaxy North Galaxy
Koning Albert II-laan 33, bus 22 Boulevard du Roi Albert II 33, bte 22
1030 Brussel 1030 Bruxelles
De kosten van het aangetekend schrijven zijn ten laste van de Les frais d'envoi recommandé sont à charge des candidats ;
kandidaten; De kandidatuur is slechts tegenstelbaar op voorwaarde dat de kandidaat La candidature n'est opposable qu'à condition que le candidat dispose
beschikt over een ontvangstmelding als bewijs van het indienen van de kandidatuur. d'un accusé de réception qui atteste la délivrance de la candidature.
Ten einde elk geschil betreffende het exacte aantal stukken die in En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces
eenzelfde zending zijn opgenomen, te vermijden, wordt met aandrang reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats
gevraagd dat de kandidaten de stukken doorlopend nummeren en dat door procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette
die nummering het totaal aantal stukken kan worden bepaald (stuk 1 van numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur...,
..., stuk 2 van ...). pièce 2 sur...).
Voorwaardelijke sollicitaties zullen niet in aanmerking worden Les postulations conditionnelles ne seront pas prises en
genomen. considération.
Er zal per e-mail ontvangst van de kandidatuur gemeld worden op het Il sera accusé réception des candidatures par e-mail à l'adresse
e-mailadres dat wordt opgegeven in het sollicitatieformulier. Dit e-mail renseignée dans le formulaire de candidature. Cette adresse
adres zal voor alle verdere contacten met de kandidaat gebruikt sera utilisée pour tous les contacts ultérieurs avec le candidat.
worden. Eens de kandidatuur werd ontvangen, volgt ze de volgende fases: Une fois la candidature réceptionnée, elle suit les phases suivantes :
Fase 1 - Onderzoek van de ontvankelijkheid van de kandidatuur Phase 1 - Examen de la recevabilité de la candidature
Tijdens deze fase wordt de ontvankelijkheid van de kandidatuur Lors de cette phase, la recevabilité de la candidature est vérifiée. A
nagegaan. Indien na afloop van dit onderzoek de kandidatuur niet l'issue de cet examen, si la candidature n'est pas recevable, elle est
ontvankelijk is, wordt ze verworpen. rejetée.
Fase 1 is eliminerend. La phase 1 est éliminatoire.
Fase 2 - Evaluatie van de kandidatuur op basis van het C.V. Phase 2 - Evaluation de la candidature sur base du C.V.
Op basis van de sollicitatiebrief en van het gedetailleerde C.V. wordt Sur base de la lettre de motivation et du C.V. détaillé, il sera jugé
beoordeeld of de kandidaat, overeenkomstig het gevraagde profiel, in si le candidat, conformément au profil demandé, est éligible à la
aanmerking komt voor een aanwijzing als onafhankelijk persoon. nomination en tant que personnalité indépendante.
Uit de gekozen kandidaten zullen 5 kandidaten voor aanwijzing worden Parmi les candidats retenus, 5 candidats seront proposés pour
voorgesteld. nomination.
De niet-gekozen kandidaten worden schriftelijk op de hoogte gebracht Les candidats non-retenus seront informés par écrit du rejet de la
van het verwerpen van de kandidatuur en van de redenen voor die candidature et des raisons motivant ce rejet. Cette notification a
verwerping. Deze kennisgeving wordt verstuurd naar het e-mailadres dat lieu à l'adresse e-mail indiquée dans la candidature.
in de kandidatuur vermeld is.
VII. Contactpersoon VII. Personne de contact
Voor meer informatie kan u contact opnemen met Michel MASSART, tel Pour plus d'informations, vous pouvez prendre contact avec Michel
02/576.54.38, e-mail michel.massart@minfin.fed.be. MASSART, tel 02/576.54.38, e-mail michel.massart@minfin.fed.be.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x