← Terug naar "Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in
onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord
in onderling overleg van 6 mei 2020 met b 1. Inleiding Op
6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling overleg overeenko(...)"
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met b 1. Inleiding Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling overleg overeenko(...) | Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleur 1. Introduction Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable sur la ba(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders die van thuis uit werken in de context van de COVID-19-pandemie, zoals verlengd door de akkoorden in onderling overleg van 20 mei 2020, 22 juni 2020, 24 augustus 2020, 11 december 2020 en 17 maart 2021 | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs transfrontaliers travaillant à domicile dans le cadre de la pandémie de COVID-19, tel que prorogé par les accords amiables du 20 mai 2020, du 22 juin 2020, du 24 août 2020, du 11 décembre 2020 et du 17 mars 2021 |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling | Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable |
overleg overeenkomstig artikel 25, paragraaf 3 van de op 11 april 1967 | sur la base de l'article 25, paragraphe 3, de la Convention entre la |
ondertekende Overeenkomst tussen de Bondsrepubliek Duitsland en het | République fédérale d'Allemagne et le Royaume de Belgique en vue |
Koninkrijk België tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling | d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres |
van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en | questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y |
van vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de | compris la contribution des patentes et des impôts fonciers, signée le |
grondbelastingen, zoals gewijzigd door de aanvullende Overeenkomst, | 11 avril 1967, telle que modifiée par la Convention additionnelle |
ondertekend op 5 november 2002, (het "Akkoord"). | signée le 5 novembre 2002 (« l'Accord »). |
2. Verlenging | 2. Prorogation |
Het Akkoord bepaalt dat het verlengd kan worden vanaf 31 mei 2020 tot | L'Accord prévoit qu'il peut être prorogé à partir du 31 mai 2020 |
het einde van de volgende kalendermaand door een schriftelijke | jusqu'à la fin du mois civil suivant, si les deux autorités |
overeenkomst tussen de twee bevoegde autoriteiten ten minste één week | compétentes en conviennent par écrit au moins une semaine avant le |
voor de aanvang van de betreffende volgende kalendermaand. | début du mois civil suivant. |
Op 20 mei 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België | Le 20 mai 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
een eerste akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2020. | Belgique ont conclu un premier accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2020. |
Op 22 juni 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 22 juin 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een tweede akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 | Belgique ont conclu un deuxième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 |
augustus 2020. | août 2020. |
Op 24 augustus 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 24 août 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een derde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 december 2020. | Belgique ont conclu un troisième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 décembre 2020. |
Op 11 december 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 11 décembre 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een vierde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 maart 2021. | Belgique ont conclu un quatrième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 mars 2021. |
Op 17 maart 2021 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 17 mars 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een vijfde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2021. | Belgique ont conclu un cinquième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2021. |
In deze context komen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België | Dans ce contexte, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
overeen de toepassing van het Akkoord een zesde keer te verlengen tot | Belgique conviennent de proroger une sixième fois l'application de |
30 september 2021. | l'Accord jusqu'au 30 septembre 2021. |
Deze verlenging wijkt niet af van de algemene regel die in het Akkoord | Cette extension ne déroge pas à la règle générale énoncée dans |
is vastgelegd en die stelt dat het Akkoord unilateraal door elke bevoegde autoriteit kan worden beëindigd door daarvan kennis te geven aan de andere bevoegde autoriteit. Zulke kennisgeving moet ten minste één week voor de aanvang van de desbetreffende kalendermaand worden gedaan. In dat geval houdt het Akkoord op van toepassing te zijn op de eerste dag van de desbetreffende kalendermaand. 3. Publicatie Dit zesde verlengingsakkoord zal worden gepubliceerd in het Duitse "Bundessteuerblatt" en in het Belgisch Staatsblad. Overeengekomen door de ondergetekende bevoegde autoriteiten op 16 juni 2021: | l'Accord, selon laquelle il peut être résilié unilatéralement par chacune des autorités compétentes par une notification à l'autre autorité compétente. Cette notification doit être faite au moins une semaine avant le début du mois civil concerné. Dans ce cas, l'Accord cesse d'être applicable le premier jour du mois civil concerné. 3. Publication Ce sixième accord de prorogation sera publié au Bundessteuerblatt allemand et au Moniteur belge. Approuvé par les autorités compétentes soussignées le 16 juin 2021 : |
Voor de bevoegde autoriteit van België: | Pour l'autorité compétente de la Belgique: |
P. De Vos | P. De Vos |
Adviseur-generaal Federale Overheidsdienst Financiën, België | Conseiller général Service Public Fédéral Finances, Belgique |
Voor de bevoegde autoriteit van Duitsland: | Pour l'autorité compétente de l'Allemagne: |
S. Bruns | S. Bruns |
Afdelingshoofd Federaal Ministerie van Financiën van Duitsland | Chef de division Ministère fédéral des Finances, Allemagne |