← Terug naar "Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in
onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België met betrekking tot de grensarbeiders
in de context van de strijd tegen d Overwegende dat Frankrijk en
België op 15 mei 2020 een akkoord in onderling overleg gesloten hebben(...)"
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België met betrekking tot de grensarbeiders in de context van de strijd tegen d Overwegende dat Frankrijk en België op 15 mei 2020 een akkoord in onderling overleg gesloten hebben(...) | Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable entre les autorités compétentes de la France et de la Belgique concernant les travailleurs frontaliers et transfrontaliers dans le contexte de la Considérant que le 15 mai 2020, la France et la Belgique ont conclu un Accord amiable (Moniteur bel(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België met betrekking tot de grensarbeiders in de context van de strijd tegen de verspreiding van COVID-19 Overwegende dat Frankrijk en België op 15 mei 2020 een akkoord in | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable entre les autorités compétentes de la France et de la Belgique concernant les travailleurs frontaliers et transfrontaliers dans le contexte de la lutte contre la propagation du COVID-19 Considérant que le 15 mai 2020, la France et la Belgique ont conclu un |
onderling overleg gesloten hebben (Belgisch Staatsblad van 26 mei | Accord amiable (Moniteur belge du 26 mai 2020, édition 1, page p. |
2020, editie 1, pagina 37837) op basis van artikel 24 van de | 37837) sur la base de l'article 24 de la Convention entre la France et |
Overeenkomst tussen Frankrijk en België van 10 maart 1964 tot | la Belgique du 10 mars 1964 tendant à éviter les doubles impositions |
voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse | et à établir des règles d'assistance administrative et juridique |
administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, | réciproque en matière d'impôts sur les revenus, telle que modifiée par |
zoals gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, van 8 februari | les Avenants du 15 février 1971, du 8 février 1999, du 12 décembre |
1999, van 12 december 2008 en van 7 juli 2009; | 2008 et du 7 juillet 2009 ; |
Overwegende dat de toepassing van het akkoord in onderling overleg van | Considérant que les 23 juin 2020, 24 août 2020 et 2 décembre 2020, |
15 mei 2020 op 23 juni 2020; op 24 augustus 2020 en op 2 december 2020 | l'application de l'Accord amiable du 15 mai 2020 a été successivement |
achtereenvolgens verlengd werd tot 31 maart 2021; | prorogée jusqu'au 31 mars 2021 ; |
Zijn de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België het volgende | Les autorités compétentes de la France et de la Belgique sont |
overeengekomen: | convenues de ce qui suit : |
1. De toepassing van het akkoord in onderling overleg van 15 mei 2020 | 1. L'application de l'Accord amiable du 15 mai 2020 est prorogée |
wordt verlengd tot 30 juni 2021. | jusqu'au 30 juin 2021. |
2. Elke bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende Staten kan | 2. Chaque autorité compétente des Etats contractants peut résilier |
het akkoord unilateraal beëindigen door daarvan kennis te geven aan de | unilatéralement l'Accord par notification à l'autorité compétente de |
bevoegde autoriteit van de andere overeenkomstsluitende Staat. Zulke | l'autre Etat contractant. Cette notification doit se faire au moins |
kennisgeving moet ten minste één week voor de aanvang van de | une semaine avant le début du mois concerné. Dans ce cas, le présent |
desbetreffende maand worden gedaan. In dat geval houdt dit akkoord op | Accord cessera d'être applicable au 1er jour du mois concerné. |
van toepassing te zijn op de eerste dag van de desbetreffende maand. | 3. Il est admis que jusqu'au 30 juin 2021, pour l'application du |
3. Er is overeengekomen dat voor de toepassing van paragraaf 7 van het | paragraphe 7 du Protocole additionnel relatif aux travailleurs |
aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, dat aan de Overeenkomst | |
werd toegevoegd door artikel 2 van het Avenant van 12 december 2008, | frontaliers, ajouté à la Convention par l'article 2 de l'Avenant du 12 |
de dagen waarop een grensarbeider thuis blijft, tot 30 juni 2021 niet | décembre 2008, les jours pendant lesquels un travailleur frontalier |
reste à son domicile, continuent à ne pas être comptabilisés dans le | |
opgenomen blijven worden in het aantal dagen waarop de grenszone wordt | quantum de jours de sorties de la zone frontalière, en application du |
verlaten, in toepassing van i) van b) van 7 van het genoemd Protocol. | i) du b) du 7 dudit Protocole. |
Gedaan te Mechelen op 9 maart 2021. | Fait à Malines le 9 mars 2021. |
Voor de bevoegde autoriteit van België : | Pour l'autorité compétente de la Belgique : |
P. DE VOS, | P. DE VOS, |
Adviseur-generaal | Conseiller général |
Gedaan te Parijs op 9 maart 2021. | Fait à Paris le 9 mars 2021. |
Voor de bevoegde autoriteit van Frankrijk : | Pour l'autorité compétente de la France : |
G. PERRAUD, | G. PERRAUD, |
adjunct-directeur | Sous-directeur |