Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Projectoproep in het kader van het Fonds voor asiel, migratie en integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2022-2023 1. INTRODUCTIE Het AMIF is een fonds dat de Europese Unie heeft ingesteld om bij te dragen tot een doeltreffend beheer van Het AMIF zal bijdragen aan volgende specifieke doelstellingen: a) versterken en ontwikkelen van (...)"
Projectoproep in het kader van het Fonds voor asiel, migratie en integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2022-2023 1. INTRODUCTIE Het AMIF is een fonds dat de Europese Unie heeft ingesteld om bij te dragen tot een doeltreffend beheer van Het AMIF zal bijdragen aan volgende specifieke doelstellingen: a) versterken en ontwikkelen van (...) Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'asile, la migration et l'intégration 2021-2027 : retour volontaire 2022-2023 1. INTRODUCTION L'AMIF est un Fonds que l'Union européenne a créé pour contribuer à la gestion efficace des flux migrato L'AMIF contribuera aux objectifs spécifiques suivants: a) renforcer et développer tous les aspec(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Projectoproep in het kader van het Fonds voor asiel, migratie en integratie 2021-2027: Vrijwillige Terugkeer 2022-2023 1. INTRODUCTIE Het AMIF is een fonds dat de Europese Unie heeft ingesteld om bij te dragen tot een doeltreffend beheer van migratiestromen en tot de uitvoering, versterking en ontwikkeling van het gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid overeenkomstig het relevante acquis van de Unie en met volledige eerbiediging van de internationale verplichtingen van de Unie en de lidstaten die voortvloeien uit de internationale instrumenten waarbij zij partij zijn. Het AMIF zal bijdragen aan volgende specifieke doelstellingen: a) versterken en ontwikkelen van alle aspecten van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel, met inbegrip van de externe dimensie ervan; b) versterken en ontwikkelen van legale migratie naar de lidstaten, overeenkomstig hun economische en sociale behoeften, en bevorderen van en bijdragen tot de daadwerkelijke integratie en sociale inclusie van onderdanen van derde landen; c) bijdragen tot de bestrijding van irreguliere migratie, stimuleren van een effectieve, veilige en waardige terugkeer en overname, en bevorderen van en bijdragen tot een daadwerkelijk begin van re-integratie in derde landen; d) bevorderen van solidariteit en een billijke verdeling van de verantwoordelijkheid tussen de lidstaten, met name ten aanzien van de lidstaten die het meest te maken hebben met uitdagingen op het gebied van migratie en asiel, onder meer door praktische samenwerking. Deze oproep kadert in de specifieke doelstelling c. 2. ALGEMEEN KADER De oprichtingsbeslissing van het AMIF (Verordening (EU) 2021/1147 van het Europees Parlement en de Raad van 7 juli 2021 tot oprichting van het Fonds voor asiel, migratie en integratie) legt het algemeen kader SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Appel à projet dans le cadre du Fonds pour l'asile, la migration et l'intégration 2021-2027 : retour volontaire 2022-2023 1. INTRODUCTION L'AMIF est un Fonds que l'Union européenne a créé pour contribuer à la gestion efficace des flux migratoires ainsi qu'à la mise en oeuvre, au renforcement et au développement de la politique commune en matière d'asile et d'immigration, conformément aux dispositions pertinentes de l'acquis de l'Union et aux obligations internationales de l'Union et des Etats membres qui découlent des instruments internationaux auxquels ils sont parties. L'AMIF contribuera aux objectifs spécifiques suivants: a) renforcer et développer tous les aspects du régime d'asile européen commun, y compris sa dimension extérieure; b) renforcer et développer la migration légale vers les Etats membres en fonction de leurs besoins économiques et sociaux, et promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale effectives des ressortissants de pays tiers et contribuer à celles-ci; c) contribuer à la lutte contre la migration irrégulière, favoriser un retour et une réadmission effectifs, sûrs et dans la dignité, et promouvoir une réintégration initiale effective dans les pays tiers et y contribuer; d) accroître la solidarité et le partage équitable des responsabilités entre les Etats membres, en particulier à l'égard des Etats les plus touchés par les difficultés liées à la migration et à l'asile, y compris par une coopération pratique. Cet appel s'inscrit dans l'objectif spécifique c. 2. CADRE GENERAL L'acte fondateur de l'AMIF (Règlement (UE) 2021/1147 du Parlement européen et du Conseil du 7 juillet 2021 portant création du Fonds pour l'asile, la migration et l'intégration) fixe le cadre général de
van dit fonds vast en bepaalt welk soort acties in aanmerking komen ce fonds et définit quels types d'actions sont éligibles pour quels
voor welke doelgroepen. groupes cibles.
Elke lidstaat heeft deze Europese doelstellingen vertaald naar Chaque Etat membre a traduit ces objectifs européens en objectifs
nationale doelstellingen, die zijn vastgelegd in nationale nationaux, qui sont fixés dans des programmes nationaux. Le programme
programma's. Het Belgisch nationaal programma is terug te vinden op de national belge peut être consulté sur le site web de l'autorité de
website van de beheersautoriteit (www.amif-isf.be). gestion (www.amif-isf.be).
De FOD Binnenlandse Zaken is binnen België aangeduid als En Belgique, le SPF des Affaires intérieures a été désigné comme
beheersautoriteit voor het beheer van het AMIF. autorité de gestion pour la gestion de l'AMIF.
De algemene bepalingen (Verordening (EU) 2021/1060 van het Europees Les dispositions générales (règlement (UE) 2021/1060 du Parlement
Parlement en de Raad van 24 juni 2021 houdende gemeenschappelijke européen et du Conseil du 24 juin 2021 portant dispositions communes
bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social
Europees Sociaal Fonds Plus, het Cohesiefonds, het Fonds voor een européen Plus, au Fonds de cohésion, au Fonds pour une transition
rechtvaardige transitie en het Europees Fonds voor maritieme zaken, juste et au Fonds européen pour les affaires maritimes, la pêche et
visserij en aquacultuur en de financiële regels voor die fondsen en l'aquaculture, et établissant les règles financières applicables à ces
voor het Fonds voor asiel, migratie en integratie, het Fonds voor Fonds et au Fonds « Asile, migration et intégration », au Fonds pour
interne veiligheid en het Instrument voor financiële steun voor la sécurité intérieure et à l'instrument de soutien financier à la
grensbeheer en visumbeleid) bepalen welke financiële en andere gestion des frontières et à la politique des visas) déterminent les
richtlijnen de projectuitvoerders moeten respecteren. directives financières et les autres règles que les promoteurs de
De FOD Binnenlandse Zaken werkt samen met Fedasil, dat wettelijk projets doivent respecter.
verantwoordelijk is voor de coördinatie van de vrijwillige terugkeer. Le SPF Intérieur collabore avec Fedasil qui est responsable de la
coordination du retour volontaire.
3. PROJECTOPROEP 3. APPEL A PROJET
3.1. Activiteiten 3.1. Activités
Deze projectoproep stelt middelen ter beschikking die voorzien zijn Le présent appel à projet met à disposition les fonds prévus pour la
voor het luik Vrijwillige Terugkeer. composante Retour Volontaire.
De gefinancierde projecten ondersteunen op een algemene wijze de Les projets financés soutiennent de manière globale le programme de
vrijwillige terugkeer en de re-integratie van asielzoekers (ook retour volontaire et la réintégration des demandeurs d'asile (aussi
uitgewezen) en vreemdelingen met onwettig verblijf (in het algemeen). Extra steun zal gegeven worden voor de begeleiding van de terugkeerder inzake ondernemerschap en de begeleiding naar werk. Ook zal speciale aandacht gaan naar de ontwikkeling van een aanpak aangepast aan de terugkeer van families met kinderen. Deze aanpak moet in de eerste plaats activiteiten omvatten die ontwikkeld zijn in de landen van herkomst zoals het voorzien van specifieke ondersteuning of doorverwijzing naar projecten die de re-integratie van de terugkeerders kunnen versterken. Bovendien moeten ze inspelen op de specifieke noden die geïdentificeerd werden. De activiteiten moeten zichtbaar gemaakt worden in België om het werk van de teugkeerconsulenten te versterken. déboutés) et des étrangers en séjour irrégulier (en général). Un soutien renforcé est fourni pour l'accompagnement du retourné au niveau de l'entrepreneuriat ainsi que de la mise à l'emploi. De même, une attention particulière est portée au développement d'une approche adaptée pour le retour des familles avec enfants. Cette approche doit inclure en priorité des activités dans les pays d'origine, telles que l'accompagnement spécifique ou le référencement vers des projets qui peuvent renforcer la réintégration des retournés. En plus, elle doit prendre en compte les besoins spécifiques identifiés. Les activités seront rendues visibles en Belgique afin de renforcer le travail des conseillers retours.
3.2. Budget 3.2. Budget
Het beschikbare budget vanuit het AMIF voor deze projectoproep Le budget disponible de l'AMIF pour cet appel à projet est de €
bedraagt € 5.100.000,00. De AMIF-toelage mag maximum 90% van de totale 5.100.000,00. La subvention de l'AMIF ne peut excéder 90% du coût
betoelaagbare kost van het project bedragen. total éligible du projet.
Het minimum subsidiebedrag per project bedraagt € 200.000,00. Le montant minimum de la subvention par projet est de € 200.000,00.
Het maximum susbsidiebedrag per project bedraagt € 2.550.000,00. Le montant maximal de la subvention par projet est de € 2.550.000,00.
3.3. Looptijd 3.3. Durée
Deze oproep financiert projecten die lopen tussen 1 januari 2022 en 31 Cet appel finance des projets réalisés entre le 1 janvier 2022 et le
december 2023. 31 décembre 2023.
3.4. Doelgroep 3.4. Groupe cible
De doelgroep omvat : Le groupe cible comprend :
A. onderdanen van derde landen die nog geen definitieve negatieve beslissing hebben ontvangen met betrekking tot hun verzoek om in een lidstaat te mogen verblijven, hun verzoek om een verblijfsvergunning en/of hun verzoek om internationale bescherming te genieten, en die ervoor kunnen kiezen gebruik te maken van de mogelijkheid om vrijwillig terug te keren; B. onderdanen van derde landen die in een lidstaat een verblijfsrecht, verblijfsvergunning hebben en/of internationale bescherming genieten in de zin van Richtlijn 2011/95/EU, of tijdelijke bescherming genieten in de zin van Richtlijn 2001/55/EG, en die ervoor hebben gekozen gebruik te maken van de mogelijkheid om vrijwillig terug te keren; C. onderdanen van derde landen die zich op het grondgebied van een lidstaat bevinden en niet of niet langer voldoen aan de voorwaarden A. les ressortissants de pays tiers qui n'ont pas encore reçu de décision négative définitive en ce qui concerne leur demande d'octroi du droit de séjour, leur droit de résidence légale et/ou à une protection internationale dans un Etat membre, et qui peuvent choisir le retour volontaire ; B. les ressortissants de pays tiers qui bénéficient du droit de séjour, du droit de résidence légale et/ou d'une protection internationale au sens de la Directive 2011/95/UE ou d'une protection temporaire au sens de la Directive 2001/55/CE dans un Etat membre et qui ont choisi le retour volontaire ; C. les ressortissants de pays tiers qui sont présents dans un Etat membre et qui ne remplissent pas ou ne remplissent plus les conditions requises pour entrer et/ou séjourner sur le territoire d'un Etat
voor toegang en/of verblijf in een lidstaat, onder meer de onderdanen membre, y compris les ressortissants de pays tiers dont l'éloignement
van derde landen voor wie de verwijdering overeenkomstig artikel 9 en a été reporté conformément à l'article 9 et à l'article 14, paragraphe
artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2008/115/EG is uitgesteld. 1, de la Directive 2008/115/CE.
4. ALGEMENE BEPALINGEN 4. DISPOSITIONS GENERALES
De financiering uit het fonds bedraagt maximaal 90% van de effectief gerealiseerde, verifieerbare en subsidiabel geachte uitgaven. De subsidies worden toegekend door de Minister van Binnenlandse Zaken, na beslissing van de Stuurgroep, bestaande uit de vertegenwoordigers van de voor de fondsen bevoegde ministers en staatssecretarissen. Alleen projecten die kunnen aantonen dat ze geen lucratief karakter hebben, komen in aanmerking voor een subsidie. Indien er inkomsten gerealiseerd worden, zullen deze in mindering worden gebracht van de subsidie. De geselecteerde projecten moeten zich richten naar de administratieve en financiële regels die van toepassing zijn op de federale programmatie en die voortvloeien uit zowel de Europese als de nationale wetgeving. De opvolging van de uitvoering van de verschillende projecten door de beheersautoriteit gebeurt op basis van de in het subsidiebesluit vastgestelde bepalingen. Fedasil is mee verantwoordelijk voor de inhoudelijke opvolging van de activiteiten en resultaten van de projecten. Le financement par le fonds ne doit pas dépasser 90% des dépenses effectivement encourues, vérifiables et considérées comme éligibles. Les subsides sont accordés par la Ministre de l'Intérieur, après décision du Comité de pilotage composé des représentants des ministres et secrétaires d'état responsables des fonds. Seuls les projets qui peuvent démontrer leur caractère non lucratif sont pris en considération pour une subvention. Si des recettes sont réalisées, celles-ci seront déduites des subsides. Les projets sélectionnés devront se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale. L'autorité de gestion assure le suivi de la réalisation des différents projets sur la base des dispositions fixées dans la décision de subvention. Fedasil est conjointement responsable du suivi du contenu des activités et des résultats des projets.
In het geval van een partnerschap met een andere Dans le cas d'un partenariat avec un(e) autre
projectindiener/organisatie blijft de organisatie die het project soumissionnaire/organisation, c'est l'organisation ayant introduit le
heeft ingediend de enige gesprekspartner van de beheersautoriteit. projet qui reste l'unique interlocuteur de l'autorité de gestion. Le
Deze projectindiener coördineert het project en is verantwoordelijk soumissionnaire de projet coordonne le projet et est responsable du
voor het naleven van de rapportageverplichtingen. De partnerschap(pen) respect des obligations de rapportage. Le(s) partenariat(s) doi(ven)t
moet(en) het onderwerp zijn van een partnerschapsovereenkomst waarin faire l'objet d'une convention de partenariat qui établit avec
nauwkeurig de samenwerkingsmodaliteiten worden vastgelegd. précision les modalités de la collaboration.
Elke projectuitvoerder moet alle registraties, facturen of Chaque promoteur doit conserver tous les enregistrements, factures ou
gelijkwaardige documenten en relevante gegevens die verband houden met documents équivalents et données pertinentes concernant (1) les
(1) de uitgaven en inkomsten van het project, (2) de doelgroep van he dépenses et les recettes du projet, (2) le groupe cible du projet et
project, en (3) de projectactiviteiten bijhouden. Deze stukken moeten (3) les activités réalisées dans le cadre du projet. Ces documents
opgeladen worden via de online toepassing van de beheersautoriteit. doivent être téléchargés via l'application en ligne de l'autorité de
5. VOORWAARDEN VOOR SUBSIDIABILITEIT gestion. 5. CONDITIONS D'ELIGIBILITE
In het kader van deze oproep kunnen loonkosten en andere directe Dans le cadre de cet appel, des coûts salariaux et autres coûts
kosten worden ingediend, met bovenop een forfaitair bedrag voor de directs peuvent être introduits, avec en plus du total de ceux-ci un
indirecte kosten, van maximum 7% op de totale directe kosten worden, forfait pour les coûts indirects, d'un maximum de 7% du total des
of 15% op de loonkosten. coûts directs, ou 15% des coûts salariaux.
5.1. Algemene bepalingen 5.1. Dispositions générales
1. Elke eindbegunstigde van het fonds AMIF-ISF-BMVI, zelfs zij die 1. Tout bénéficiaire final du fonds AMIF-ISF-BMVI, même ceux qui ne
niet beantwoorden aan de definitie van art. 2, 1° van de wet van 17 répondent pas à la définition de l'art. 2, 1° de la loi du 17 juin
juni 2016 met betrekking tot overheidsopdrachten en bepaalde 2016 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux,
opdrachten voor werken, leveringen en diensten, is onderworpen aan de fournitures et services, est soumis à la législation nationale et à la
nationale wetgeving en de Europese regelgeving inzake réglementation européenne sur les marchés publics.
overheidsopdrachten. 2. Alle kosten moeten het gebruikelijke kostenbeleid van de 2. Tous les coûts doivent refléter la politique habituelle des coûts
organisatie weerspiegelen. de l'organisation.
5.2. Loonkosten Er wordt gewerkt met een standaarduurtarief voor intern personeel (van de eindbegunstigde of een projectpartner) verbonden via arbeidsovereenkomst. Het standaard uurtarief wordt in regel berekend op basis van het bruto maandloon van de maand januari van het kalenderjaar waarin prestaties geleverd worden voor het project. Voor werknemers nog niet in dienst in januari wordt het bruto maandloon van de eerste volledige maand van tewerkstelling gebruikt. Volgende formule wordt toegepast: uurtarief = bruto maandloon * 1,08/100 Voor de berekening van de loonkosten wordt het aantal gewerkte uren vermenigvuldigd met dit uurtarief. Specfieke bepalingen 1. Het brutomaandloon dat wordt gebruikt voor de berekening van het standaarduurtarief moet het gebruikelijke loonbeleid van de organisatie weerspiegelen. De nodige bewijsstukken dienen aan de 5.2. Coûts salariaux Un taux horaire standard est d'application pour le personnel interne (du bénéficiaire final ou d'un partenaire du projet) lié par un contrat de travail. Le taux horaire standard est généralement calculé sur la base du salaire mensuel brut du mois de janvier de l'année civile au cours de laquelle les prestations de travail sont effectuées pour le projet. Pour les collaborateurs ne travaillant pas encore en janvier, le salaire mensuel brut du premier mois complet d'affectation est utilisé. La formule suivante est appliquée : taux horaire = salaire mensuel brut * 1,08/100. Pour le calcul des coûts salariaux, le nombre d'heures travaillées est multiplié par ce taux horaire. Dispositions spécifiques: 1. Le salaire mensuel brut utilisé pour le calcul du taux horaire standard doit refléter la politique salariale habituelle de l'organisation. Les pièces justificatives nécessaires doivent être
Beheersautoriteit bezorgd te worden. De Beheersautoriteit kan extra soumises à l'autorité de gestion. Celle-ci peut demander des pièces
bewijsstukken (loon informatie van andere maanden, individuele justificatives supplémentaires (informations salariales d'autres mois,
berekening of andere) opvragen ter controle. calcul individuel ou d'autres éléments) pour vérification.
2. Er wordt een maximum standaarduurtarief gehanteerd van 80 EUR/uur. 2. Un taux horaire standard maximum de 80 EUR/heure est utilisé.
3. Personen met een deeltijds contract dienen hun voltijds equivalent 3. Les personnes ayant un contrat à temps partiel doivent utiliser
bruto maandloon te gebruiken voor de berekening van hun uurtarief. leur salaire mensuel brut équivalent temps plein pour le calcul de
4. In geval personen over meerdere arbeidscontracten beschikken, is de leur taux horaire. 4. Dans le cas où des personnes ont plusieurs contrats de travail, la
berekeningsbasis de som van de bruto maandlonen van alle contracten samen, tenzij de activiteiten in het kader van het project enkel betrekking hebben op 1 specifiek arbeidscontract. 5. Het uurtarief geldt minstens voor het kalenderjaar waarin het uurtarief is bepaald. Het uurtarief kan op vraag van de eindbegunstigde geactualiseerd worden voor het volgende kalenderjaar. 6. Voor een voltijds equivalent kan op jaarbasis maximaal 1.720 uur worden ingebracht. 7. Bij de berekening van het uurtarief wordt geen rekening gehouden met loonsubsidies of andere loon gerelateerde inkomsten. Deze moeten als projectgerelateerde inkomsten gerapporteerd worden. Vereiste bewijsstukken: base de calcul est la somme des salaires mensuels bruts de tous les contrats, sauf si les activités dans le cadre du projet ne concernent qu'un seul contrat de travail spécifique. 5. Le taux horaire s'applique au moins pour l'année civile au cours de laquelle le taux horaire est déterminé. Le taux horaire peut être réactualisé pour l'année civile suivante à la demande du bénéficiaire final. 6. Un maximum de 1.720 heures peut être introduit sur une base annuelle pour un équivalent temps plein. 7. Lors du calcul du taux horaire, les subventions salariales ou autres revenus liés au salaire ne sont pas pris en compte. Ils doivent être rapportés en tant que revenus liés au projet. Pièces justificatives requises:
1. Arbeidscontract of equivalent 1. Contrat de travail ou équivalent
2. Affectatiebewijs 2. Décision d'affection
3. Taakbeschrijving 3. Description de fonction
4. Bewijs van het brutoloon van de maand januari/eerste volledige 4. Preuve du salaire brut du mois de janvier/premier mois complet
maand van de tewerkstelling d'affectation
5. Bewijs van op het project gepresteerde uren 5. Preuve des heures prestées sur le projet
5.3. Andere directe kosten 5.3. Autres coûts directs
Algemeen Informations générales
1. Het minimum bedrag voor de andere directe kosten bedraagt € 10,00 1. Le montant minimum pour les autres coûts directs est de 10,00€ par
per individuele kost. Kosten lager dan dit bedrag zullen als coût individuel. Les coûts inférieurs à ce montant seront considérés
niet-subsidiabel worden beschouwd. comme inéligibles.
2. kosten moeten gemaakt zijn door de eindbegunstigde of 2. Les coûts doivent être réalisés par le bénéficiaire final ou le
projectpartner. partenaire du projet.
3. Kosten moeten redelijk zijn en stroken met de beginselen van goed 3. Les coûts doivent être raisonnables et conformes aux principes de
financieel beheer, met name wat prijs-kwaliteitsverhouding en bonne gestion financière, notamment au niveau du rapport qualité-prix
kosteneffectiviteit betreft. et du rapport coûts-efficacité.
4. kosten moeten gedaan zijn in het kader van de uitvoering van het 4. Les coûts doivent être réalisés dans le cadre de la mise en oeuvre
project, en de link met het project moet worden aangetoond voor elke du projet, et le lien avec celui-ci doit être démontré pour chaque
kost coût.
5. kosten moeten gedaan zijn tijdens de looptijd van het project 5. Les coûts doivent être effectués pendant la durée du projet (les
(betalingen kunnen tot 3 maand na einde van het project) paiements peuvent être réalisés jusqu'à 3 mois après la fin du
6. voor alle kosten moet een factuur of gelijkwaardig worden projet). 6. Une facture ou l'équivalent doit être soumise pour tous les frais
voorgelegd, en moet het betaalbewijs beschikbaar zijn. Dit geldt niet et une preuve de paiement doit être disponible. Ceci ne s'applique pas
voor afschrijvingen aux amortissements.
7. alle kosten moeten opgenomen zijn in de boekhouding van de 7. Tous les coûts doivent être enregistrés dans la comptabilité du
eindbegunstigde bénéficiaire final.
Specifieke bepalingen Informations spécifiques
1. btw is subsidiabel onder volgende voorwaarden: 1. La T.V.A. est éligible sous les conditions suivantes :
? voor concrete projecten waarvan de totale kosten lager zijn dan € ? pour les projets spécifiques dont les coûts totaux sont inférieurs à
5.000.000,00 (inclusief btw); 500.000,00€ (T.V.A. incluse) ;
? voor concrete projecten waarvan de totale kosten ten minste € ? pour des projets spécifiques, dont le coût total s'élève à un
5.000.000,00 (inclusief btw) bedragen indien zij krachtens de minimum de 5.000.000,00€ (T.V.A. incluse) si une récupération n'est
nationale btw-wetgeving niet terugvorderbaar zijn; pas possible en vertu de la législation nationale en matière de T.V.A.
2. Aankopen van roerende goederen van meer dan € 5.000,00 per unit die ; 2. Les achats de biens meubles de plus de 5.000,00 € par unité qui ne
sont pas introduits via un amortissement doivent être effectués au
niet via afschrijvingen worden ingebracht moeten minstens 3 maand voor moins 3 mois avant la fin du projet (sauf approbation préalable de
het einde van het project gebeuren (tenzij er voorafgaandelijke
goedkeuring is van de Beheersautoriteit). De oorspronkelijke aankoop l'autorité de gestion). L'achat initial de ce matériel ne peut pas
van dit materiaal mag niet gefinancierd zijn via een financiering van de Europese Unie. avoir été financé par un financement de l'Union européenne.
3. Wanneer aankoop of huur van onroerend goed wordt ingebracht mag het 3. Lorsque l'achat ou la location d'un bien immobilier est introduit,
onroerend goed niet (eerder) aangekocht zijn via een financiering van le bien immobilier ne peut pas avoir été (auparavant) acheté par le
de Europese Unie. biais d'un financement de l'Union européenne.
4. Voor kosten voor de doelgroep moet worden aangetoond dat zij 4. Pour les coûts du groupe cible, il doit être démontré qu'il s'agit
behoren tot de doelgroep zoals beschreven in de Europese regelgeving bien d'un groupe cible tel que décrit dans la législation européenne
(Verordening (EU) 2021/1147 van het Europees Parlement en de Raad van (Règlement (UE) 2021/1147 du Parlement européen et du Conseil du 7
7 juli 2021 tot oprichting van het Fonds voor Asiel, Migratie en juillet 2021 établissant le Fonds Asile, Migration et Intégration), et
Integratie), en moeten bewijsstukken bewaard worden waaruit blijkt dat les pièces justificatives (reçus) démontrant que les personnes ont
de personen de bijstand ontvangen hebben (ontvangstbewijzen). bien été aidées doivent être conservées.
5. De diensten die een onderaannemer levert, moeten gedetailleerd 5. Les prestations fournies par un sous-traitant doivent faire l'objet
gefactureerd worden met vermelding van: naam uitvoerder prestatie, d'une facturation détaillée indiquant : le nom du prestataire, la date
datum van uitvoering, aard van diensten en indien van toepassing het de réalisation, la nature des prestations et, le cas échéant, le
aantal gepresteerde uren. De link met het project moet duidelijk nombre d'heures travaillées. Le lien avec le projet doit être
aangetoond kunnen worden. De volledige aanbestedingsprocedure moet clairement démontré. La procédure d'appel d'offres complète doit être
gedocumenteerd zijn en zal opgevraagd worden bij controle. documentée et sera demandée lors du contrôle.
6. Reis-en verblijfskosten en verzekeringen voor het personeel dat op 6. Les frais de voyage et de séjour et assurances pour le personnel
het project werkt zijn niet subsidiabel. travaillant sur le projet ne sont pas éligibles.
7. De volgende maxima zijn van toepassing: 7. Les limites suivantes s'appliquent :
a) €125,00 per uur voor extern personeel via onderaanneming a) 125,00€ de l'heure pour le personnel externe en sous-traitance.
b) Voor verblijfsvergoedingen bij zendingen naar derde landen gelden b) Pour les indemnités de séjour pour les missions dans les pays
tiers, les plafonds fixés par le SPF Affaires étrangères sont
de maxima van de FOD Buitenlandse Zaken (categorie 1 van het d'application (catégorie 1 de Arrêté ministériel portant établissement
Ministerieel besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen
toegekend aan personeelsleden en afgevaardigden van de Federale d'indemnités de séjour octroyées aux membres du personnel et aux
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en représentants du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce
Ontwikkelingssamenwerking die zich in officiële opdracht naar het extérieur et Coopération au Développement qui se rendent à l'étranger
buitenland begeven of zetelen in internationale commissie) ou qui siègent dans des commissions internationales).
c) Voor verblijfsvergoedingen voor zendingen van derde landers naar c) Les indemnités de séjour lors d'envois de ressortissants de pays
België gelden de maximale per diem rates zoals gepubliceerd door de tiers vers la Belgique sont limitées aux montants des perdiems publiés
Europese Commissie, terug te vinden op de website van de DG par la Commission européenne, à consulter sur le site Internet de la
Development and Cooperation DG Development and Cooperation.
d) €100.000,00 voor herinrichting, modernisering of renovatie van een d) 100.000,00 € pour le réaménagement, la modernisation ou la
gebouw rénovation d'un immeuble.
6. INDIENING VAN DE PROJECTVOORSTELLEN 6. SOUMISSION DE PROPOSITIONS DE PROJET
De projectvoorstellen moeten worden ingediend via de online toepassing Les propositions de projets doivent être soumises via l'application en
van de beheersutoriteit. Via www.amif-isf.be moet u zich hiervoor ligne de l'autorité de gestion. Vous devez vous inscrire à cette fin
registeren. sur le site www.amif-isf.be.
De uiterste datum voor invoering van de projecten is 12 januari 2022. 7. SELECTIEPROCEDURE 7.1. Inoverwegingname Projectvoorstellen worden in overweging genomen wanneer zij voldoen aan volgende voorwaarden: - De doelgroep van de oproep wordt gerespecteerd - De doelstellingen van de oproep worden gerespecteerd Indien niet voldaan wordt aan één van deze criteria leidt dit tot niet inoverwegingname van het project, zonder enige verdere analyse. 7.2. Inhoudelijke en financiële evaluatie Projecten die in overweging zijn genomen, zullen vervolgens door de FOD Binnenlandse Zaken en Fedasil geanalyseerd worden op basis van volgende criteria: - Kwaliteit van het project - Kwaliteit van het budget - Efficiëntie van het project - Ervaring en deskundigheid van de indiener - De mate waarin het project bijdraagt tot het beleid en de coherentie ervan De projectvoorstellen worden vervolgens, vergezeld van de resultaten van de inhoudelijke analyse, voorgelegd aan de Stuurgroep. Deze kan beslissen een project te verwerpen, een project te weerhouden of een project te laten wijzigen. In dit geval zal de projectuitvoerder door de beheersautoriteit geïnformeerd worden over de opmerkingen en voorstellen van de Stuurgroep. De herwerkte voorstellen worden binnen de bepaalde termijn elektronisch aan de Cel Europese Fondsen bezorgd, opnieuw geanalyseerd en voorgelegd aan de Stuurgroep om een beslissing te nemen. De beslissingen over alle projectvoorstellen worden voorgelegd aan de Inspectie van Financiën. Vervolgens wordt de selectie geformaliseerd in de vorm van een ministerieel besluit, ondertekend door de Minister van Binnenlandse Zaken. 8. INFORMATIESESSIE Op 17 december 2021 zal de beheersautoriteit in samenwerking met Fedasil een informatiesessie organiseren voor alle geïnteresseerde projectuitvoerders. Inschrijven kan door een mail te sturen naar amif.isf@ibz.eu Voor inhoudelijke vragen over deze projectoproep, kan u contact opnemen met Fedasil (Jo Matyn: jo.matyn@fedasil.be). La date limite de soumission des projets est le 12 janvier 2022. 7. PROCEDURE DE SELECTION 7.1. Prise en considération Les propositions de projet sont prises en considération si elles respectent les conditions suivantes : - Respect du groupe cible stipulé dans cet appel - Respect des objectifs de cet appel. Le non-respect de l'un de ces critères entraine la non-prise en considération du projet, sans aucune analyse ultérieure. 7.2. Analyse financière et de contenu Les propositions de projets prises en considération seront ensuite analysées par le SPF Intérieur et Fedasil sociale sur la base des critères suivants: - Qualité du projet - Qualité du budget - Efficacité du projet - Expérience et expertise du bénéficiaire final - Mesure dans laquelle le projet reconnaît et renforce la cohérence de la politique fédérale d'activation sociale. Les différentes propositions de projets accompagnées des résultats de l'analyse de contenu sont ensuite soumises au Comité de pilotage. Ce dernier peut décider de rejeter, retenir ou modifier un projet. Dans ce dernier cas, l'autorité de gestion informera le promoteur du projet des remarques et propositions du Comité de pilotage. Les propositions révisées sont soumises par voie électronique à la Cellule des Fonds européens dans le délai imparti, ré-analysées et soumises à nouveau au Comité de pilotage pour décision. Les décisions concernant toutes les propositions de projets seront soumises à l'Inspection des Finances. La sélection sera ensuite formalisée sous la forme d'un arrêté ministériel, signé par la Ministre de l'Intérieur. 8. SESSION D'INFORMATION Le 17 décembre 2021, l'autorité de gestion, en coopération avec Fedasil, organisera une session d'information pour tous les exécutants de projets intéressés. Vous pouvez vous inscrire en envoyant un email à amif.isf@ibz.eu Pour toute question de fond concernant le présent appel à propositions, veuillez contacter Fedasil (Jo Matyn:
jo.matyn@fedasil.be).
^