← Terug naar "Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord
in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord
in onderling overleg van 6 mei 2020 met betr 1.
Inleiding Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling overleg overeenko(...)"
Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betr 1. Inleiding Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling overleg overeenko(...) | Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs t 1. Introduction Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable sur la ba(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders die van thuis uit werken in de context van de COVID-19-pandemie, zoals verlengd door de akkoorden in onderling | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs transfrontaliers travaillant à domicile dans le cadre de la pandémie de COVID-19, tel que prorogé par les |
overleg van 20 mei 2020, 22 juni 2020, 24 augustus 2020, 11 december | accords amiables du 20 mai 2020, du 22 juin 2020, du 24 août 2020, du |
2020, 17 maart 2021 en 16 juni 2021 | 11 décembre 2020, du 17 mars 2021 et du 16 juin 2021 |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling | Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable |
overleg overeenkomstig artikel 25, paragraaf 3 van de op 11 april 1967 | sur la base de l'article 25, paragraphe 3, de la Convention entre la |
ondertekende Overeenkomst tussen de Bondsrepubliek Duitsland en het | République fédérale d'Allemagne et le Royaume de Belgique en vue |
Koninkrijk België tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling | d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres |
van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en | questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y |
van vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de | compris la contribution des patentes et des impôts fonciers, signée le |
grondbelastingen, zoals gewijzigd door de aanvullende Overeenkomst, | 11 avril 1967, telle que modifiée par la Convention additionnelle |
ondertekend op 5 november 2002, (het "Akkoord"). | signée le 5 novembre 2002 (« l'Accord »). |
2. Verlenging | 2. Prorogation |
Het Akkoord bepaalt dat het verlengd kan worden vanaf 31 mei 2020 tot | L'Accord prévoit qu'il peut être prorogé à partir du 31 mai 2020 |
het einde van de volgende kalendermaand door een schriftelijke | jusqu'à la fin du mois civil suivant, si les deux autorités |
overeenkomst tussen de twee bevoegde autoriteiten ten minste één week | compétentes en conviennent par écrit au moins une semaine avant le |
voor de aanvang van de betreffende volgende kalendermaand. | début du mois civil suivant. |
Op 20 mei 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België | Le 20 mai 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
een eerste akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2020. | Belgique ont conclu un premier accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2020. |
Op 22 juni 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 22 juin 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een tweede akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 | Belgique ont conclu un deuxième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 |
augustus 2020. | août 2020. |
Op 24 augustus 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 24 août 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een derde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 december 2020. | Belgique ont conclu un troisième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 décembre 2020. |
Op 11 december 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 11 décembre 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een vierde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 maart 2021. | Belgique ont conclu un quatrième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 mars 2021. |
Op 17 maart 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 17 mars 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een vijfde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2021. | Belgique ont conclu un cinquième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2021. |
Op 16 juni 2021 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en | Le 16 juin 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
België een zesde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 | Belgique ont conclu un sixième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 |
september 2021. | septembre 2021. |
In deze context komen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België | Dans ce contexte, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la |
overeen de toepassing van het Akkoord een zevende keer te verlengen | Belgique conviennent de proroger une septième fois l'application de |
tot 31 december 2021. | l'Accord jusqu'au 31 décembre 2021. |
Deze verlenging wijkt niet af van de algemene regel die in het Akkoord | Cette extension ne déroge pas à la règle générale énoncée dans |
is vastgelegd en die stelt dat het Akkoord unilateraal door elke | l'Accord, selon laquelle il peut être résilié unilatéralement par |
bevoegde autoriteit kan worden beëindigd door daarvan kennis te geven | chacune des autorités compétentes par une notification à l'autre |
aan de andere bevoegde autoriteit. Zulke kennisgeving moet ten minste | autorité compétente. Cette notification doit être faite au moins une |
één week voor de aanvang van de desbetreffende kalendermaand worden | semaine avant le début du mois civil concerné. Dans ce cas, l'Accord |
gedaan. In dat geval houdt het Akkoord op van toepassing te zijn op de | cesse d'être applicable le premier jour du mois civil concerné. |
eerste dag van de desbetreffende kalendermaand. | |
3. Publicatie | 3. Publication |
Dit zevende verlengingsakkoord zal worden gepubliceerd in het Duitse | Ce septième accord de prorogation sera publié au « Bundessteuerblatt » |
"Bundessteuerblatt" en in het Belgisch Staatsblad. | allemand et au Moniteur belge. |
Overeengekomen door de ondergetekende bevoegde autoriteiten op 23 | Approuvé par les autorités compétentes soussignées le 23 septembre |
september 2021: | 2021 : |
Voor de bevoegde autoriteit van België | Pour l'autorité compétente de la Belgique: |
P. De Vos | P. De Vos |
Adviseur-generaal Federale Overheidsdienst Financiën, België | Conseiller général Service Public Fédéral Finances, Belgique |
Voor de bevoegde autoriteit van Duitsland: | Pour l'autorité compétente de l'Allemagne: |
S. Bruns | S. Bruns |
Afdelingshoofd Federaal Ministerie van Financiën, Duitsland | Chef de division Ministère fédéral des Finances, Allemagne |