← Terug naar "Nationale projectoproep 2021 voor opvang 1. INLEIDING Het federaal agentschap voor
de opvang van asielzoekers is een instelling van openbaar nut onder de voogdij van de van de
Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Asiel en (...) Fedasil is verantwoordelijk
voor de materiële opvang van verzoekers om internationale bescherming e(...)"
Nationale projectoproep 2021 voor opvang 1. INLEIDING Het federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers is een instelling van openbaar nut onder de voogdij van de van de Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Asiel en (...) Fedasil is verantwoordelijk voor de materiële opvang van verzoekers om internationale bescherming e(...) | Appel C2 projets 2021 pour l'accueil 1. INTRODUCTION L'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé p(...) Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs de protection interna(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Nationale projectoproep 2021 voor opvang | Appel C2 projets 2021 pour l'accueil |
1. INLEIDING | 1. INTRODUCTION |
Het federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers (Fedasil) is | L'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est |
een instelling van openbaar nut onder de voogdij van de van de | un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle de |
Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Asiel en Migratie. | la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de |
Fedasil is verantwoordelijk voor de materiële opvang van verzoekers om | l'Asile et la Migration. Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux |
internationale bescherming en andere categorieën van vreemdelingen die | demandeurs de protection internationale et à d'autres catégories |
eveneens recht hebben op opvang. Fedasil organiseert, rechtstreeks of | d'étrangers ayant également droit à l'accueil. Fedasil organise, |
met zijn partners, een kwaliteitsvolle opvang en ondersteuning en | directement ou avec ses partenaires, un accueil et un accompagnement |
zorgt ook voor de observatie en oriëntatie van niet-begeleide | de qualité et veille aussi à l'observation et l'orientation des |
minderjarige vreemdelingen (NBMV). Het Agentschap coördineert ook de | mineurs étrangers non accompagnés (MENA). L'Agence coordonne également |
programma's voor vrijwillige terugkeer en draagt tenslotte bij tot de | les programmes de retour volontaire et, enfin, contribue à la |
ontwikkeling en voorbereiding van een coherent opvangbeleid. | conception et la préparation d'une politique d'accueil cohérente. |
2. ALGEMEEN KADER | 2. CADRE GENERAL |
Krachtens art. 62 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang | En vertu de l'art.62 de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des |
van asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, | demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, « |
"kan het Agentschap aan partners de taak toevertrouwen om aan | L'Agence peut confier à des partenaires la mission d'octroyer aux |
begunstigden van de opvang materiële hulp te verstrekken zoals | bénéficiaires de l'accueil le bénéfice de l'aide matérielle telle que |
voorzien in deze wet. (...) Met het oog hierop sluit het Agentschap | décrite dans la présente loi. (...) A cette fin, l'Agence conclut des |
overeenkomsten af". | conventions ». |
Deze oproep tot het indienen van projecten past in het kader van de | Le présent appel à projets s'inscrit dans le cadre des dispositions |
bepalingen betreffende de materiële hulp die wordt verleend aan de | relatives à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaires de l'accueil |
begunstigden van de opvang waarin de genoemde wet voorziet, en de | prévues dans ladite loi et des objectifs fixés dans la note de |
doelstellingen van de algemene beleidsnota over de opvang van | politique générale sur l'accueil des demandeurs d'asile et autres bénéficiaires de l'accueil. |
asielzoekers en andere begunstigden van opvang. | Les projets introduits doivent répondre aux besoins actuels du réseau |
De ingediende projecten moeten beantwoorden aan de huidige behoeften | d'accueil et à la vision de l'Agence à propos de son financement de |
van het opvangnetwerk en de visie van het Agentschap inzake de | projets national. La priorité de l'Agence sera accordée aux projets |
financiering van nationale projecten. Het Agentschap zal prioriteit | qui permettent d'adapter le réseau d'accueil aux besoins et aux |
geven aan projecten die het aanpassen van het opvangnetwerk aan de | vulnérabilités des bénéficiaires, d'augmenter la qualité et la |
behoeften en kwetsbaarheden van de begunstigden faciliteren, de | flexibilité du réseau d'accueil et de favoriser des initiatives |
kwaliteit en de flexibiliteit van het opvangnetwerk verhogen en die | ciblées en vue d'améliorer le vivre ensemble au sein et en dehors de |
gerichte initiatieven bevorderen om het samenleven binnen en buiten de | la structure d'accueil (y compris des actions visant la préparation à |
opvangstructuur te verbeteren (met inbegrip van activiteiten ter | l'intégration et la transition). |
voorbereiding op integratie en transitie). | La conclusion de conventions portant sur des projets découlant de cet |
Het sluiten van overeenkomsten met betrekking tot projecten die | appel à projets ne peut se faire que moyennant l'approbation formelle |
voortvloeien uit deze projectoproep kan alleen gebeuren mits de | des différentes instances impliquées. |
formele goedkeuring door de verschillende betrokken instanties. | Le Comité de sélection détermine les projets financés par Fedasil dans |
Het selectiecomité bepaalt de door Fedasil gefinancierde projecten | les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2021 et sous |
binnen de grenzen van de hiervoor voor 2021 toegewezen budgetten en | réserve de l'approbation du budget 2021 de Fedasil. |
onder voorbehoud van de goedkeuring van de Fedasil-begroting voor | |
2021. Alleen projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen in | Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées |
aanmerking. | ci-dessous. |
3. PRIORITEITEN VAN DE PROJECTOPROEP 2021 | 3. PRIORITES DE L'APPEL A PROJETS 2021 |
De volgende prioriteiten werden goedgekeurd door het Directiecomité en | Les priorités suivantes ont été approuvées par le Comité de Direction |
de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. | et le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. |
Thema 1: Aanpassing van het opvangnetwerk aan de behoeften en | Thématique 1 : Adapter le réseau d'accueil aux besoins et aux |
kwetsbaarheden van de begunstigden | vulnérabilités des bénéficiaires |
1. Schoolopvolging door de ouders: de deelname van de ouders aan de | 1. Suivi scolaire par les parents : renforcer la participation des |
schoolopvolging en de huiswerkbegeleiding van hun kinderen versterken, | parents dans le suivi scolaire de leurs enfants et l'aide aux devoirs, |
met name bij afstandsonderwijs en bij online school, door een | notamment dans des situations « d'école à distance et en ligne », en |
methodologie en instrumenten te ontwikkelen waarmee de ouders hun | développant une méthodologie et des outils permettant aux parents |
kinderen kunnen helpen, zelfs zonder kennis van de onderwijstaal of | d'aider leurs enfants, même sans connaissance de la langue |
het vakgebied. | d'enseignement ou de la matière. |
2. Mobiele website voor aanvragers van internationale bescherming: beoordelen hoe de eerste mobiele website van het Agentschap, www.fedasilinfo.be, door aanvragers van internationale bescherming wordt ervaren en voor de komende jaren kan worden verbeterd. 3. Begeleiding en opvang van minderjarigen "in transit": begeleiding bieden aan jongeren "in transit" die bijzonder wantrouwig staan tegenover instellingen en daardoor vaak afzien van het reguliere opvangaanbod en samen met het Agentschap nadenken over de organisatie van een toegankelijk en ondersteunend opvangtraject voor deze doelgroep. 4. Behoeften van mensen met gehoor- en/of visuele beperkingen: het ontwikkelen van een project om een procedure op te zetten om gehoor- en/of visuele beperkingen en het profiel van deze mensen te identificeren en om een passend antwoord te geven gedurende het hele opvangtraject. 5. Evaluatie van de eerdere projecten rond kwetsbare groepen: evaluatie van de nationale en AMIF-projecten met betrekking tot | 2. Site web mobile pour les demandeurs de protection internationale : évaluer la manière dont le premier site web mobile www.fedasilinfo.be de l'Agence pour les demandeurs de protection internationale, est perçu par les demandeurs de protection internationale et pourrait être amélioré pour les prochaines années. 3. Accompagnement et accueil des mineurs « en transit » : offrir un accompagnement pour les jeunes « en transit » qui sont particulièrement méfiants à l'égard des institutions et qui, par conséquent, abandonnent souvent l'offre d'accueil régulière et réfléchir, ensemble avec l'Agence, à l'organisation d'un processus d'accueil accessible et encourageant pour ce public. 4. Besoins des personnes souffrant de déficiences auditives et/ ou visuelles : développer un projet permettant de mettre en place une procédure visant à identifier les déficiences auditives et/ou visuelles et le profil de ces personnes et d'y apporter une réponse adaptée tout au long de l'accueil. 5. Evaluation des projets précédents « groupes vulnérables »: évaluer les projets nationaux et AMIF concernant les groupes cibles |
kwetsbare doelgroepen die het Agentschap de afgelopen 5 jaar heeft | vulnérables mis en oeuvre par l'Agence sur les 5 dernières années |
uitgevoerd (alle projecten in kaart brengen, de impact ervan | (faire la cartographie de l'ensemble des projets, analyser leur impact |
analyseren en acties voorstellen om de duurzaamheid ervan te waarborgen). | et proposer des actions permettant d'assurer leur durabilité). |
Thema 2: Verhoging van de kwaliteit en flexibiliteit van het | Thématique 2 : Augmenter la qualité et la flexibilité du réseau |
opvangnetwerk | d'accueil |
6. Tolken: het ontwikkelen van een actie-onderzoeksproject gericht op | 6. Interprétariat : développer un projet de recherche-action visant à |
het analyseren van bestaande uitdagingen in het opvangwerk met | analyser les défis existants dans le réseau d'accueil quant à |
betrekking tot tolken op afstand en het voorstellen en testen door | l'interprétariat à distance et proposer et tester au travers d'un |
middel van een proefproject (2 of 3 centra per regio) van innovatieve | projet pilote (2 ou 3 centres par région) des solutions innovantes |
oplossingen voor tolken op afstand om tegemoet te komen aan de | d'interprétariat à distance permettant de répondre aux défis et |
uitdagingen en behoeften die de analyse met zich meebrengt. De | besoins soulevés par l'analyse. Les actions proposées devraient se |
voorgestelde acties moeten worden ontwikkeld in overleg met | développer en concertation avec les structures d'interprétariat |
gespecialiseerde tolkfaciliteiten voor verzoekers om internationale | spécialisées pour les demandeurs de protection international. |
bescherming. 7. Huishoudelijk reglement: verbeteren van het begrip van de | 7. Règlement d'ordre intérieur : améliorer la compréhension du sens, |
betekenis, de thema's en de inhoud van het huishoudelijk reglement in | des enjeux et du contenu du règlement d'ordre intérieur dans les |
de centra door het creëren van een educatief en visueel instrument, | centres via la création d'un outil pédagogique et visuel, pour un |
voor meer respect en een verhoogde mobilisatie van de teams en de | respect et une mobilisation accrue de la part des équipes et des |
bewoners. | résidents. |
8. Ecologie: de aandacht voor ecologie in het opvangnetwerk versterken | 8. Ecologie : renforcer la prise en compte des questions en lien avec |
door de ontwikkeling van innovatieve projecten die enerzijds de centra | l'écologie dans le réseau d'accueil via le développement de projets |
meer ecologisch maken en anderzijds de bewoners sensibiliseren voor | innovants visant d'une part à rendre les centres plus écologiques et |
dit thema (bv. ontwikkeling van groentetuinen, groendaken, ...). | d'autre part à sensibiliser les résidents à cette thématique (ex : |
développement de potagers, de toits verts, etc.) | |
9. Procedures in de observatie- en oriëntatiecentra (OOC's): | 9. Procédures en centres d'observation et d'orientation (COO) : |
versterking van het aanpassingsvermogen van de OOC's door het | renforcer l'adaptabilité des COO via la rédaction d'un plan |
opstellen van een ondersteuningsplan dat de OOC's in staat stelt om op | d'accompagnement permettant aux COO de répondre de manière adaptée aux |
een aangepaste manier te reageren op de opvangbehoeften en daarbij | besoins d'accueil en tenant compte de la pression fluctuante exercée |
rekening te houden met de schommelende druk die op het opvangnetwerk | sur le réseau d'accueil et ceci en collaboration renforcée avec la |
wordt uitgeoefend, en dit in versterkte samenwerking met de MENA-cel | Cellule MENA et après enquête de terrain. |
en na een veldonderzoek. | Thématique 3 : Favoriser des initiatives ciblées en vue d'améliorer le |
Thema 3: Bevordering van gerichte initiatieven ter verbetering van het | vivre ensemble au sein et en dehors de la structure d'accueil (y |
samenleven binnen en buiten de opvangstructuur (met inbegrip van | compris des actions visant la préparation à l'intégration et la |
acties ter voorbereiding op de integratie en de transitie) : | transition) : |
10. Reageren op polarisatie en haatdragende taal op sociale media: een | 10. Répondre à la polarisation et aux discours de haine sur les médias |
studie uitvoeren en aanbevelingen doen over hoe Fedasil als | sociaux : mener une étude et formuler des recommandations sur la |
overheidsinstelling kan omgaan met polarisatie, extremisme en vals | manière dont Fedasil, en tant qu'institution gouvernementale, peut |
nieuws op de eigen sociale mediakanalen en op sociale media in het algemeen. 11. Integratie van jongeren door middel van vrijetijdsactiviteiten: versterking en aanmoediging van de deelname van jongeren (begeleide of niet-begeleide minderjarigen) aan bestaande en flexibele dagactiviteiten die door jongerenorganisaties worden georganiseerd, zodat jongeren hun netwerk kunnen verbreden en zo hun integratie kunnen vergemakkelijken. De organisatie moet een proefproject op een beperkt gebied (maximaal 2 of 3 centra) voorstellen en een aanpak ontwikkelen die het mogelijk maakt dit aanbod verder te laten gaan dan de financiering van het project. 12. Toegang tot de arbeidsmarkt: een innovatieve aanpak ontwikkelen om de toegang tot de arbeidsmarkt voor aanvragers van internationale bescherming te bevorderen, in samenwerking met de bevoegde instanties | faire face à la polarisation, à l'extrémisme et aux fausses nouvelles sur ses propres canaux de médias sociaux et sur les médias sociaux en général. 11. Intégration des jeunes via l'offre de loisirs : renforcer et encourager la participation des jeunes (mineurs accompagnés ou non) à des activités de jour existantes et flexibles, organisées par des structures de la jeunesse, permettant aux jeunes d'élargir leur réseau et ainsi de faciliter leur intégration. La structure devrait proposer un projet pilote sur une zone limitée (2 ou 3 centres maximum) et développer une approche permettant d'inscrire cette offre au-delà du financement du projet. 12. Accès au marché du travail : développer une approche innovante visant à favoriser l'accès au marché du travail des demandeurs de protection internationale, en partenariat avec les instances |
(VDAB en Forem). | habilitées (VDAB et Forem). |
13. Analyse van de transitiefase: ontwikkeling van een studie om de | 13. Analyse de la phase de transition : développer une étude visant à |
successen en uitdagingen voor personen die internationale bescherming | analyser les succès et défis pour les bénéficiaires de protection |
genieten om zich in hun lokale omgeving te vestigen (percentage BIB | internationale à s'installer dans leur environnement local |
die zich in de omgeving van hun LOI vestigen; die werk, huisvesting, | (pourcentage de BPI qui s'installent dans la localité de leur ILA/qui |
enz. vinden) te analyseren. | la quittent ; qui y trouvent un emploi, un logement, etc.) |
4. VOORWAARDEN VOOR SUBSIDIES | 4. CONDITIONS POUR L'OCTROI DE SUBSIDES |
-> Fedasil financiert activiteiten, geen organisaties. Aanvragen die | ->Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les |
er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te | demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet | l'organisation seront considérées comme structurelles et, dès lors, |
in overweging genomen; | non prises en considération ; |
-> Zijn uitgesloten van de projectoproep, kandidaat-organisaties: | -> Sont exclues de l'appel à projets les organisations candidates : |
o die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; | o qui exploitent une société à des fins lucratives ; |
o die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn | o qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een | règlement amiable de dettes, de liquidation, de cessation d'activité |
gelijkaardige situatie bevinden; | ou se trouvent dans toute situation analogue ; |
o die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan | o qui ont fait l'objet d'un jugement qui est passé en force de chose |
vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, | jugée pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, |
omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie | corruption, participation à une organisation criminelle, ou toute |
of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de | autre activité illégale portant atteinte aux intérêts financiers de |
Staat schaadt; | l'Etat ; |
o die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen | o qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et |
overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; | fiscales selon les dispositions légales en vigueur ; |
o die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van | o qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont |
subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de | été déclarées en défaut grave d'exécution de leurs obligations |
contractuele verplichtingen; | contractuelles ; |
o die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden | o qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont |
met een belangenconflict. | confrontées à un conflit d'intérêts. |
-> Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt | -> Pour être recevable, le projet soumis par l'organisation candidate |
ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende | doit répondre aux conditions suivantes : |
voorwaarden: o Deelnemen aan de realisatie van de hierboven vermelde prioriteiten; | o participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus ; |
o Gericht zijn op de begunstigden van de opvang zoals bepaald in | o viser les bénéficiaires de l'accueil tels que définis par l'article |
artikel 2, 54 en 58 van de wet van 12 januari 2007 op de opvang van | 2, 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs |
asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vluchtelingen; | d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers ; |
o Ontwikkeld zijn in België; | o être développé en Belgique ; |
o niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen, ...). -> Om ontvankelijk te zijn moet het kandidatuurdossier die de kandidaat-organisatie indient beantwoorden aan de volgende voorwaarden: o Ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de, door deze projectoproep, voorgeschreven vorm; o ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag | o avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe, dans le cas présent, cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). -> Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : o être introduit dans le délai fixé et dans la forme prescrite par le présent appel à projets ; o être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi |
opgesteld door Fedasil (bijlage A aanvraagformulier); | d'une subvention établi par Fedasil (annexe A formulaire de demande); |
o alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, | o comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, |
verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten | financement, résultats attendus, méthode d'évaluation, ...) et les |
bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; | documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée ; |
o gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd | o être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au |
is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. | nom de l'organisation candidate. |
-> De kandidaat-organisatie moet zijn project op een gedetailleerde | -> L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière |
manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving | détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet |
moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de | doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des |
doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van | objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet ainsi que de |
de relevantie en de coherentie ervan. | sa pertinence et de sa cohérence. |
-> Het gevraagde budget mag niet hoger liggen dan 100.000. | -> Le budget demandé ne peut pas dépasser 100.000. |
-> Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele | -> Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui |
uitgaven vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en | ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de |
budgettaire richtlijnen worden geraadpleegd (bijlage B budget 2021) ; | consulter les lignes directrices financières et budgétaires (annexe B budget 2021) ; |
-> Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden: de | -> Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les |
totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk | totaux des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être |
zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moet er | identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une |
een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per | ventilation claire et une identification des frais par source |
financiële bron worden gegeven. | financière doivent être fournies. |
-> Het project mag geen voorwerp uitmaken van een dubbele | -> Le projet ne peut pas faire l'objet d'un double financement. |
financiering. Er zullen bijgevolg geen subsidies worden toegekend voor | L'Agence n'attribuera pas de subvention à des projets qui sont déjà |
projecten die reeds op andere wijze (kunnen) worden gefinancierd door | financés d'une manière ou d'une autre par l'Agence ou par une autre |
het Agentschap of door een andere instantie. Ook zal het project niet | instance. En outre, le projet ne peut également pas faire office |
als cofinanciering kunnen worden gebruikt voor een AMIF project | d'instrument de cofinancement dans un projet FAMI (Fonds Asile, |
(Asylum Migration and Integration Fund); | Migration et Intégration). |
-> De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, | -> La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être |
moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in | entièrement conforme à la description qui en est faite dans le dossier |
het kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; -> De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; -> De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie, op de data vastgelegd door Fedasil, tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen dienen in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving te bevatten van de activiteiten en de resultaten die binnen het lopende referentiejaar | de candidature et ce, pendant toute la durée de la convention. -> L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public-cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'une interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet. -> L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et un rapport final sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. En particulier, ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats |
werden behaald in het kader van het project en in toepassing van de | réalisés au cours de l'année de référence, dans le cadre du projet et |
vooropgestelde doelstellingen en toegekende missies; | en application des objectifs fixés et des missions assignées. |
-> Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op | -> Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe-cible doit être |
objectieve en controleerbare wijze worden geregistreerd. Deze | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
registratie moet toelaten een duidelijk onderscheid te maken tussen de | doit permettre de faire une distinction claire entre le groupe-cible |
doelgroep van de organisatie en die van het project. Het niet | de l'organisation et celui du projet. Le non-respect de la |
afbakenen van doelgroepen zal als gevolg hebben dat een eventueel | délimitation des groupes-cibles aura pour conséquence un remboursement |
toegekende subsidie moet worden terugbetaald; | de la subvention octroyée ; |
-> De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en | -> Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de |
resultaten worden vastgelegd in de overeenkomst op basis van de | résultats sont fixés dans la convention sur base des propositions de |
voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die | l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées |
hierover door Fedasil kunnen worden gevoerd. Deze indicatoren moeten | par Fedasil. Ceux-ci doivent, au minimum, inclure le nombre de |
minstens het aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; | bénéficiaires et leurs caractéristiques. |
-> Indien er sprake is van een partnerschap met een andere | -> En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est |
organisatie, is de organisatie die het project heeft ingediend de | l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur |
enige contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het | de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable |
project en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle | de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les |
door Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een | partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de |
overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en | manière précise les droits et obligations des partenaires ou, en |
plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het | d'autres termes, les modalités de partenariat tant financières |
partnerschap, zowel op financieel vlak als op het vlak van organisatie | qu'organisationnelles ainsi que celles visant le conten |
en de inhoud; -> De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die | -> La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés |
zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 januari 2021 tot 31 december 2021. | dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2021. |
5. SELECTIECRITERIA EN SELECTIEPROCEDURE VAN DE PROJECTEN | 5. CRITERES DE SELECTION DES PROJETS ET PROCEDURE |
De kandidatuurdossiers worden verplicht op elektronische wijze | Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par voie |
ingediend, middels het standaardformulier voor de subsidieaanvraag | électronique, à l'aide du formulaire-type de demande pour l'octroi |
opgesteld door Fedasil (bijlage A, aanvraagformulier). Dit formulier | d'une subvention établi par Fedasil (annexe A, formulaire de demande). |
moet volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend worden en met de | Ce formulaire, dûment complété, daté et signé doit être envoyé, ainsi |
gevraagde bijlagen verstuurd worden naar het volgende mailadres: | que les annexes demandées, à l'adresse mail suivante : |
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil | Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil |
Directie Operationele Diensten | Direction Services Opérationnels |
Coördinatie Cel | Cellule de coordination |
E-Mail : projecten.coordinatie@fedasil.be | E-Mail : projets.coordination@fedasil.be |
cc : sander.stevens@fedasil.be | cc : audrey.blistein@fedasil.be |
-> Gevraagde bijlagen: | -> Annexes demandées: |
1 | 1 |
Juridisch | Juridisch |
1 | 1 |
Juridique | Juridique |
1.1 | 1.1 |
Statuten | Statuten |
1.1 | 1.1 |
Statuts | Statuts |
1.2 | 1.2 |
Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
1.2 | 1.2 |
Organigramme de l'organisation (y inclus nom et description de | Organigramme de l'organisation (y inclus nom et description de |
fonction par personne) | fonction par personne) |
1.3 | 1.3 |
Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
1.3 | 1.3 |
Organigramme du projet (y inclus nom et description de fonction par | Organigramme du projet (y inclus nom et description de fonction par |
personne) | personne) |
2 | 2 |
Operationeel | Operationeel |
2 | 2 |
Opérationnel | Opérationnel |
2.1 | 2.1 |
Gedetailleerde activiteiten en kalender van het project (bijlage C) | Gedetailleerde activiteiten en kalender van het project (bijlage C) |
2.1 | 2.1 |
Activités et Calendrier détaillés du projet (annexe C) | Activités et Calendrier détaillés du projet (annexe C) |
2.2 | 2.2 |
Jaarverslag van het vorige jaar | Jaarverslag van het vorige jaar |
2.2 | 2.2 |
Rapport annuel de l'année précédente | Rapport annuel de l'année précédente |
3 | 3 |
Financiën | Financiën |
3 | 3 |
Finances | Finances |
3.1 | 3.1 |
Geraamd budget van het project of de activiteit (bijlage B) | Geraamd budget van het project of de activiteit (bijlage B) |
3.1 | 3.1 |
Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe B) | Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe B) |
3.2 | 3.2 |
Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar | Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar |
3.2 | 3.2 |
Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable | Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable |
-> Termijn voor het indienen | -> Délai d'introduction |
De uiterste datum voor het indienen van de projecten is 30 oktober 2020. | La date limite pour l'introduction des projets est le 30 octobre 2020. |
-> Selectie van de aanvragen tot subsidie | -> Examen des demandes de subvention |
De selectie van de projecten zal gebeuren op basis van het | L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de |
kandidatuurdossier dat ingediend wordt door de kandidaat-organisatie | candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes |
en alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het | informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé |
voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn. Hierbij | dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations |
inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten | portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a |
waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend door Fedasil. | précédemment été accordée par Fedasil. |
Fedasil onderzoekt eerst de ontvankelijkheid van de projecten (zie | Fedasil vérifie d'abord la recevabilité des projets (cf. `Conditions |
`Voorwaarden voor subsidiëring') en geeft vervolgens voor elk | pour l'octroi de subsides') et émet ensuite un avis sur chacun des |
ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité. Dit advies | projets recevables à destination du Comité de sélection et ce, sur |
steunt op de volgende 5 criteria: doelmatigheid, overeenkomst met de | base des 5 critères suivants : l'efficacité, la cohérence avec la |
visie van Fedasil, kwaliteit van het project, het aanpassingsvermogen | vision de Fedasil, l'adaptabilité du projet, la qualité du projet et |
van het project en kwaliteit van de organisatie. | la qualité de l'organisation. |
1) Het eerste selectiecriterium is de mate waarin het ingediende | 1) Le premier critère de sélection est la réponse effective, offerte |
project effectief beantwoordt aan de huidige noden op het terrein | par le projet introduit, aux besoins actuels du terrain (efficacité). |
(doelmatigheid). Bij voorkeur speelt het project in op één van de door | De préférence, le projet devra répondre à l'une des priorités de |
het Agentschap naar voren geschoven projectprioriteiten (zie supra). | projet proposées par l'Agence (cf. supra). Sera également vérifié la |
Ook zal gecontroleerd worden of de organisatie zich kan beroepen op | possibilité, pour l'organisation porteuse du projet, de s'appuyer sur |
een bewezen effectiviteit in een andere sector of in het buitenland | une efficacité prouvée dans un autre secteur ou bien à l'étranger |
(best practices). | (bonnes pratiques). |
2) Vervolgens zal gekeken worden in welke mate het project overeenkomt | 2) Ensuite sera vérifié le degré de concordance avec la vision de |
met de visie van het Agentschap inzake financiering van nationale | l'Agence quant au financement de projets national. Pour rappel, un |
projecten. Ter herinnering, een project wordt in overweging genomen | projet est pris en considération s'il offre: |
indien het: a. Ofwel een bepaalde expertise kan bieden die het Agentschap niet | a. soit une certaine expertise que l'Agence ne possède pas au sein de |
bezit binnen haar opvangnetwerk en die het Agentschap niet binnen een | son réseau d'accueil et qu'elle n'est pas en mesure d'acquérir dans un |
redelijke termijn kan verwerven. De betrokken projecten moeten in dat geval duidelijk hun significante impact op het terrein aantonen. b. Ofwel een innoverende methode aanbiedt om te antwoorden op een specifiek probleem. Deze methode moet enerzijds getest zijn om te zien in welke mate het de doelstellingen kan behalen en moet anderzijds gericht zijn op de ontwikkeling van een duidelijke methodologie die kan worden toegepast in een andere context (ergens anders of andere doelgroep). Er wordt op gewezen dat bijzondere aandacht zal worden besteed aan projecten die een visie voor het tweede jaar kunnen voorstellen, zonder dat de financiering in het tweede jaar wordt gegarandeerd. De voorgestelde projecten worden gefinancierd voor een periode van één jaar, die eventueel met één jaar kan worden verlengd | délai raisonnable. Les projets concernés doivent alors pouvoir démontrer clairement leur impact significatif pour le terrain. b. soit une approche innovante pour répondre à un problème spécifique. Cette approche devra, d'une part, être testée pour voir dans quelle mesure elle peut atteindre ses objectifs et, d'autre part, devra se concentrer sur le développement d'une méthodologie claire pouvant être appliquée dans un autre contexte (ailleurs ou autre groupe-cible). A noter qu'une attention particulière sera accordée aux projets pouvant proposer une vision pour l'année 2, sans pour autant garantir le financement en année 2. Les projets proposés sont financés pour une durée d'un an, potentiellement renouvelable un an (soit une durée |
(d.w.z. met een maximale duur van 2 jaar). Projectvernieuwing is niet | maximale de 2 ans). Le renouvellement du projet n'est pas garanti et |
gegarandeerd en is aan voorwaarden gebonden. Indien de organisatie dit | est soumis à conditions. Si l'organisation le souhaite, une |
wenst, kan een verlenging alleen worden overwogen na een grondige | prolongation ne pourra être envisagée que suite à une évaluation |
evaluatie van de projecten (in termen van projectdoelstellingen, | rigoureuse des projets (quant aux objectifs, résultats, activités et |
resultaten, activiteiten en uitgaven) aan het einde van jaar 1 en na | dépenses des projets) à la fin de l'année 1 et après accord des |
toestemming van de verantwoordelijke autoriteiten. Projecten die | autorités responsables. Les projets qui seront évalués positivement et |
positief worden beoordeeld en waarvan de verlenging objectief gezien | dont la prolongation pourrait objectivement être bénéfique au réseau |
gunstig zou kunnen zijn voor het opvangnetwerk, zouden dan voor een | d'accueil se verraient alors financés pour une deuxième année. A |
tweede jaar worden gefinancierd. Aan het einde van het project (een | l'issue du projet (un an ou deux ans en cas de renouvellement), la |
jaar of twee jaar in geval van verlenging) moet de projectmethodologie | méthodologie du projet devrait pouvoir être repris par les structures |
door de opvangstructuren zelf kunnen worden overgenomen of moet het | d'accueil elles-mêmes ou bien le projet devrait pouvoir poursuivre ses |
project zijn activiteiten onafhankelijk van de financiering door het | activités indépendamment du financement de l'Agence. |
Agentschap kunnen voortzetten. | |
3) Het derde criterium betreft het aanpassingsvermogen van het | 3) Le troisième critère concerne l'adaptabilité du projet. L'année |
project. Het jaar 2020 heeft een ongekende gezondheidscrisis laten | 2020 a fait preuve d'une crise sanitaire sans précédent impactant |
zien met een sterke impact op de haalbaarheid van de door het | fortement la faisabilité des projets financés par l'Agence. Afin de |
Agentschap gefinancierde projecten. Om het effect van een nieuwe | limiter tant que possible l'impact d'une nouvelle crise sanitaire sur |
gezondheidscrisis op de projecten zoveel mogelijk te beperken, moet | les projets, le projet doit proposer des activités alternatives |
het project alternatieve activiteiten voorstellen die snel (binnen | pouvant se mettre en oeuvre rapidement (dans un délai de deux semaines |
maximaal twee weken) kunnen worden uitgevoerd in geval van | |
gezondheidsmaatregelen die de mogelijkheden van fysieke ontmoetingen | maximum) en cas de mesures sanitaires limitant ou supprimant les |
en de toegang tot de centra beperken of uitsluiten, om de continuïteit | possibilités de rencontres physiques et d'accès aux centres et ceci |
van het project en de verwezenlijking van de resultaten te waarborgen. | afin d'assurer la continuité du projet et l'atteinte des résultats. |
4) Het vierde en vijfde criterium betreffen de kwaliteit van het | 4) Les quatrième et ciquième critères concernent la qualité du projet |
project en van de organisatie. Enerzijds is het belangrijk dat de | et de l'organisation. Il est important, d'une part, que l'organisation |
organisatie over een duidelijke en relevante expertise beschikt en anderzijds dat het project gebaseerd is op de SMART-methode: project van tijdelijke duur (in principe maximum 2 jaar) met specifieke, meetbare en realistische doelstellingen en resultaatsverbintenissen. Eveneens belangrijk is de mate waarin de resultaten ook na het aflopen van het project zichtbaar en voelbaar blijven (duurzaamheid). Er zal ook bijzondere aandacht geschonken worden aan de organisatie die over een uitgebreid netwerk beschikken en over een operationele capaciteit die overeenkomt met de voorgestelde opdracht (vermelde doelstellingen). Dit om ervoor te zorgen dat de vermelde doelstellingen binnen de beschikbare tijd kunnen worden bereikt. Na de evaluatie, op basis van deze inhoudelijke criteria, volgt een financiële evaluatie van elk project. Het Selectiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil en van de Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Asiel en Migratie, zal vervolgens bepalen welke projecten Fedasil zal financieren, binnen de grenzen van de hiervoor toegekende budgetten voor 2021. Haar beslissingen zijn soeverein. Na de beslissing van het selectiecomité plant het Agentschap een vergadering met alle geselecteerde projectaanvragers om de reikwijdte, de doelstellingen en het beschikbare budget te verfijnen en, indien nodig, aan te passen. Dit om de efficiëntie en de toegevoegde waarde van elk geselecteerd project te verhogen. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk in kennis gesteld van de met redenen omklede beslissingen van het selectiecomité om de subsidie te weigeren. De geselecteerde projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer deze laatste een positief advies uitbrengt, stelt Fedasil de kandidaat-organisaties schriftelijk op de hoogte van de beslissing tot toekenning van een subsidie. De overeenkomsten worden vervolgens ondertekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven zoals vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie, kunt u zich richten tot de Coördinatiecel en de dienst Budget en Conventiecontrole van federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers: Voor inhoudelijke vragen: Coördinatiecel projecten.coordinatie@fedasil.be Voor financiële vragen: Sander Stevens - Dienst Budget en Controle Conventies sander.stevens@fedasil.be De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn | dispose d'une expertise manifeste et pertinente et, d'autre part, que le projet suive la méthode SMART: un projet à durée déterminée (en principe maximum 2 ans) avec des objectifs ainsi que des engagements de résultats spécifiques, mesurables et réalistes. Pouvoir vérifier dans quelle mesure les résultats resteront visibles et tangibles après la fin du projet est également important (durabilité). Une attention particulière sera également accordée aux organisations disposant d'un large réseau et d'une capacité opérationnelle en adéquation avec le travail proposé (objectifs annoncés). Ceci dans le but de s'assurer que la réalisation des objectifs annoncés puisse se faire dans les temps impartis. Au terme de l'évaluation, basée sur ces critères de fond, une évaluation financière de chaque projet sera réalisée. Le Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil et de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'Asile et la Migration, déterminera ensuite les projets financés par Fedasil, dans les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2021. Ses décisions sont souveraines. L'Agence prévoit, à l'issue de la décision prise par le Comité de sélection, une réunion avec tous les soumissionnaires de projet sélectionnés afin d'affiner la portée, les objectifs et le budget disponible et, le cas échéant, de les ajuster. Ceci afin d'accroître l'efficacité et la plus-value de chaque projet sélectionné. Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises, le cas échéant, par le Comité de sélection. Les projets retenus font, quant à eux, l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci émet un avis positif, Fedasil notifie par écrit, aux organisations candidates, la décision d'octroi d'une subvention. Les conventions sont ensuite signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations, vous pouvez vous adresser à la cellule Coordination et au service Budget et Contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : Pour les questions concernant le contenu : Cellule Coordination projets.coordination@fedasil.be Pour les questions concernant les finances : Audrey Blistein - Service Budget et Contrôle des conventions Audrey.blistein@fedasil.be Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont |
beschikbaar op: www.fedasil.be | disponibles sur: www.fedasil.be |