← Terug naar "Richtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit betreffende de berekening van geldboeten voor ondernemingen
en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.79, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van
de artikelen IV.1, § 1 en/of 1. Het
Directiecomité van de Belgische Mededingingsautoriteit heeft op 6 mei 2020 bij toepassing va(...)"
Richtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit betreffende de berekening van geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.79, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of 1. Het Directiecomité van de Belgische Mededingingsautoriteit heeft op 6 mei 2020 bij toepassing va(...) | Lignes directrices de l'Autorité belge de la Concurrence concernant le calcul des amendes pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article IV.79, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV 1. Le Comité de direction de l'Autorité belge de la Concurrence a, en application de l'article IV.2(...) |
---|---|
BELGISCHE MEDEDINGINGSAUTORITEIT Richtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit betreffende de berekening van geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.79, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU 1. Het Directiecomité van de Belgische Mededingingsautoriteit heeft op 6 mei 2020 bij toepassing van artikel IV.25, 2° van het Wetboek van | AUTORITE BELGE DE LA CONCURRENCE Lignes directrices de l'Autorité belge de la Concurrence concernant le calcul des amendes pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à l'article IV.79, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE 1. Le Comité de direction de l'Autorité belge de la Concurrence a, en application de l'article IV.25, 2° du Code de droit économique (« CDE |
economisch recht ("WER"), ingevoegd bij wet van 2 mei 2019 (B.S. | »), inséré par la loi du 2 mai 2019 (M.B. 24.05.2019, p. 50073), |
24.05.2019, p. 50073), de hierna volgende richtsnoeren aangenomen voor | adopté le 6 mai 2020 les lignes directrices suivantes pour le calcul |
de berekening van geldboeten voor ondernemingen en | des amendes pour les entreprises et associations d'entreprises prévu à |
ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.79, § 1, eerste lid WER | l'article IV.79, § 1, premier alinéa CDE pour infractions aux articles |
bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de | IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 et/ou 102 TFUE (ci-après |
artikelen 101 en/of 102 VWEU (hierna de "Richtsnoeren"). | les « Lignes directrices »). |
I. Uitgangspunt | I. Point de départ |
2. Deze Richtsnoeren beogen meer transparantie en meer rechtszekerheid | 2. Ces Lignes directrices visent à offrir plus de transparence et de |
te bieden aan de ondernemingen en ondernemingsverenigingen die het | sécurité juridique aux entreprises et associations d'entreprises |
voorwerp uitmaken van een onderzoek, betreffende de eventuele hoogte | faisant l'objet d'une instruction, en ce qui concerne le niveau |
van een geldboete die kan worden opgelegd in toepassing van de | éventuel de l'amende qui peut être imposée en application des articles |
artikelen IV.60 en IV.79, § 1 (1). | IV.60 et IV.79, § 1 (1). |
3. De Belgische Mededingingsautoriteit zal zich bij het berekenen van | 3. L'Autorité belge de la Concurrence se laissera en principe guider, |
geldboeten voor ondernemingen en ondernemingsverenigingen bedoeld in | lors du calcul des amendes pour les entreprises et associations |
artikel IV.79, § 1, eerste lid WER bij overtredingen van de artikelen | d'entreprises prévu à l'article IV.79, § 1, premier alinéa CDE pour |
IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de artikelen 101 en/of 102 VWEU in | infraction aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 |
principe laten leiden door de door de Europese Commissie gebruikte | et/ou 102 TFUE, par les Lignes directrices de la Commission européenne |
Richtsnoeren voor de berekening van geldboeten die uit hoofde van | pour le calcul des amendes infligées en application de l'article 23, |
artikel 23, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 1/2003 worden | paragraphe 2, sous a), du règlement (CE) n° 1/2003 (Journal officiel |
opgelegd (Publicatieblad 2006/C 210/02) (hierna: de | 2006/C 210/02) (ci- après : les Lignes directrices de la Commission). |
Commissierichtsnoeren). II. Afwijkingen en aanvullingen ten aanzien van de | II. Dérogations et compléments par rapport aux Lignes directrices de |
Commissierichtsnoeren | la Commission |
4. In afwijking of aanvulling van de Commissierichtsnoeren geldt | 4. En dérogation ou en complément des Lignes directrices de la |
echter ook wat volgt: | Commission vaut également ce qui suit: |
De in aanmerking te nemen omzet | Le chiffre d'affaires à prendre en compte |
5. De in par. 13 van de Commissierichtsnoeren bedoelde omzet wordt | 5. Le chiffre d'affaires visé au § 13 des Lignes directrices de la |
vervangen door de omzet behaald door de betrokken ondernemingen in | Commission est remplacé par le chiffre d'affaires réalisé par les |
België die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met de | entreprises concernées en Belgique qui est en relation directe ou |
inbreuk. | indirecte avec l'infraction. |
6. Wanneer een bij een inbreuk betrokken onderneming geen omzet heeft | 6. Lorsqu'une entreprise concernée par l'infraction ne réalise pas en |
in België die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met de | Belgique de chiffre d'affaires qui est en relation directe ou |
inbreuk, maar wel een geconsolideerde omzet heeft zoals bedoeld in | indirecte avec l'infraction, mais bien un chiffre d'affaires consolidé |
artikel IV.84 WER, wordt het basisbedrag berekend op basis van de | tel que prévu à l'article IV.84 CDE, le montant de base est calculé |
volgende omzetcijfers: | sur base des chiffres d'affaires suivants : |
a. Indien de inbreuk bestond in een marktverdeling waarbij een of meer | a. Si l'infraction consistait en une répartition de marché suivant |
ondernemingen er zich toe verbonden niet in België te verkopen, wordt | laquelle une ou plusieurs entreprises s'engageaient à ne pas vendre en |
het basisbedrag van de boete berekend op basis van de omzet van die | Belgique, le montant de base de l'amende de ces entreprises est |
calculé sur base du chiffre d'affaires relatif aux produits et | |
ondernemingen betreffende producten en diensten die rechtstreeks of | services en relation directe ou indirecte avec l'infraction, réalisé |
indirect verband houden met de inbreuk, op de geografische markten | par ces entreprises sur les marchés géographiques sur lesquels ces |
waarop die ondernemingen die goederen of diensten wel aanboden, | entreprises offraient ces produits ou services, |
b. In alle andere gevallen wordt het basisbedrag van de boete berekend | b. Dans les autres cas, le montant de base de l'amende est calculé sur |
op basis van het gemiddelde van de in par. 5 van deze richtsnoeren | base de la moyenne du chiffre d'affaires visé au § 5 de ces lignes |
bedoelde omzet behaald in België door de bij de inbreuk betrokken | directrices réalisé en Belgique par les entreprises ayant participé à |
ondernemingen die deze goederen en diensten wel in België aanboden. | l'infraction et qui offraient ces produits et services en Belgique. |
7. Het wettelijk maximum van de boete voor een betrokken onderneming | 7. Le montant maximum de l'amende pour l'entreprise ou l'association |
of ondernemingsvereniging moet berekend worden gelet op artikelen | d'entreprises concernée doit être calculé eu égard aux articles IV.79 |
IV.79 § 1 en IV.84 WER. | § 1 et IV.84 CDE. |
Clementie en transacties | Clémence et transactions |
8. De Belgische Mededingingsautoriteit zal de regelgeving inzake de | 8. L'Autorité belge de la Concurrence appliquera les règles sur |
volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten (clementie) | l'exonération totale ou partielle des amendes (clémence) conformément |
toepassen overeenkomstig de voorwaarden van de op de feiten van de | aux conditions édictées dans les lignes directrices applicables aux |
zaak toepasselijke clementierichtsnoeren (2). | faits en l'espèce (2). |
9. Indien een onderneming of ondernemingsvereniging geniet van een | 9. Si une entreprise ou association d'entreprises bénéficie d'une |
gedeeltelijke vrijstelling van geldboete bij toepassing van de in | exonération partielle d'amende en application des règles sur la |
vorige paragraaf genoemde regels inzake clementie, wordt de verleende | clémence mentionnées dans le paragraphe précédent, l'exonération est |
vrijstelling berekend op de geldboete die hun anders zou zijn opgelegd | calculée sur base de l'amende qui à défaut leur aurait été infligée |
overeenkomstig deze Richtsnoeren. | conformément aux présentes Lignes directrices. |
10. Indien de Auditeur een schikkingsbeslissing neemt met oplegging | 10. Si l'Auditeur adopte une décision de transaction avec imposition |
van een boete aan een onderneming of ondernemingsvereniging die geniet | d'amende à une entreprise ou association d'entreprises qui bénéficie |
van een gedeeltelijke vrijstelling van geldboete bij toepassing van de | d'une exonération partielle d'amende en application des règles sur la |
hogergenoemde regels inzake clementie, wordt de op basis van deze | clémence susmentionnées, le montant de l'amende calculée sur base des |
Richtsnoeren berekende boete eerst verminderd overeenkomstig de | présentes Lignes directrices est d'abord réduit en application des |
clementieregeling. Vervolgens wordt het resulterende bedrag verminderd | règles sur la clémence. Ensuite, le montant ainsi obtenu est réduit en |
bij toepassing van artikel IV.60, § 1 WER. | application de l'article IV.60, § 1 CDE. |
Identieke of soortgelijke inbreuk | Infraction identique ou similaire |
11. Het begrip `identieke of soortgelijke inbreuk' bedoeld in par. 28 | 11. Le terme `infraction identique ou similaire' au § 28 des Lignes |
directrices de la Commission doit être interprété en ce sens qu'il | |
van de Commissierichtsnoeren moet zo worden geïnterpreteerd dat het | renvoie à une infraction identique ou similaire dans un Etat membre de |
verwijst naar een identieke of soortgelijke zaak in een Lidstaat van | l'Union ayant fait l'objet d'une décision de la Commission européenne |
de Unie die voorwerp is van een beslissing van de Europese Commissie | ou d'une décision d'une autorité nationale de concurrence d'un pays |
of van een nationale mededingingsautoriteit in een buurland van België | limitrophe à la Belgique ou de l'autorité nationale de concurrence du |
of in het Verenigd Koninkrijk. | Royaume-Uni. |
12. Er is in de zin van deze Richtsnoeren geen sprake van recidive in | 12. Il n'y a pas de récidive au sens des présentes Lignes directrices |
hoofde van een groep ondernemingen indien een eerdere identieke of | dans le chef d'un groupe d'entreprises si une infraction identique ou |
soortgelijke inbreuk gepleegd werd door een dochteronderneming | similaire a été commise par une filiale dont le contrôle a été acquis |
waarover pas na de beëindiging van de eerdere inbreuk de controle werd | après que cette dernière ait cessé sa participation à l'infraction. |
verkregen. III. Overgangsbepalingen | III. Dispositions transitoires |
13. Deze Richtsnoeren worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | 13. Les présentes Lignes directrices sont publiées au Moniteur belge |
en op de website van de Belgische Mededingingsautoriteit. | et sur le site web de l'Autorité belge de la Concurrence. |
Zij worden toegepast vanaf de datum van bekendmaking in het Belgisch | Elles s'appliquent à partir du jour de leur publication au Moniteur |
Staatsblad (3) op alle zaken waarin op die dag nog geen met redenen | belge (3) à toutes les affaires pour lesquelles, à ce jour, une |
omkleed voorstel van beslissing is overgemaakt aan het | proposition de décision motivée n'a pas encore été transmise au |
Mededingingscollege, met uitzondering van de zaken die voorwerp zijn | Collège de la concurrence, à l'exception des dossiers qui font l'objet |
van een schikkingsprocedure en waarvoor de auditeur al een mogelijke | d'une procédure de transaction et dans lesquels l'auditeur a déjà |
geldboete heeft meegedeeld in zoverre de schikkingsprocedure effectief | communiqué un montant de l'amende éventuelle et pour autant que la |
leidt tot een schikking. | procédure de transaction aboutisse effectivement à une transaction. |
14. Deze Richtsnoeren vervangen de richtsnoeren betreffende de | 14. Les présentes Lignes directrices remplacent les lignes directrices |
berekening van geldboeten voor ondernemingen en | concernant le calcul des amendes pour les entreprises et associations |
ondernemingsverenigingen bedoeld in artikel IV.70, § 1, eerste lid WER | d'entreprises prévu à l'article IV.70, § 1, premier alinéa CDE pour |
bij overtredingen van de artikelen IV.1, § 1 en/of IV.2 WER, of van de | infractions aux articles IV.1, § 1 et/ou IV.2 CDE, ou aux articles 101 |
artikelen 101 en/of 102 VWEU zoals aangenomen door het Directiecomité | |
van de Belgische Mededingingsautoriteit op 26 augustus 2014 (B.S., | et/ou 102 TFUE, telles qu'adoptées le 26 août 2014 par le Comité de |
10.09.2014, p. 71456). | direction (M.B., 10.09.2014, p. 71456). |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Deze Richtsnoeren zijn niet van toepassing op de sancties die bij | (1) Ces Lignes directrices ne s'appliquent pas aux sanctions qui |
toepassing van de artikelen IV.1, § 4 en IV.79, § 2 kunnen worden | peuvent être imposées aux personnes physiques en application des |
opgelegd aan natuurlijke personen. Die geldboeten zullen binnen de | articles IV.1, § 4 et IV.79, § 2. Ces amendes seront déterminées dans |
vork die bepaald is in artikel IV.79, § 2 worden berekend gelet op de | la fourchette prévue à l'article IV.79, § 2 en tenant compte de la |
ernst van de inbreuk en van de betrokkenheid en de andere kenmerken | gravité de l'infraction, de l'implication dans celle-ci et des autres |
van de zaak. | caractéristiques de l'affaire. |
(2) De wettelijke regeling inzake clementie was neergelegd in Artikel | (2) Les règles légales sur la clémence étaient contenues dans |
46, ingevoegd bij wet van 3 april 2013, en is thans vervat in artikel | l'article IV.46 CDE, inséré par la loi du 3 avril 2013, et sont |
actuellement contenues dans l'article IV.54 CDE, inséré par la loi du | |
IV.54 WER, ingevoegd bij wet van 2 mei 2009. Alvorens het | 2 mai 2019. Avant l'adoption par le Comité de direction de l'Autorité |
Directiecomité van de Belgische Mededingingsautoriteit op dezelfde dag als deze Richtsnoeren de nieuwe clementierichtsnoeren op grond van artikel IV.54, § 5 WER heeft aangenomen, golden reeds de in het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2016 gepubliceerde Clementierichtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit en daarvoor de in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2007 gepubliceerde Mededeling van de Raad voor de Mededeling betreffende volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten in kartelzaken. (3) Zie ook in die zin HvJ 28.05.2005, zaak C-189/02 P, Dansk Rorindustri, par. 222-229 waarin een beslissing voldoende voorspelbaar werd geacht omdat de nieuwe boeterichtlijnen duidelijk binnen de | belge de la Concurrence des présentes Lignes directrices le même jour que celui de l'adoption des nouvelles lignes directrices sur la clémence sur base de l'article IV.54, § 5 CDE, les Lignes directrices sur la clémence de l'Autorité belge de la Concurrence, publiées au Moniteur belge du 22 mars 2016, étaient déjà applicables et, avant celles-ci, la Communication du Conseil de la concurrence sur l'exonération totale ou partielle des amendes dans les affaires portant sur les ententes, publiées au Moniteur belge du 22 octobre 2007. (3) Voir également en ce sens CJEU 28.05.2005, affaire C-189/02 P, Dansk Rorindustri, §§ 222-229 dans laquelle une décision a été considérée comme étant suffisamment prévisible parce que la nouvelle méthode de calcul des amendes restait dans les limites du (à l'époque) |
grenzen bleven van (toen) Verordening 17. | Règlement 17. |