← Terug naar "Commissie voor Studiebeurzen- stichtingen van Brabant School- en Academiejaar 2019-2020 De
Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen
middels de opbrengst van de stichtingen waa Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van
alle stichtingen waarvan tha(...)"
Commissie voor Studiebeurzen- stichtingen van Brabant School- en Academiejaar 2019-2020 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waa Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan tha(...) | Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2019-2020 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour les(...) |
---|---|
STUDIEBEURZEN Commissie voor Studiebeurzen- stichtingen van Brabant School- en Academiejaar 2019-2020 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waarvan het beheer haar is opgedragen bij de wet van 19 december 1864. De Commissie dient zich daarbij steeds te gedragen naar de wil van de stichters zoals die is neergelegd in de stichtingsakte. Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan thans een of meer beurzen beschikbaar zijn, alsook de voorwaarden waaronder die beurzen kunnen worden toegekend. Wat de stichtingen betreft die voor de bekendmaking van het koninklijk besluit van 7 maart 1865 zijn opgericht en die gemakshalve aangeduid zijn met een sterretje (*) na het rangnummer, dienen de termen « wijsbegeerte » et « retorica » te worden begrepen zoals bepaald onder V van de onderstaande inlichtingen en aanbevelingen. | BOURSES D'ETUDES Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2019-2020 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont la loi du 19 décembre 1864 lui confie la gestion. Elle est tenue de respecter la volonté des fondateurs, exprimée dans l'acte de fondation. La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour lesquelles une ou plusieurs bourses d'études sont vacantes, ainsi que les critères d'attribution de ces bourses. Lorsqu'il s'agit des fondations antérieures à la parution de l'arrêté royal du 7 mars 1865, repérables par le signe * après le numéro d'ordre, les termes « philosophie » et « rhétorique » doivent être compris comme il est indiqué au V des Communications ci- dessous. |
Nr 217 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtin- gen van Brabant | N. 217 - La Commission des fondations de bourses d'études du Brabant |
brengt ter kennis van de belangheb- benden dat de beurzen der volgende | donne avis aux intéressés de la vacance, à partir de l'année scolaire |
stichtingen, met ingang van het school- en academiejaar 2019-2020, te begeven zijn : | et académique 2019-2020, de bourses des Fondations suivantes : |
8. BICQUET, Edgard (van 1957). | 8. BICQUET, Edgard (de 1957). |
Een beurs van 275 , ten gunste van de verdienstelijke jonge mensen | Une bourse de 275 , en faveur des jeunes gens belges méritants nés à |
van Belgische nationaliteit, geboren te Leuven, Boortmeerbeek, | Louvain, Boortmeerbeek, Heverlee ou Kessel-Lo, pour toutes études |
Heverlee of Kessel-Lo, voor alle wettelijke universitaire studies. | universitaires légales. |
18.* Verenigde stichtingen BUISSERET, François (van 1611), BARRY, Jean | 18.* Fondations réunies BUISSERET, François (de 1611), BARRY, Jean (de |
(van 1687) en DEBBAUT, Liévin (van 1669). | 1687) et DEBBAUT, Liévin (de 1669). |
Een beurs van 200 voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 200 pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, | études supérieures, pour la philosophie ecclésiastique et la |
ten gunste van : | théologie, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichter Fr. Buisseret, de bloedverwanten | 1° des parents du fondateur Fr. Buisseret, des parents de Jean |
van Jean Sinnich, oom van de stichter J. Barry, en de afstammelingen | Sinnich, oncle du fondateur J. Barry, et des descendants des frères ou |
van de broeders of van de zuster van de stichter L. Debbaut ; | de la soeur du fondateur L. Debbaut ; |
2° de jonge mensen die hun hoogste klas in het « Séminaire de Floreffe | 2° des jeunes gens ayant fait leur rhétorique au Séminaire de Floreffe |
» hebben gevolgd en de bloedverwanten van Jan Van Malder, stichter van | et des parents de Jean Van Malder, fondateur du Collège Van Malder |
het Collegium Van Malder bij de oude universiteit te Leuven ; | auprès de l'ancienne université de Louvain; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
20.* Verenigde stichtingen CASTELAIN, Paul (van 1714), de CULEMBOURG, | 20.* Fondations réunies CASTELAIN, Paul (de 1714), de CULEMBOURG, |
Elisabeth (van 1555), de BAILLENCOURT, Frans (van 1740), L'ENGLE, | Elisabeth (de 1555), de BAILLENCOURT, François (de 1740), L'ENGLE, |
Lodewijk (van 1758), de RORIVE, Lodewijk (van 1674) en L'ADMIRANT, | Louis-Ferdinand (de 1758), de RORIVE, Louis (de 1674) et L'ADMIRANT, |
Hiëronymus (van 1673) - de GAIFFIER, Johanna. | Jérôme (de 1673) - de GAIFFIER, Jeanne. |
Een beurs van 125 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 125 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie en de rechten, | études supérieures, pour la philosophie, la théologie et le droit, en |
ten gunste van : | faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters P. Castelain, L.-F. L'Englé, L. | 1° des parents des fondateurs P. Castelain, L.-F. L'Englé, L. de |
de Rorive et H. L'Admirant et J. de Gaiffier ; de bloedverwanten van | Rorive et J. L'Admirant et J. de Gaiffier ; des parents du fondateur |
de stichter Fr. de Baillencourt, met voorkeurrecht voor de naasten ; | Fr. de Baillencourt, avec droit de préférence pour les plus proches ; |
2° diegenen die te Culemborg (Nederland) geboren zijn ; | 2° des natifs de Culembourg (Pays-Bas) ; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter F. de Baillencourt). | * (Collation par un parent du fondateur F. de Baillencourt). |
26. COUSIN, Jean (van 1928). | 26. COUSIN, Jean (de 1928). |
Een beurs van 250 , voor de middelbare, normale, technische en | Une bourse de 250 , pour les études moyennes, normales, techniques et |
beroepsstudies, en bij gebrek aan aanvraag voor deze studies, voor | professionnelles, et à défaut de demande pour ces études, pour les |
hogere studies, de rechten en de theologie uitgezonderd, maar slechts | études supérieures à l'exclusion de celles du droit et de la |
voor een jaar, behalve eventueel voortgezet genot, ten gunste van : | |
1° de weinig bedeelde jonge mensen, afstammelingen van de vader en | théologie, mais pour un an seulement, sauf continuation éventuelle, en faveur : |
moeder van de stichter ; | 1° des descendants peu aisés des père et mère du fondateur ; |
2° de jonge mensen, inwoners van On en Hargimont ; | 2° des habitants de On et Hargimont ; |
3° de jonge mensen, inwoners van de provincie Luxemburg. In elke | 3° des habitants de la province de Luxembourg. Dans chaque catégorie, |
kategorie, voorkeurrecht eerst voor de minder bedeelden, daarna voor | droit de préférence d'abord pour les moins aisés, ensuite pour les |
de vaderloze en/of moederloze meisjes, en eindelijk voor vaderloze en/ | orphelines de père et mère ou de l'un d'eux, enfin pour les orphelins |
of moederloze jongens. | de père et de mère ou de l'un d'eux. |
* (Begeving door drie bloedverwanten van de stichter). | * (Collation à faire par trois parents du fondateur). |
28. Verenigde stichtingen DANCO, Emile (van 1896), « LE DUBBELTJE | 28. Fondations réunies DANCO, Emile (de 1896), « LE DUBBELTJE BELGE » |
BELGE » en VANDEN SANDE, Jean-Georges (van 1890). | et VANDEN SANDE, Jean-Georges (de 1890). |
Een beurs van 500 , voor de studie die rechtstreeks voorbereid tot | Une bourse de 500 , pour les études préparant immédiatement au |
het toelatingsexamen van de Koninklijke Militaire School en voor de | concours d'admission à l'Ecole Royale Militaire et pour suivre les |
studie aan die school, ten gunste van : | cours de ladite école, en faveur : |
1° de minst gegoede nakomelingen van militaire die deel hebben genomen | 1° des descendants, les moins fortunés des militaires ayant pris part |
aan de oorlogen van 1914-1918 en 1940-1945 ; | aux guerres 1914-1918 et 1940-1945 ; |
2° de nakomelingen van gepensioneerde dan wel nog actieve officieren | 2° des descendants d'officiers de tous grades en activité de service |
van alle rang ; | ou retraités ; |
3° de Belgen in het algemeen. | 3° des Belges en général. |
29. de BARQUIN, Albert (van 1995). | 29. de BARQUIN, Albert (de 1995). |
Een beurs van 1.000 , voor alle universitaire studierichtingen, en in | Une bourse de 1.000 , pour toutes les études universitaires, dans |
deze orde : ten gunste van : | l'ordre suivant, en faveur : |
1° de verwanten van Albert de Barquin ; | 1° ) des parents d'Albert de Barquin ; |
2° Belgen en in België verblijvende buitenlanders. De sollicitanten | 2° ) des Belges et des étrangers résidant en Belgique. Les candidats |
dienen bovendien hun humaniora te hebben afgelgd in een katholieke | auront fait en outre leurs humanités dans une institution catholique |
instelling en bijzonder begaafd te zijn in de wiskunde. | et devront être particulièrement doués en mathématique. |
33. DE BAY, Lucien (van 1937). | 33. DE BAY, Lucien (de 1937). |
Drie beurzen van 2.500 , ten gunste van de jonge mensen die de | Trois bourses de 2.500 , en faveur de jeunes gens qui entament ou |
studies van burgerlijk ingenieur of van doctor in de natuurkundig- | poursuivent des études d'ingénieur civil ou de doctorat en sciences |
scheikundige wetenschappen beginnen of voortzetten en die hun vorige | physico-chimiques et qui auront fait toutes leurs études antérieures |
studies slechts in wereldlijke onderwijsinrichtingen hebben gedaan. | dans des établissements d'instruction laïcs. A égalité de mérite des |
Met gelijke verdiensten van de candidaten zullen de beurzen in de | candidats, les bourses seront attribuées par préférence dans l'ordre |
volgende volgorde worden toegekend : | suivant : |
1° aan de bloedwerwanten van de stichter Lucien De Bay en aan | 1° aux parents du fondateur Lucien De Bay et aux parents des |
bloedverwanten van de stichters van de andere beurzen De Bay beheerd | fondateurs des autres bourses De Bay gérées par la Commission des |
door de Commissie voor studiebeurzenstichtingen van Brabant : | bourses d'études du Brabant ; |
2° aan studenten uit Auvelais of Jemeppe-sur-Sambre ; | 2° aux jeunes gens originaires d'Auvelais ou de Jemeppe-sur-Sambre ; |
3° aan studenten uit Chièvres, Meslin-l'Evêque, uit het kanton Aat, | 3° aux jeunes gens originaires de Chièvres, Meslin-l'Evêque, du canton |
uit het Henegouwen ; | d'Ath, du Hainaut ; |
4° aan studenten uit de Brusselse agglomeratie of uit de Waalse streek | 4° aux jeunes gens originaires de l'agglomération bruxelloise ou de la |
van Belgie. | partie wallonne de la Belgique. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter en de Commissie). | * (Collation par un parent du fondateur et par la Commission). |
35. *Verenigde stichtingen DE BERGHES, Willem en Jaak (van 1608) en | 35.*Fondations réunies DE BERGHES, Guillaume et Jacques (de 1608) et |
HEUSCHLING, Filip (van 1881). | HEUSCHLING, Philippe (de 1881). |
Een beurs van 100 a voor de wijsbegeerte, de theologie en de rechten, | Une bourse de 100 pour la philosophie, la théologie et le droit, en |
ten gunste van de Belgen, en van de vreemdelingen die in België | faveur des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
verblijven. | |
36. * de BORGHGREEFF, Lodewijk (van 1658). | 36.* de BORGHGREEFF, Louis (de 1658). |
Twee beurzen van 350 , voor de drie laatste jaar van de secundaire | Deux bourses de 350 , pour les trois dernières années des études |
studies die toegang geven tot het hoger onderwijs, alsook voor de | secondaires donnant accès aux études supérieures, ainsi que pour la |
wijsbegeerte, de theologie, het kerkelijk recht, het burgerlijk recht | philosophie, la théologie, le droit canon, le droit civil et la |
en de geneeskunde, ten gunste van weinig bedeelde jonge mensen, met | médecine, en faveur des jeunes gens peu aisés, avec droit de |
voorkeurrecht voor de wezen. | préférence pour les orphelins. |
47.* Verenigde stichtingen DENIQUET, Charles (van 1579) en HACQUIUS, | 47.* Fondations réunies DENIQUET, Charles (de 1579) et HACQUIUS, |
Laurent (van 1740). | Laurent (de 1740). |
Een beurs van 250 , voor de wijsbegeerte, de rechten en de theologie, | Une bourse de 250 , pour la philosophie, le droit et la théologie, en |
ten gunste van : | faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters Ch. Deniquet en L. Hacquius ; | 1° des parents des fondateurs Ch. Deniquet et L. Hacquius ; |
2° de inwoners van Fleurus en diegenen die te Herve geboren zijn ; | 2° des habitants de Fleurus et des natifs de Herve ; |
3° de koorknapen van Luik en diegenen die in het oud hertogdom van | 3° des choraux de Liège et des natifs de l'ancien duché de Limbourg ; |
Limburg geboren zijn ; | |
4° de koorknapen van Fosses ; | 4° des choraux de Fosses ; |
51.* de WARGNIES, Willem (van 1625). | 51.* de WARGNIES, Guillaume (de 1625). |
Een beurs van 200 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 200 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en | études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la |
de geneeskunde, ten gunste van : | médecine, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichter ; | 1° des parents du fondateur ; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen die : a) te Bergen ; b) in het | 2° des jeunes gens peu aisés natifs : a) de Mons ; b) du Hainaut ; |
Henegouwen ; | |
3° te Leuven geboren zijn. | 3° de Louvain. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter). | * (Collation par un parent du fondateur). |
54.*Verenigde stichtingen DUBOIS, Nicolaas (van 1713), GORLIER, Willem | 54.* Fondations réunies DUBOIS, Nicolas (de 1713), GORLIER, Guillaume |
(van 1674), PAUWELS, Nicolaas (van 1713), DE VADDER, Jan - WAEFELAERS, | (de 1674), PAUWELS, Nicolas (de 1713), DE VADDER, Jean-WAEFELAERS, |
Dorothea en STANDONCK, Jan. | Dorothée et STANDONCK, Jean. |
Een beurs van 250 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 250 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en | études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la |
de geneeskunde, ten gunste van : | médecine, en faveur : |
1° de afstammelingen van Filip, Anna en Antonia Dubois, broer en | 1° des descendants de Philippe, Anne et Antoinette Dubois, frère et |
zusters van de stichter N. Dubois, de bloedverwanten van de stichter | soeurs du fondateur N. Dubois, des parents du fondateur N. Pauwels et |
N. Pauwels en de afstammelingen van de advokaat Prud'homme, van | des descendants de l'avocat Prud'homme, de Jacques-Charles Rouvroir, |
Jacques-Charles Rouvroir, Gilles Gorlier, van Dieudonné de Lorain (of | de Gilles Gorlier, de Dieudonné de Lorain (ou Le Lorrain) et d'Antoine |
Le Lorrain) en van Antonius Legrand; | Legrand; |
2° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 2° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
57.* FRANCQ, Jacques (van 1621). | 57.* FRANCQ, Jacques (de 1621). |
Een beurs van 200 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 200 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs en voor de wijsbegeerte, ten gunste van : | études supérieures et pour la philosophie, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichter, met voorkeurrecht voor de | 1° des parents du fondateur, avec droit de préférence pour les plus |
naasten ; | proches ; |
2° de weinig bedeelde, de meest begaafde jonge mensen uit Rebecq ; | 2° des jeunes gens peu aisés, les mieux doués, de Rebecq; |
3° de weinig bedeelde, de meest begaafde jonge mensen uit Meslin-l'Evêque. | 3° des jeunes gens peu aisés, les mieux doués, de Meslin-l'Evêque. |
61.* Verenigde stichtingen GERLAC ab ANGELIS (van 1663) en SCAILLE, | 61.* Fondations réunies GERLAC ab ANGELIS (de 1663) et SCAILLE, Henri |
Hendrik (van 1688). | (de 1688). |
Een beurs van 175 : | Une bourse de 175 : |
A) voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de geneeskunde, | A) pour la philosophie, la théologie, le droit et la médecine, en |
ten gunste van de afstammelingen van de broer en zuster van de | |
stichter Gerlac ab Angelis en van de bloedverwanten van de stichter H. | faveur des descendants des frère et soeur du fondateur Gerlac ab |
Scaille ; | Angelis et des parents du fondateur H. Scaille ; |
B) voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie alleen, ten gunste | B) pour la philosophie ecclésiastique et la théologie seulement, en |
van : | faveur : |
1° de jonge mensen uit de oude Nederlanden, met voorkeurrecht voor de | 1° des jeunes gens des anciens Pays-Bas, avec préférence pour les |
jonge mensen uit de gemeente en uit het oud district van Heusden, voor | jeunes gens de la commune et de l'ancien district de Heusden, pour |
die van de stad en van het oud markiezaat van 's-Hertogenbosch, voor | ceux de la ville et de l'ancien marquisat de Bois-le-Duc, pour ceux du |
diegenen van het district van Haarlem ; | district de Haarlem; |
2° de jonge mensen uit Dinant, de koorknapen van de kerk van Antoing | 2° des Dinantais, des choraux de l'église d'Antoing et, à leur défaut, |
en, bij gebrek, voor diegenen van de kerk van Chimay die gedurende ten | de ceux de l'église de Chimay ayant servi ces églises durant au moins |
minste twee jaar deze kerken hebben bediend, alsook van de Leuvenaars. | deux années, ainsi qu'en faveur des Louvanistes. |
68.* HENRICOT, Emile (van 1914). | 68. HENRICOT, Emile (de 1914). |
Een beurs (nr2) van 450 , voor voor de studies van burgerlijk, | Une bourse (n° 2) de 450 , pour les études d'ingénieur civil, |
handels- of industrieel ingenieur, ten gunste van : | commercial ou industriel, en faveur : |
1° de afstammelingen van Emile Henricot ; | 1° des descendants d'Emile Henricot ; |
2° de afstammelingen van de drie zusters van Emile Henricot (Odile, | 2° des descendants des trois soeurs d'Emile Henricot (Odile, Aline et |
Aline en Mathilde) ; | Mathilde) ; |
3° de Kinderen en kleinkinderen van bedienden of arbeiders die ten | 3° des enfants et petits-enfants des employés ou ouvriers ayant |
minst tien jaar tijdens het leven van Emile Henricot (overleden in | travaillé pendant au moins dix ans du vivant d'Emile Henricot (décédé |
1909) in zijn fabrieken te Court-Saint-Etienne hebben gewerkt ; | en 1909), à ses usines de Court-Saint-Etienne ; |
4° de kinderen van de oudste bediende of arbeiders die sinds ten | 4° des enfants et petits-enfants des employés ou ouvriers travaillant |
minste vijf achtereenvolgende jaren werken of die ten minste vijf | |
achtereenvolgende jaren hebben gewerkt in de fabrieken Emile Henricot | depuis au moins cinq années consécutives aux usines d'Emile Henricot ; |
; 5° de achtereenvolgens, de inwoners van Court-Saint-Etienne, Ham-sur- | 5° successivement, des habitants de Court-Saint-Etienne, de Ham-sur- |
Sambre, Franière, Saint-Martin, Onoz, Balâtre, Jemeppe-sur-sambre, | Sambre, de Franière, Saint-Martin, d'Onoz, de Balâtre, de Jemeppe-sur- |
Mont-Saint-Guibert, Assesse, Moustier, Céroux-Mousty, Ottignies, | Sambre, de Mont-Saint-Guibert, d'Assesse, de Moustier, de Céroux- |
Mellet, Villers-Perwin, Bossière en Beuzet ; | Mousty, d'Ottignies, de Mellet, de Villers-Perwin, de Bossière et de Beuzet ; |
6° de inwoners van het arrondissement Nijvel ; | 6° des habitants de l'arrondissement de Nivelles ; |
7° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 7° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
Die beurs kan slechts worden toegekend aan studenten die hun | Cette bourse ne peut être attribuée qu'à des étudiant(e)s ayant fait |
middelbare studies in een wereldlijke onderwijsinstelling hebben gedaan. | leurs études moyennes dans un établissement laïc. |
* (Begeving door twee bloedverwanten van de stichter). | * (Collation par deux parents du fondateur). |
72.* Verenigde stichtingen HUYN d'AMSTENRAADT, Egmondus (van 1621) en | 72. * Fondations réunies HUYN d'AMSTENRAADT, Egmond (de 1621) et de |
de ANGELIS, Jan-Baptist (van 1728). | ANGELIS, Jean-Baptiste (de 1728). |
Een beurs van 175 , voor alle hogere studies, ten gunste van de | Une bourse de 175 , pour toutes études supérieures, en faveur des |
Belgen en van de vreemdelingen die in België verblijven. | Belges et des étrangers résidant en Belgique. |
78. * Verenigde stichtingen LARDINAEL (Jan, van 1490) en HANON | 78. * Fondations réunies LARDINAEL, Jean (de 1490) et HANON, |
(Guillaume-Joseph, van 1757). | Guillaume-Joseph (de 1757). |
Een beurs van 175 , voor alle hogere studies, ten gunste van: | Une bourse de 175 , pour toutes études supérieures, en faveur: |
1° de bloedverwanten van de stichters J. Lardinael en G.-J. Hanon ; | 1° des parents des fondateurs J. Lardinael et G.-J. Hanon ; |
2° de jonge mensen geboren te Kasteelbrakel en 's Gravenbrakel, alsook | 2° des natifs de Braine-le-Château et de Braine-le-Comte ainsi que des |
de weinig bedeelde studenten uit Tienen. | étudiants peu aisés de Tirlemont. |
* (Begeving door een verwant van de stichter J. Lardinael, als het | * (Collation par un parent du fondateur J. Lardinael, lorsqu'il s'agit |
gaat om de toekenning van de beurs aan een verwant). | de conférer la bourse à un parent). |
79. * LAVRY (Jean, van 1979). | 79. * LAVRY, Jean (de 1979). |
Een beurs van 500 , ten gunste van verdienstelijke jonge jongens die | Une bourse de 500 , en faveur de jeunes garçons méritant ayant fait |
hun middelbare studies in het Athénée Royal van 's Gravenbrakel hebben | leurs études moyennes à l'Athénée Royal de Braine-le-Comte et désirant |
gedaan en die en een hogere studie willen aanvatten of voortzetten. | entamer ou poursuivre des études supérieures. |
89.* MILIUS, Jan (van 1596). | 89.* MILIUS, Jean (de 1596) |
(1e reeks). | (1re catégorie). |
Vier beurzen van 500 , voor de wijsbegeerte, de theologie en de | Quatre bourses de 500 , pour la philosophie, la théologie et le |
rechten, ten gunste van de onderdanen van het Groot-Hertogdom | droit, en faveur des sujets du Grand-Duché de Luxembourg. |
Luxemburg. * (Deze begeving dient door voorstelling van kandidaten door de | * (Collation à faire sur présentation de candidats par le Gouvernement |
Regering van het Groot-Hertogdom te gebeuren). | grand-ducal). |
(2e reeks). | (2me catégorie). |
Vier beurzen van 500 , ten gunste van de jonge mensen uit Belgisch | Quatre bourses de 500 , en faveur des jeunes gens du Luxembourg belge |
Luxemburg : | : |
a) twee voor de rechten ; | a) deux pour le droit ; |
b) een voor de wereldlijke of kerkelijke wijsbegeerte ; | b) une pour la philosophie laïque ou ecclésiastique ; |
c) een voor de theologie. | c) une pour la théologie. |
94. PEETERS, Emile (van 1912). | 94. PEETERS, Emile (de 1912). |
Een beurs ten gunste van: | Une bourse en faveur : |
1° de bloedverwanten aan moederszijde van de stichter, met | 1° des parents de la ligne maternelle du fondateur, à l'exclusion de |
uitzondering van diegenen die door de testamentaire beschikkingen van de stichter werden uitgesloten ; | ceux exclus par les dispositions testamentaires du fondateur ; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen die te Diest geboren zijn en er verblijven ; | 2° des jeunes gens sans fortune nés et résidant à Diest ; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
2de kategorie : één beurs van 375 A voor de natuurwetenschappen en de | 2e catégorie : une bourse de 375 e pour les sciences naturelles et la |
geneeskunde. | médecine. |
100.* RAES, Jodocus (van 1725). | 100.* RAES, Josse (de 1725). |
Een beurs van 200 : | Une bourse de 200 : |
A) voor de secundaire studies die toegang geven tot het hoger | A) pour les études secondaires donnant accès aux études supérieures à |
onderwijs sedert het 3e jaar en voor de wijsbegeerte, ten gunste van | partir de la 3me et pour la philosophie, en faveur des descendants de |
de afstammelingen van Pieter Raes en van Isabella Raes, echtgenote | Pierre Raes et d'Isabelle Raes, épouse Thomas Cruysens, neveu et nièce |
Thomas Cruysens, neef en nicht van de stichter ; | du fondateur ; |
B) voor de retorika en de wijsbegeerte, ten gunste van: | B) pour la rhétorique et la philosophie, en faveur: |
1° de andere bloedverwanten van de stichter ; | 1° des autres parents du fondateur ; |
2° de weinig bedeelde studenten die te Brussel geboren zijn en er | 2° d'étudiants peu aisés nés et demeurant à Bruxelles, en préférant |
wonen, bij voorkeur de inwoners van de parochie O.-L.-V. ter Kapelle. | les habitants de la paroisse de la Chapelle. |
104. ROUSSEAU, Charlotte-Léonie, weduwe Vincke (van 1916). | 104. ROUSSEAU, Charlotte-Léonie, veuve Vincke (de 1916). |
Ten gunste van afstammelingen van : | En faveur des descendants : |
1° de broers en van de zuster van Adrien Rousseau, vader van de | 1° des frères et soeur d'Adrien Rousseau, père de la fondatrice, sauf |
stichtster, behalve zekere uitzonderingen ; | certaines exclusions ; |
2° Albertine Dupont, weduwe Schenken, zuster van de moeder van de | 2° d'Albertine Dupont, veuve Schenken, soeur de la mère de la |
stichtster. | fondatrice. |
2e reeks : een beurs van 375 , voor de beroepsstudies vanaf 15 jaar, | 2e catégorie : une bourse de 375 , pour les études professionnelles, |
in een onderwijsinstelling. | à partir de 15 ans, dans un établissement d'instruction. |
3e reeks : een beurs van 500 , voor de hogere studies. Deze beurs zal | 3e catégorie : une bourse de 500 , pour les études supérieures. Cette |
kunnen toegekend worden aan een aanvrager die in Duitsland of Engeland | bourse pourra être conférée à un demandeur qui désirerait séjourner en |
wil verblijven om de taal te leren, gedurende twee jaar. | Allemagne ou en Angleterre pour y étudier la langue, et ce pendant |
Ten gunste van : | deux ans. |
1° leerlingen uit de gemeentescholen van Sint-Jans- Molenbeek. | |
2° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. 4e reeks : een beurs van 500 a voor beroepsstudies. | 4e catégorie : une bourse de 500 pour les études professionnelles. En faveur : a) des élèves sortis des écoles communales de Molenbeek-Saint- Jean |
b) des Belges et des étrangers résidants en Belgique | |
105. * Verenigde stichtingen SEUTIN (Lodewijk, van 1862) en de BIEVENE | 105. * Fondations réunies SEUTIN, Louis (de 1862) et de BIEVENE, Jean |
(Jan, van 1596). | (de 1596). |
Een beurs van 150 , voor de wijsbegeerte, de rechten en de | Une bourse de 150 , pour la philosophie, le droit et la médecine, en |
geneeskunde, ten gunste van: | faveur: |
1° de bloedverwanten van de stichters L. Seutin en J. de Bievene ; | 1° des parents des fondateurs L. Seutin et J. de Bievene ; |
2° de jonge mensen uit Nijvel ; | 2° des jeunes gens de Nivelles ; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
109. THIRION-BERNARD, Marie-J.-A. (van 1961). | 109. THIRION-BERNARD, Marie-J.-A. (de 1961). |
Een beurs van 200 a, voor alle studies - na het lager onderwijs -, ten | Une bourse de 200 , pour toutes les études, sauf les primaires, en |
gunste van: | faveur: |
1° de afstammelingen van François-Hyacinthe Bernard, vader van de | 1° des descendants de François-Hyacinthe Bernard, père de la |
stichtster ; | fondatrice ; |
2° de afstammelingen van Julien Thirion, echtgenoot van de stichtster. | 2° des descendants de Julien Thirion, mari de la fondatrice. |
115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (van 1969). | 115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (de 1969). |
Een beurs van 400 , voor de middelbare, normale, technische en | Une bourse de 400 , pour les études moyennes, normales, techniques et |
beroepsstudies, ten gunste van : verdienstelijke jonge jongens van | professionnelles, en faveur : de jeunes garçons méritants, de |
belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in | nationalité belge, nés ou domiciliés à Bruxelles-Ville et |
tweede plaats geboren of wonende in de brusselse agglomeratie voor wie | subsidiairement nés ou domiciliés dans l'agglomération bruxelloise |
het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige | dont la scolarité peut financièrement être rendue difficile par la |
omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, | survenance de circonstances malheureuses indépendantes de leur volonté |
scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen | - décès d'un ou des deux parents, séparation ou divorce de ceux-ci, |
door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van | abandon des enfants par celui des parents qui en assumait l'entretien, |
de ouders. | perte d'emploi pour l'un des parents. - |
118. * VAN DEN BERGHE, Jan (van 1686). | 118. * VAN DEN BERGHE, Jean (de 1686). |
Een beurs van 200 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 200 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van : | études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : |
1° de jonge mensen geboren te Diest ; | 1° des jeunes gens nés à Diest ; |
2° de jonge mensen die in het gerechtelijk arrondissement Leuven | 2° des jeunes gens résidant dans l'arrondissement judiciaire de |
verblijven. | Louvain. |
119. * VANDENPEEREBOOM, Alfons (van 1869). | 119. * VANDENPEEREBOOM, Alphonse (de 1869). |
Een beursvan 100 , om de lessen te volgen in een hogere | Une bourse de 100 , pour suivre les cours d'un établissement |
onderwijsinstelling voor landbouwkunde, ten gunste van de Belgen, en | supérieur d'agriculture, en faveur des Belges, et des étrangers |
van de vreemdelingen die in België verblijven. | résidant en Belgique. |
122.* VANDER BORGHT, Willem (van 1498). | 122.* VANDER BORGHT, Guillaume (de 1498). |
(1e reeks). | (1re catégorie). |
Vier beurzen van 750 , voor de secundaire studies die toegang geven | Quatre bourses de 750 , pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, ten gunste van : | études supérieures, en faveur : |
1° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichters ; | 1° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur ; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie van de | 2° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de la cathédrale Saint- |
Sint-Michiels kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel en | Michel à Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule) et |
3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie Gijzegem, maar slechts | 3° d'enfants peu aisés de la paroisse de Gijzegem, mais pour un an |
voor één jaar, behalve voortzetting, indien er zich geen kandidaten | seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1er |
onder 1° voordoen. | ordre. |
(2e reeks). | (2e catégorie). |
Twee beurzen van 750 , voor de secundaire studies die toegang geven | Deux bourses de 750 , pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, ten gunste van : | études supérieures, en faveur : |
1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie Gijzegem ; en | 1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de Gijzegem ; |
2° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichter en | 2° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur, et |
3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie van de Sint-Michiels | 3° d'enfants peu aisés de la paroisse de la cathédrale Saint-Michel à |
kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel, maar slechts voor | Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule), mais pour un an |
één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten onder 1° | seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1er |
voordoen. | ordre. |
(3e reeks). | (3e catégorie). |
Een beurs van 750 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 750 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, ten gunste van : | études supérieures, en faveur : |
1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie van de | 1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de la cathédrale |
Sint-Michiels kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel ; | Saint-Michel à Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule) ; des |
voor de jongeren wonende in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of in | jeunes gens résidant dans la Région de Bruxelles-Capitale ou dans la |
de Stad Aalst. | Ville d'Alost. |
124. * Verenigde stichtingen VANDERSTRAETEN, Katharina (van 1680) en | 124. * Fondations réunies VANDERSTRAETEN, Catherine (de 1680) et |
DIRICQ, Prudent (van 1854). | DIRICQ, Prudent (de 1854). |
Een beurs van 125 , voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 125 , pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, ten gunste van de Belgen, en van de | études supérieures, en faveur des Belges et des étrangers, peu aisés, |
vreemdelingen, weinig bedeelde, geboren of wonende in de stad Brussel | natifs ou habitants de la ville de Bruxelles ou demeurant à Diest. |
of wonende te Diest. | |
126. * VAN GOMPEL, Godfried (van 1457). | 126. * VAN GOMPEL, Godefroid (de 1457). |
Een beurs van 225 , voor de twee laatste jaar van de secundaire | Une bourse de 225 , pour les deux dernières années des études |
studies die toegang geven tot het hoger onderwijs, alsook voor de | secondaires donnant accès aux études supérieures, ainsi que pour la |
wijsbegeerte, ten gunste van : | philosophie, en faveur : |
1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter ; | 1° des parents peu aisés du fondateur ; |
2° de weinig bedeelde inwoners van Dessel ; | 2° des habitants peu aisés de Dessel ; |
3° de weinig bedeelde inwoners van de dorpen die aan Dessel grenzen ; | 3° des habitants peu aisés des villages limitrophes de Dessel ; |
4° de weinig bedeelde inwoners van de dorpen die weinig afgelegen zijn van Dessel ; | 4° des habitants peu aisés des villages peu éloignés de Dessel ; |
5° alle weinig bedeelde studenten, Belgen, of vreemdelingen die in | 5° de tous étudiants peu aisés, Belges, ou étrangers résidant en |
België verblijven. | Belgique. |
130.* VAN T'SESTICH, Jan (van 1634). | 130.* VAN T'SESTICH, Jean (de 1634). |
Een beurs van 200 : | Une bourse de 200 : |
A) voor alle studies opgenoemd in artikel 32 van het koninklijk | A) pour toutes les études énumérées dans l'article 32 de l'arrêté |
besluit van 7 maart 1865 (de wijsbegeerte, de wetenschappen, de | royal du 7 mars 1865 (philosophie, sciences, droit, médecine, |
rechten, de geneeskunde, ingenieur, militaire studies), ten gunste van | ingénieur, études militaires, enseignement normal), en faveur des |
de bloedverwanten van de stichter ; | parents du fondateur ; |
B) voor de secundaire studies die toegang geven tot het hoger | B) pour les études secondaires donnant accès aux études supérieures, |
onderwijs, voor de wijsbegeerte, de kandidatuur in de wetenschappen, | pour la philosophie, la candidature en sciences, la théologie, le |
de theologie, de rechten en de geneeskunde, ten gunste van de Belgen, | droit et la médecine, en faveur des Belges, et des étrangers résidant |
en van de vreemdelingen die in België verblijven, maar slechts voor | en Belgique, mais pour un an seulement, sauf continuation à défaut de |
één jaar, behalve voortzetting, indien er zich geen bloedverwanten van | |
de stichter voordoen. | parents du fondateur. |
132. * VEULEMANS, Guilhelmus (van 1829). | 132. * VEULEMANS, Guillaume (de 1829). |
Twee beurzen van 300 , voor de secundaire studies die toegang geven | Deux bourses de 300 , pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van : | études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : |
1° de wettelijke afstammelingen van Johannes, Katharina en Carolina | 1° des descendants légitimes de Jean, Catherine et Caroline Veulemans, |
Veulemans, broer en zusters van de stichter ; | frère et soeurs du fondateur ; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen uit Zoutleeuw; | 2° des jeunes gens peu aisés de Léau; |
3° de jongelieden van Vlaams Brabant. | 3° des jeunes gens du Brabant Flamand. |
136. Stichting Yves-Edmond DE RIDDER-van LIMBORCH (van 1998). | 136.Fondation Yves Edmond DE RIDDER-van LIMBORCH (de 1998). |
Twee beurzen van 200 , ten gunste van jonge leden van de adel, zijnde | Deux bourses de 200 , en faveur des jeunes gens, membres de la |
zonen of dochters van de ouders die van Belgische nationaliteit zijn | noblesse, fils et filles dont les parents sont de nationalité belge et |
en een adelijke titel voeren, voor de studie aan een academie voor | porteurs d'un titre de noblesse, pour les études dans une Académie des |
Schone Kunsten of aan een Conservatorium of voor hogere studie in de | Beaux-Arts, un Conservatoire ou des études supérieures dans le secteur |
audiovisuele sector. | audiovisuel. |
138. Stichting Jeanne M. BAR. | 138. Fondation Jeanne M. BAR |
Twee beurzen van 900 , ten gunste van verdienstelijke maar | Deux bourses de 900 , en faveur des enfants méritants et défavorisés, |
onbemiddelde kinderen van Belgische nationaliteit in staat te stellen | de nationalité belge, afin de leur permettre de faire des études ou |
te studeren of een vak aan te leren. | d'apprendre un métier. |
BEGEVERS-BLOEDVERWANTEN | COLLATEURS-PARENTS |
Lijst van de stichtingen waarvan de statuten de tussenkomst van | Liste des fondations dont les statuts prévoient l'intervention de |
bloedverwanten-begevers voorzien voor de toekenning van beurzen en | collateur(s) - parent(s) pour l'attribution des bourses et « auprès |
waarbij de begevers of waarbij begevers niet werden aangeduid daar er | desquelles » les collateurs ou des collateurs n'ont pas été désignés, |
geen verwante kwam opdagen om de openstaande functies te bekleden. | aucun parent ne s'étant présenté pour occuper les fonctions vacantes. |
Deze lijst geeft de vereiste kwaliteiten weer om tot de openstaande | Cette liste indique, fondation par fondation, les qualités requises |
functies te worden toegelaten.. | pour être admis aux fonctions vacantes. |
Antonius BEAUCLEF : de oudste verwante priester van de stichter. | Antoine BEAUCLEF : le plus vieux parent du fondateur. |
Renerus BOONEN : de naaste bloedverwant van de stichter. | Renier BOONEN : le plus proche parent du fondateur. |
COLLART (stichting van 1664, vroeger gehecht aan het St-Annacollege te | COLLART (fondation de 1664, annexée jadis au Collège Ste-Anne à |
Leuven, nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en consorten. De | Louvain, réunie actuellement aux fondations MALOTTEAU et consorts. Le |
stichter was pastoor te Thisnes): de naaste bloedverwant van de stichter. | fondateur était curé de Thisnes): le plus proche parent du fondateur. |
Jozef CORSELIUS (nu verenigd met de stichting DE WINCKELE) : een | Joseph CORSELIUS (réunie à la fondation DE WINCKELE) : un parent du |
bloedverwant (om beurten een afstammeling van Isabella J. van | fondateur (alternativement un descendant d'Isabelle J. van Papenbroek, |
Papenbroek, Wwe J.-J. Pipenpoy en een afstammeling van Johanna- Maria | douairière de Jean-Jacques Pipenpoy, et un descendant de Jeanne Marie |
van Papenbroek, echtgenote Jonckeer Gilles d'Hujoël). | van Papenbroek, qui épousa le Joncheer Gilles d'Hujoël). |
Jean COUSIN : een begever bloedverwant. Bij voorkeur voor de naaste in | Jean COUSIN : un collateur-parent descendant du fondateur. Préférence |
volgorde van geboorte. | au parent le plus proche par ordre de primogéniture. |
Hendrik CURE (verenigd met de stichtingen BREUGEL en consorten) : twee | Henri CURE (réunie aux fondations BREUGEL et consorts) : deux parents |
bloedverwanten van de stichter : de oudste en naaste mannelijke | du fondateur : les parents mâles les plus âgés et les plus proches, |
bloedverwanten, de ene van vaderszijde, de andere van moederszijde, | l'un du côté paternel, l'autre du côté maternel, habitant Louvain. |
wonende te Leuven. Louis DE BATTY : een begever-bloedverwant, de meest naaste | Louis DE BATTY : un collateur-parent : le plus proche parent prêtre ; |
bloedverwant die priester is : voorkeur zal gegeven worden aan degene | préférence sera accordée à celui portant le nom du fondateur, même |
die de naam van de stichter draagt, zelf indien hij een verdere | s'il est de degré plus éloigné. |
bloedverwant is. | |
Jacques en Hubert en Jacques DE BAY : de oudste priester van de | Jacques et Hubert et Jacques DE BAY : le prêtre le plus âgé de la |
familie De Bay dient bij drie leden van de Commissie gevoegd. | famille De Bay est appelé à s'adjoindre à trois membres de la Commission. |
Willem en Jaak DE BERGHES (nu verenigd met de stichting HEUSCHLING) : | Guillaume et Jacques DE BERGHES (réunie à la fondation HEUSCHLING) : |
een afstammeling van Godfried, Heer van Stabroek. | un descendant de Godefroid, seigneur de Stabroek. |
Bernard en Jules DEFALQUE : een afstammeling van Nicolas Ginion, vader | Bernard et Jules DEFALQUE : un descendant de Nicolas Ginion, père de |
van de medestichtster. | la co-fondatrice. |
Jean DESEAUX : een bloedverwant van de stichter, bij voorkeur | Jean DESEAUX : un parent du fondateur, prêtre de préférence. |
priester. François de SPOELBERCH : een begever-bloedverwant : het oudste van de | François de SPOELBERCH : un collateur-parent : l'aîné des enfants |
mannelijke kinderen van de tak van de broer van de stichter. Henri de | mâles de la branche du frère du fondateur (Henri de SPOELBERCH) : à |
SPOELBERCH, of bij diens ontstentenis de oudste van de dames of | son défaut, l'aînée des dames ou demoiselles dans la même branche. |
juffrouwen van dezelfde tak. | |
Josse GALMART: een bloedverwant van de stichter dient gevoegd bij de | Josse GALMART : un parent du fondateur doit être adjoint au collateur- |
bloedverwant-begever reeds in functie. | parent en fonction. |
GERLAC AB ANGELIS (stichting voorheen gehecht aan het Pauscollege te | GERLAC AB ANGELIS (fondation jadis annexée au Collège du Pape à |
Leuven en nu verenigd met de stichting SCAILLE) : een bloedverwant van | Louvain et maintenant réunie à la fondation SCAILLE) : un parent du |
de stichter (met voorkeur voor de oudste). | fondateur, avec préférence pour le plus âgé. |
Jaak HUART (nu verenigd met de stichtingen BRUNEAU en consorten) : de | Jacques HUART (réunie aux fondations BRUNEAU et consorts): le plus |
oudste bloedverwant priester van de stichter. | ancien parent prêtre du fondateur. |
Edgard HULIN : twee bloedverwanten van de stichter : de afstammelingen | Edgard HULIN : deux parents du fondateur : descendants d'Edgard Hulin, |
van Edgard Hulin, elk in één van de twee linies vertegenwoordigd door | pris chacun dans une des deux branches représentées par Mme Van der |
Mevrouw Van der Linden, dochter van Edgard Hulin, en door Maurice | Linden, fille d'Edgard Hulin et par Maurice Hulin. |
Hulin. Louis PARMENTIER (nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en | Louis PARMENTIER (réunie aux fondations MALOTTEAU et consorts : le |
consorten): de naaste afstammeling van het mannelijk geslacht van Jean Parmentier, neef van de stichter. | plus proche descendant mâle de Jean Parmentier, neveu du fondateur. |
Jodocus RAES : twee bloedverwanten van de stichter wanneer het de | Josse RAES : deux parents du fondateur lorsqu'il s'agit de conférer la |
toekenning van de beurs aan een verwante betreft: aan afstammeling van | bourse à un parent : un descendant légitime de Pierre Raes, neveu du |
Piet Raes, neef van de stichter, en een wettige afstammeling van | fondateur, et un descendant légitime de Thomas Cruysens, époux |
Thomas Cruysens, echtgenoot van Isabella Raes, achternicht van de | d'Isabelle Raes, cousine germaine du fondateur. |
stichter. Henri-Joseph REGA (nu verenigd met de stichting BRUNEAU): de oudste | Henri-Joseph REGA (réunie à la fondation BRUNEAU): le parent- prêtre |
bloedverwant-priester van vaderszijde van de stichter ; de oudste | le plus âgé du côté du père du fondateur ; le parent-prêtre le plus |
bloedverwant-priester van moederszijde van de stichter. | âgé du côté de la mère du fondateur. |
Willem RENARDI : een bloedverwant van de stichter : de oudste | Guillaume RENARDI : un parent du fondateur : le prêtre séculier le |
seculiere priester afstammeling van de zuster van de stichter, Maria, | plus âgé descendant de la soeur du fondateur, Marie, épouse Henri |
echtgenote Hendrik Tilman. | Tilman. |
Jean STOUTEN (verenigd met de stichtingen « DE KEMMERE en consorten) : | Jean STOUTEN (réunie aux fondations « DE KEMMERE et consorts) : un |
een afstammeling van André Stouten, broer van de stichter. | descendant de André Stouten, frère du fondateur. |
Michel TRAMASURE : een bloedverwant van de stichter, de naaste van | Michel TRAMASURE : un parent du fondateur, le plus proche du côté |
vaderszijde, dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in | paternel, doit être adjoint au collateur-parent en fonctions. |
functie. Barbara en Katharina, Mattheus TYPOETS (verenigd met de stichtingen | Barbe et Catherine, et Mathieu TYPOETS (réunies aux fondations |
MALOTTEAU en consorten) : de naaste bloedverwant van de stichters | MALOTTEAU et consorts) : le plus proche parent des fondateurs doit |
dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in functie. | être adjoint au collateur-parent en fonctions. |
Jan VANDER AUWERA (verenigd met de stichtingen BERTRAND en consorten): | Jean VANDER AUWERA (réunie aux fondations BERTRAND et consorts) : un |
een bloedverwant van de stichter : seculiere priester, afstammeling | parent du fondateur : prêtre séculier, descendant des grands-pères du |
van de grootvaders van de stichter. | fondateur. |
Godfried VAN GOMPEL: een bloedverwant van de stichter. | Godefroid VAN GOMPEL : un parent du fondateur. |
David VAN SESTICH : een bloedverwant van de stichter, de oudste en die | David VAN SESTICH : le parent le plus âgé du fondateur habitant |
te Leuven woont. | Louvain. |
Jan VAN 'T SESTICH : een afstammeling van de broer van de stichter die | Jean VAN 'T SESTICH : un descendant du frère du fondateur habitant |
te Leuven woont. | Louvain. |
Personen die hun rechten op gezegde functies wensen te laten gelden | Les personnes qui désirent faire reconnaître leurs droits aux dites |
worden verzocht hun aanvraag vóór 7 mei 2019 in te dienen bij de | fonctions sont invitées à introduire leur demande auprès de la |
Commissie, WTC III, Simon Bolivarlaan 30, bus 11 te 1000 Brussel. Een | Commission, WTC III, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 |
stamboom in dubbel exemplaar, met bewijsstukken dienen bij de aanvraag | Bruxelles avant 1ermai 2019. Cette requête doit être accompagnée d'un |
crayon généalogique, en double exemplaire, appuyé des pièces | |
gevoegd te worden. | probantes. |
HOE EEN STUDIEBEURS AANVRAGEN ? DIVERSE INLCHTINGEN EN AANBEVELINGEN. | COMMENT SOLLICITER UNE BOURSE? RENSEIGNEMENTS ET RECOMMANDATIONS DIVERSES. |
I. - De aanvragen tot het verkrijgen van een of meer van de hierboven | I. Les demandes en obtention des bourses désignées ci-dessus doivent |
vermelde beurzen dienen vóór 7 mei 2019 vrachtvrij toe te komen op het | |
secretariaat van de Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van | parvenir à la Commission des fondations de bourses d'études du |
Brabant, WTCIII, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, 1000 Brussel. | Brabant, WTC III, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 Bruxelles, |
Desgewenst zal van de aanvraag ontvangst worden gemeld (mits daartoe | par plis affranchis, AVANT le 7 mai 2019. Il en sera, sur demande, |
bij de aanvraag een postzegel wordt gevoegd van 1 A). | accusé réception. (Prière de joindre un timbre à 1 A pour cet accusé |
de réception). | |
Nadere inlichtingen : Tel en Fax: 02/512.06.26 - e-mail: | Renseignements : Tél./Fax 02/512.06.26 - e-mail : cbeb@misc. |
csbb@misc.irisnet.be - webstek: www.cfbeb-csbb.be | irisnet.be - www.cfbeb-csbb.be |
II. - ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : | II. CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : |
1° ) de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd ; | 1) la désignation de la fondation dont on demande une bourse ; |
2° ) naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens | 2) les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu |
geboorteplaats en -datum ; | et date de naissance ; |
3° ) het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager ; | 3) la profession de ses père et mère ou tuteur ; |
4° ) de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie | 4) la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de |
hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen) ; 5° ) de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van die studie en de naam van de onderwijsinstelling waarin die zal worden gevolgd ; 6° ) de samenstelling van het gezin ; 7° ) de benaming en het bedrag van andere beurzen of overheidstoelagen die de aanvrager reeds geniet. Ingeval de aanvrager geen andere studiebeurzen of toelagen geniet, dient zulks UITDRUKKELIJK vermeld te worden ; 8° ) het nummer van de post- of bankrekening waarop het bedrag van de aangevraagde beurs kan worden overgemaakt. III. - Voor elke aangevraagde beurs dient een afzonderlijke aanvraag ingediend te worden. De aanvrager die verscheidene aanvragen indient, moet evenwel de hieronder bepaalde documenten slechts in één exemplaar toevoegen. IV. - BIJ EEN AANVRAAG DIENEN VOLGENDE DOCUMENTEN TE WORDEN GEVOEGD : 1° ) een uittreksel uit de geboorteakte van aanvrager (op ongezegeld | vacance ci-dessus) ; 5) le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera ; 6) la composition de la famille ; 7) éventuellement, le montant des bourses de fondations ou de subsides publics quelconques, dont il jouit déjà. S'il ne lui en a pas été attribué, il en fera la mention EXPRESSE; 8) le numéro de compte postal ou bancaire auquel peut être payée la bourse. III. Une demande distincte doit être introduite pour chaque fondation dont une bourse est sollicitée. En cas de demandes multiples par le même demandeur, les pièces mentionnées ci-dessous ne doivent toutefois être jointes qu'en un seul exemplaire. IV. LES REQUETES DOIVENT ETRE ACCOMPAGNEES : 1) d'un extrait de l'acte de naissance du demandeur, sur papier libre |
papier : zie art. 59, 47° Zegelwetboek) of enig andere officieel | (Code des droits de timbre, art. 59, 47° ) ou d'un autre document |
document waaruit die geboorteplaats en -datum blijken ; | officiel mentionnant les lieu et date de naissance du demandeur ; |
2° ) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag (eveneens op | 2) d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs du demandeur, sur |
ongezegeld papier) ; | papier libre également (idem) ; |
3° ) een door de directeur van de onderwijsinstelling getekend | 3) d'un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement |
getuigschrift met vermelding van de gevolgde studie, van de klas of | fréquenté, mentionnant le genre d'études, la classe et les derniers |
leergang alsook van de behaalde uitslagen (totaal percentage) ; | résultats obtenus (pourcentage global) ; |
4° ) een fotocopie van het jongste aanslagbiljet dat de ouders van de | 4) d'une photocopie du dernier avertissement-extrait de rôle adressé |
aanvrager of eventueel de aanvrager zelf van de Administratie der | aux parents du demandeur ou au demandeur lui-même par l'Administration |
directe belastingen hebben ontvangen (*) ; | des contributions directes (*) ; |
5° ) bewijsstukken waaruit blijkt dat de aanvrager op het genot van de | 5) des pièces qui justifient le titre allégué donnant droit à la |
aangevraagde beurs aanspraak kan maken. Wanneer de aanvraag meer | jouissance des bourses sollicitées. En particulier, lorsque la demande |
bepaald wordt gedaan in de hoedanigheid van bloedverwant van de | est faite à titre de parent du fondateur, elle doit être accompagnée |
stichter, dient de aanvraag vergezeld te gaan van een STAMBOOM IN | d'un CRAYON GENEALOGIQUE EN DOUBLE EXEMPLAIRE ainsi que des PIECES |
DUPLO alsook van de volgende bewijsstukken : uittreksels uit akten van burgerlijke stand of uit oude parochieregisters waaruit de verwantschap van de aanvrager met de stichter van de aangevraagde beurs DAADWERKELIJK en VOLLEDIG blijkt. De afgegeven copieën moeten leesbaar en eensluidend verklaard zijn. Bedoelde stukken zijn eveneens vrijgesteld van zegelrecht krachtens art. 59, 47° Zegelwetboek. Iedere aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten ; 6° ) wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe. AANVRAGEN DIE NIET VAN DE VEREISTE BIJLAGEN ZIJN VOORZIEN WORDEN NIET IN AANMERKING GENOMEN. V. - Waar in de bekendmaking van beschikbare beurzen de termen « jongeren » en « jonge mensen » gebruikt worden, slaan die natuurlijk op jongeren of jonge mensen van beider kunne. - Voor de oudste stichtingen aangeduid met een *, dient onder « wijsbegeerte » te worden verstaan hogere studies in andere disciplines dan die rechtstreeks verband houden met de theologie, de rechten, de geneeskunde en de retorica. Onder « retorica » de studierichtingen die met name betrekking hebben op linguïstiek, de filologie, de letterkunde en de verbale expressie (welsprekendheid, toneel, enz...).. VI. - Elke aanvraag dient PERSOONLIJK te zijn : twee of meer kandidaten - ook al zouden zij zuster en broer zijn - mogen dus niet | PROBANTES (extraits des actes de l'état civil ou des anciens registres paroissiaux) établissant COMPLETEMENT la parenté du demandeur avec le fondateur de la bourse sollicitée. Ces pièces doivent être lisibles et certifiées conformes. Elles peuvent être établies sur papier libre en vertu de l'article 59, 47° du Code des droits de timbre. Chaque demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats; 6) en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc. IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE AUX DEMANDES QUI NE SERAIENT PAS ACCOMPAGNEES DES PIECES NECESSAIRES V. Le terme « jeunes gens » utilisé dans les avis de vacance de la présente affiche désigne indifféremment les jeunes des deux sexes. Pour les fondations les plus anciennes marquées du signe *, par« philosophie », il y a lieu d'entendre les études supérieures dans des disciplines autres que celles ayant un lien direct avec la théologie, le droit, la médecine et la réthorique ; par« réthorique », il y a lieu d'entendre les études se rapportant à la linguistique, la philologie, la littérature et l'expression verbale (l'éloquence, le théâtre, etc...). VI. Toute demande de bourse est strictement PERSONNELLE ; dans une même requête ne peuvent donc figurer deux ou plusieurs candidats ; |
gezamenlijk een beurs aanvragen bij één en hetzelfde verzoekschrift. | cette prescription est à observer même pour les frères et soeurs. |
VII. - De verschillende opgeroepen categorieën worden in opeenvolgende | VII. Les différentes catégories d'appelés sont instituées |
orde en niet simultaan ingesteld : de eerste categorieën genieten de | successivement et non simultanément, les premiers ayant la préférence |
voorkeur op de volgende. | sur ceux qui suivent. |
VIII. - DE COMMISSIE VERZOEKT DE BELANGSTELLENDEN MET AANDRANG ENKEL | VIII. LA COMMISSION RECOMMANDE INSTAMMENT AUX INTERESSES DE NA |
EEN AANVRAAG IN TE DIENEN VOOR DE BEURZEN WAARVOOR ZIJ KENNELIJK AAN | SOLLICITER QUE LES BOURSES DONT ILS REMPLISSENT LES CRITERES D'ATTRIBUTION. |
DE TOEKENNINGSVOORWAARDEN VOLDOEN. | IX. Le montant des bourses mentionné dans cette affiche est un montant |
IX. - De hierboven bedoelde bedragen worden telkenjare na 15 januari | annuel payable après le 15 janvier prochain, sur production d'un |
uitgekeerd, mits een studiegetuigschrift is voorgelegd, zulks ten vroegste op 15 januari. | certificat d'études daté du 15 janvier au plus tôt. |
X. - Belangstellende kunnen een exemplaar van dit aanplakbiljet | X. Les intéressés peuvent obtenir un exemplaire de la présente affiche |
verkrijgen door toezending van een bedrag van 2,50 A in postzegels of | contre paiement de 2,50 A en timbres-poste ou versement au compte |
door overschrijving van datzelfde bedrag op postrekening nr BE76 0000 | |
0050 4295 van de Commissie. Dit aanplakbiljet kan ook op de webstek | Postchèque n° BE76 0000 0050 4295 ; le contenu de l'affiche peut être |
van de commissie gelezen worden : www.cfbeb-csbb.be | consulté sur le site de la Commission : www. cfbeb-csbb.be |
XI. - Voor ieder gewenst antwoord dient een postzegel van 1 A | XI. Prière de joindre un timbre de 1 A à toute lettre demandant |
bijgevoegd te worden. | réponse. |
(*):Te verstrekken informatie wanneer persoonsgegevens bij de | (*) : Informations à fournir lors de la collecte de données à |
betrokkene worden verzameld: Deze gegevens, bij gebreke waarvan de | caractère personnel auprès de la personne concernée : Ces données, à |
aanvraag niet in aanmerking kan worden genomen, zijn nodig om de | défaut desquelles la demande ne pourra être prise en considération, |
Commissie, bestaande uit zeven leden en bijgestaan door haar | sont requises afin de permettre à la Commission, composée de sept |
secretaris-ontvanger, in staat te stellen om in het geval van een | membres et assistée de son secrétaire-receveur, de déterminer, en cas |
veelheid van aanvragen te bepalen aan welke student(en) de beurs(zen) | de pluralité de demandes, à quel(le) étudiant(e) la (les) bourse(s) |
zal (zullen) worden toegekend, afhankelijk van de respectieve | sera (seront) attribuée(s), en fonction des besoins respectifs. |
behoeften. Deze gegevens kunnen door de aanvrager(ster) worden | Lesdites données peuvent être complétées et/ou corrigées par le |
aangevuld en/of gecorrigeerd en door hem (haar) worden geraadpleegd in | demandeur (la demanderesse) ainsi que consultées par lui (elle), au |
de zetel van de Commissie na afspraak. Alleen de leden en de | siège de la Commission après avoir pris rendez-vous. Seuls, les |
secretaris-ontvanger van de Commissie zijn gemachtigd er nota van te | membres et le secrétaire-receveur de la Commission sont habilités à en |
nemen. | prendre connaissance. |
Brussel, 7 maart 2019. | Bruxelles, le 7 mars 2019. |
DE COMMISSIE : | LA COMMISSION : |
De Secretaris-Ontvanger, | Le secrétaire-receveur, |
Elisabeth RENGLET. | Elisabeth RENGLET. |
De Voorzitter, | Le président, |
Francis FISCHER. | Francis FISCHER. |