← Terug naar "Uittreksel uit beslissing D-2019-02-SC wat betreft de scheiding op organisatorisch en besluitvormingsvlak
van de NMBS Deze beslissing wordt genomen in het kader van de controleopdracht door de Dienst
Regulering van het Spoorvervoer en van de Exp Deze eisen zijn vastgelegd in de Spoorcodex, voor zover
de NMBS enerzijds een opdracht als beheerde(...)"
Uittreksel uit beslissing D-2019-02-SC wat betreft de scheiding op organisatorisch en besluitvormingsvlak van de NMBS Deze beslissing wordt genomen in het kader van de controleopdracht door de Dienst Regulering van het Spoorvervoer en van de Exp Deze eisen zijn vastgelegd in de Spoorcodex, voor zover de NMBS enerzijds een opdracht als beheerde(...) | Extrait de la décision D-2019-02-SC relative à la séparation décisionnelle et organisationnelle de la SNCB La présente décision est prise à l'issue de la mission de contrôle menée par le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exp Ces exigences sont prévues par le Code ferroviaire dans la mesure où la SNCB exerce d'une part une (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Uittreksel uit beslissing D-2019-02-SC wat betreft de scheiding op organisatorisch en besluitvormingsvlak van de NMBS Deze beslissing wordt genomen in het kader van de controleopdracht door de Dienst Regulering van het Spoorvervoer en van de Exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal (hierna de Dienst Regulering genoemd) betreffende de vereisten van onafhankelijkheid, transparantie | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Extrait de la décision D-2019-02-SC relative à la séparation décisionnelle et organisationnelle de la SNCB La présente décision est prise à l'issue de la mission de contrôle menée par le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National (dénommé ci-après le Service de Régulation) portant sur les exigences d'indépendance, de transparence et de non-discrimination dont la SNCB est tenue au regard |
en non-discriminatie waartoe de NMBS op grond van artikel 9, lid 3 van | de l'article 9, § 3 du Code ferroviaire lors du traitement des |
de Spoorcodex gehouden is bij het behandelen van verzoeken om toegang | demandes d'accès aux installations de service. |
tot de dienstvoorzieningen. | Ces exigences sont prévues par le Code ferroviaire dans la mesure où |
Deze eisen zijn vastgelegd in de Spoorcodex, voor zover de NMBS | la SNCB exerce d'une part une mission de gestionnaire d'accès et de |
enerzijds een opdracht als beheerder heeft voor het verlenen van | fourniture de services dans les installations de service et d'autre |
toegang tot en van diensten in de dienstvoorzieningen en anderzijds | part une mission de transport en tant qu'entreprise ferroviaire |
een opdracht heeft als dominante spoorwegonderneming op de nationale | dominante sur le marché national. |
vervoersmarkt. | |
In dit verband ziet de Dienst Regulering er overeenkomstig de | Dans ce contexte, conformément à la législation, le Service de |
wetgeving op toe dat de uitoefening van deze twee soorten activiteiten | Régulation veille à ce que l'exercice de ces deux types d'activités |
op een transparante, onafhankelijke en niet-discriminerende manier | soient menées en toute transparence, indépendance et de manière non |
worden uitgevoerd. Daartoe moet binnen de NMBS een duidelijk | discriminatoire. A cette fin, une distinction claire doit être opérée |
onderscheid worden gemaakt tussen de exploitatie van vervoersdiensten | au sein de la SNCB entre l'exploitation des services de transport et |
en het beheer van de dienstvoorzieningen. | la gestion des installations de service. |
Deze beslissing heeft uitsluitend betrekking op de voorwaarden voor | Cette décision porte exclusivement sur les conditions d'accès aux |
toegang tot de door de NMBS beheerde dienstvoorzieningen. | installations de service gérées par la SNCB. |
[...] | [...] |
Overwegende het onderzoeksrapport, de opmerkingen van de NMBS en de | Considérant le rapport d'enquête, les observations de la SNCB et |
analyse van de criteria en aanwijzingen, beslist de Dienst Regulering dat: | l'analyse des critères et indices réalisée dans la décision, le |
- in zijn huidige vorm de NMBS voldoet aan de eisen van transparantie, | Service de Régulation décide : |
onafhankelijkheid en non-discriminatie met betrekking tot artikel 9, § | - qu'en l'état, la SNCB répond aux exigences de transparence, |
3 van de Spoorcodex voor wat betreft de behandeling van de toegang tot | d'indépendance et de non-discrimination au regard de l'article 9, § 3 |
de dienstvoorzieningen; | du Code ferroviaire lors du traitement de l'accès aux installations de |
- de criteria en aanwijzingen die werden vastgesteld in het kader van | service ; - que les critères et indices établis en matière de séparation |
de organisatorische scheiding en wat de besluitvorming betreft | décisionnelle et organisationnelle feront l'objet d'un contrôle |
regelmatig zullen worden gecontroleerd door de Dienst Regulering om te | régulier par le Service de Régulation afin de s'assurer de leur |
zorgen voor naleving van de vereisten van artikel 9, § 3 van de Spoorcodex. | conformité aux exigences de l'article 9, § 3 du Code ferroviaire. |
Deze beslissing van de Dienst Regulering wordt genomen onder | La présente décision du Service de Régulation est prise sous la |
voorbehoud van de naleving van goede praktijken ter zake en loopt op | réserve du respect des bonnes pratiques en la matière et ne préjuge en |
geen enkele wijze vooruit op laakbare gedrag of onthouding met | rien des comportements ou abstentions répréhensibles en matière de |
betrekking tot discriminatie, transparantie en onafhankelijkheid. | discrimination, transparence et indépendance. |
De volledige publicatie van deze beslissing kan worden geraadpleegd op | La publication complète de cette décision peut être consultée sur le |
de website van de Dienst Regulering (http://www.regul.be). | site internet du Service de Régulation (http://www.regul.be). |