← Terug naar "Globaal Veiligheids- en Preventieplan. - Projectoproep Inleiding Op 2 februari 2017
keurde de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het Globaal Veiligheids- en Preventieplan goed. Dat
strategisch document bevat de maatregelen die uitgevoe(...) Alle stuwende krachten van het Gewest worden verzocht hun steentje bij
te dragen aan de uitvoering (...)"
Globaal Veiligheids- en Preventieplan. - Projectoproep Inleiding Op 2 februari 2017 keurde de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het Globaal Veiligheids- en Preventieplan goed. Dat strategisch document bevat de maatregelen die uitgevoe(...) Alle stuwende krachten van het Gewest worden verzocht hun steentje bij te dragen aan de uitvoering (...) | Plan global de Sécurité et de Prévention. - Appel à projets Introduction Le 2 février 2017, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté le Plan global de Sécurité et de Prévention . Ce document stratégique porte les mesu(...) L'ensemble des forces vives de la Région est invité à contribuer à la réalisation de ce Plan. La Ré(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Globaal Veiligheids- en Preventieplan. - Projectoproep Inleiding Op 2 februari 2017 keurde de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het Globaal Veiligheids- en Preventieplan (GVPP) goed. Dat strategisch document bevat de maatregelen die uitgevoerd moeten worden om de veiligheid in het Brussels Gewest te versterken. Het verdeelt de maatregelen onder in tien thema's en legt ook vijf overkoepelende doelstellingen vast die de Regering gedurende de looptijd van het plan nastreeft (2017-2020). Het bestrijkt het werkveld van alle sectoren, gaande van de vroegtijdige preventie van probleemverschijnselen tot slachtoffer- en daderbegeleiding. Alle stuwende krachten van het Gewest worden verzocht hun steentje bij te dragen aan de uitvoering van dat plan. Het Gewest geeft de Brusselse gemeenten vandaag al financiële middelen waarmee zij hun lokale preventieplannen kunnen ontplooien. Ook de politiezones krijgen specifieke steun toegewezen. Er werd beslist om de verenigingssector te mobiliseren door middel van een open projectoproep. De verenigingen mogen tijdens de volledige looptijd van het GVPP projecten indienen, zolang er kredieten beschikbaar zijn. Voor een periode van drie jaar wordt meer bepaald voor negen miljoen euro aan financiële middelen vrijgemaakt. In 2018 gaat drie miljoen euro naar de ondersteuning van verenigingen die een bijdrage kunnen leveren aan de uitvoering van welbepaalde maatregelen van het GVPP. Dit document is opgebouwd uit twee delen. Het eerste deel biedt een overzicht van de maatregelen waaraan de verenigingen verzocht worden mee te werken door projecten voor te stellen. Het tweede deel beschrijft de praktische regels in verband met de indiening, behandeling en selectie van de kandidatuurdossiers. a. De uit te voeren maatregelen De verenigingen zonder winstoogmerk worden verzocht mee te werken aan de volgende maatregelen (de referenties verwijzen ter informatie naar het GVPP (http://www.veiligheid-securite.brussels): Aantasting van de menselijke integriteit Daarmee samenhangende maatregelen M1.2 In het geval van cyberhaat de webhosts of moderatoren van websites sensibiliseren voor haatboodschappen M8.11 | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Plan global de Sécurité et de Prévention. - Appel à projets Introduction Le 2 février 2017, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté le Plan global de Sécurité et de Prévention (PgSP). Ce document stratégique porte les mesures à mettre en oeuvre pour renforcer la sécurité de la région bruxelloise. Il les répartit en dix thématiques et définit cinq objectifs transversaux que le Gouvernement entend porter pour la durée du Plan (2017-2020). Il couvre l'ensemble du champ sectoriel, depuis la prévention précoce de phénomènes problématiques jusqu'à l'accompagnement des victimes et des auteurs. L'ensemble des forces vives de la Région est invité à contribuer à la réalisation de ce Plan. La Région finance déjà les communes bruxelloises afin qu'elles déploient leurs plans locaux de prévention. Les zones de police font également l'objet d'un soutien spécifique. Il a été décidé de mobiliser le secteur associatif par le biais d'un appel à projet ouvert. Les associations seront autorisées à présenter des projets tout au long de la durée du PgSP, sous réserve de la disponibilité des crédits. A cet égard, un financement de 9 millions sur trois ans est ainsi prévu, dont 3 millions réservés dès 2018, aux fins de soutenir les associations susceptibles de contribuer à la réalisation de mesures spécifiques du PgSP. Le présent document est structuré en deux parties. La première partie liste les mesures auxquelles les associations sont invitées à contribuer en proposant des projets. La seconde décrit les modalités pratiques d'introduction, de traitement et de sélection des dossiers de candidatures. a. Les mesures à mettre en oeuvre Les associations sans but lucratif sont invitées à contribuer aux mesures suivantes (les références renvoient, à titre indicatif, au PgSP (http://www.veiligheid-securite.brussels) : Atteinte à l'intégrité de la personne Mesures associées M1.2 Dans les cas de cyber-haine, sensibiliser les hébergeurs ou modérateurs de sites aux contenus haineux M8.11 |
M1.7 | M1.7 |
Op het gebied van de slachtofferbegeleiding sensibiliseren en | En matière d'accompagnement des victimes, sensibiliser et |
bewustmaken voor het belang van het onthalen, opvangen, steunen, | conscientiser à l'importance de l'accueil, de la prise en charge, du |
informeren en beschermen van de slachtoffers en de noodzaak alle | soutien, de l'information et de la protection des victimes ainsi qu'à |
klachten op te tekenen: | la nécessité d'enregistrer toutes les plaintes : |
- De slachtoffers aanmoedigen om een klacht in te dienen en de | - Pour les victimes, les encourager à porter plainte et notamment |
beroepsmensen sensibiliseren om daartoe bij te dragen; | sensibiliser les professionnels à y contribuer ; |
- De getuigen van agressie of intimidatie, met name van seksistische | - Pour les témoins d'agressions ou intimidations notamment sexistes, |
aard, sensibiliseren voor de rol die ze kunnen spelen door het | les sensibiliser au rôle qu'ils peuvent jouer en soutenant et en |
slachtoffer te steunen en gerust te stellen en ook aan te moedigen om | rassurant la victime, ainsi qu'en l'encourageant à porter plainte. |
klacht in te dienen. | |
M4.8 | M4.8 |
M1.8 | M1.8 |
Op het gebied van echtelijk en intrafamiliaal geweld bijdragen tot en | En matière de violences conjugales et intrafamiliales, contribuer à et |
zich vergewissen van: | s'assurer de : |
- een voldoende aanbod aan opvangplaatsen en aangepaste begeleiding | - une offre suffisante de lieux d'accueil et d'accompagnement |
(luisteren, steunen, therapie, enz.) voor de slachtoffers of getuigen | spécifiques (écoute, soutien, thérapie...) pour les victimes ou |
met bijzondere aandacht voor de kinderen; | témoins avec une attention particulière pour les enfants ; |
- de systematische opstelling van een eerstelijnsinformatiebrochure. | - la systématisation de la rédaction d'une brochure d'information pratique de première ligne. |
M1.7 | M1.7 |
M1.9 | M1.9 |
Op het gebied van daderbegeleiding in samenwerking met de bevoegde | En matière d'accompagnement des auteurs, favoriser, en partenariat |
autoriteiten de invoering bevorderen van bijstand en ondersteuning bij | avec les autorités compétentes, la mise en place d'un dispositif |
herinschakeling in het arbeidsproces tijdens de overgangsperiode | d'assistance et de soutien à la réinsertion pour travailler la période |
tussen het ontslag uit de gevangenis en de terugkeer naar het | de transition entre la sortie de prison et le retour à la vie en |
maatschappelijk leven en met name het aanvatten van een opleiding | société et notamment l'entrée en formation |
M7.9 | M7.9 |
Polarisering en radicalisering | Polarisation et radicalisation |
Daarmee samenhangende maatregelen | Mesures associées |
M2.1 | M2.1 |
De opleiding versterken van alle eerstelijnsactoren (opleiding per | Renforcer la formation de l'ensemble des acteurs de première ligne |
(formation par métier ou intersectorielle, sur le thème de la | |
beroep of intersectoraal, rond het thema radicalisering, polarisering, | radicalisation, de la polarisation, des relais institutionnels, des |
institutionele aanspreekpunten, goede praktijken, ...). | bonnes pratiques professionnelles...). > Sous cette mesure il est |
> Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald de uitwerking van | entendu de manière plus spécifique l'élaboration de modules de |
bewustmakingsmodules en passend didactisch materiaal over: | sensibilisation et de supports didactiques idoines portant sur : |
- de gevaren van gewelddadige radicalisering in al haar vormen; - de | - Les dangers de la radicalisation violente sous toutes ses formes ; |
uitdagingen in verband met polarisering. | - Les enjeux de la polarisation. |
> Zij richt zich in het bijzonder tot de beroepsmensen uit de | > Les professionnels de l'enseignement et de l'accompagnement des |
onderwijs- en de jongerenbegeleidingssector | jeunes sont ici particulièrement visés |
> Onder deze maatregel verstaan we ook de ontwikkeling van programma's | > Nous entendons également sous cette mesure le développement de |
rond stressbeheer en stressweerbaarheid voor de eerstelijnsactoren die | programme de gestion et résilience au stress pour les acteurs de |
te maken krijgen met gewelddadige radicalisering. | première ligne confrontés à la radicalisation violente. |
M 10.12 | M 10.12 |
M2.2 | M2.2 |
Modules opstellen voor de sensibilisering van het grote publiek met | Elaborer des modules de sensibilisation pour le public en vue de |
oog op het voorkomen van polariserende invloeden. | prévenir les dynamiques de polarisation. |
> Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald de uitwerking van | > Sous cette mesure il est entendu de manière plus spécifique |
bewustmakingsmodules en passend didactisch materiaal over: | l'élaboration de modules de sensibilisation et de supports didactiques |
idoines portant sur : | |
- de gevaren van gewelddadige radicalisering in al haar vormen | - Les dangers de la radicalisation violente sous toutes ses formes |
- de uitdagingen in verband met polarisering | - Les enjeux de la polarisation |
- het verantwoord gebruik van sociale media | - L'usage responsable des réseaux sociaux |
> Zij richt zich in het bijzonder tot de ouders en jongeren | > Les groupes de parents et de jeunes sont ici particulièrement visés |
M 8.11; | M 8.11 ; |
M1.2 | M1.2 |
M2.3 | M2.3 |
De weerbaarheid tegen radicale ideologieën en de kritische geest van | Renforcer la résilience aux idéologies radicales et l'esprit critique |
de jongeren versterken door middel van steunprogramma's en aangepaste | des jeunes par des programmes de soutien et des outils appropriés |
middelen > Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald: | > Sous cette mesure il est entendu de manière plus spécifique : |
> de ontwikkeling van programma's rond stressbeheer en | > le développement de programmes de gestion et résilience au stress |
stressweerbaarheid voor burgers die te maken krijgen met gewelddadige | pour les citoyens concernés par la radicalisation violente |
radicalisering > de ontwikkeling van omkaderde theater- en/of filmvoorstellingen en | > le développement d'animations théâtrales et/ou cinématographiques |
van bijhorend didactisch materiaal. | encadrées et leur support didactique. |
M2.4 | M2.4 |
De participatieve aanpak van de preventieprojecten bevorderen om zo | Promouvoir l'approche participative des projets de prévention dans un |
een sterke band met de burgers te kweken. | souci de renforcer le lien avec les citoyens. |
M2.8 | M2.8 |
Een aangepaste opvang van de bij het fenomeen betrokken personen | Harmoniser une prise en charge adaptée des personnes concernées par le |
(daders en potentiële slachtoffers) door de verschillende actoren op | phénomène (auteurs et victimes potentiels) par les différents acteurs |
het Brusselse grondgebied harmoniseren, met name door het opstellen | sur le territoire bruxellois, notamment par l'élaboration d'une grille |
van een gemeenschappelijk analyserooster, dat een adequate opvang van | d'analyse commune permettant une prise en charge adéquate des |
de geradicaliseerde of radicaliserende individuen, in samenwerking met | individus radicalisés ou en voie de radicalisation, en collaboration |
de bevoegde autoriteit, mogelijk maakt | avec les autorités compétentes |
> Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald de psychosociale | > Sous cette mesure il est entendu de manière plus spécifique |
individuele of groepsbegeleiding van geradicaliseerde of | l'accompagnement psychosocial, individuel ou de groupe, des personnes |
radicaliserende personen en hun omgeving. | radicalisées ou en voie de radicalisation ainsi que leur entourage. |
M 10.12 | M 10.12 |
Drugs en verslavingen | Drogues et assuétudes |
Daarmee samenhangende maatregelen | Mesures associées |
M3.1 | M3.1 |
Universele, selectieve en geïndiceerde preventie versterken in | Renforcer la prévention générale, sélective et ciblée dans différents |
verschillende levensgebieden: | milieux de vie : |
- Een repertorium aanleggen van de gespecialiseerde structuren ter | - Constituer un répertoire des structures spécialisées en promotion de |
bevordering van de gezondheid en ter preventie van verslavingen, | la santé et en prévention des assuétudes à destination des services |
bestemd voor niet-gespecialiseerde diensten (met name | non spécialisés (services communaux en particulier) |
gemeentediensten) - De preventie op de werkplaatsen versterken. | - Renforcer la prévention sur les lieux de travail. |
M3.7 | M3.7 |
De gebruikers en in het bijzonder de jongeren bewustmaken: | Sensibiliser les consommateurs et en particulier les jeunes : financer |
injectiemateriaal financieren, overeenkomstig de behoeften die | le matériel d'injection à la hauteur des besoins identifiés par les |
geïdentificeerd zijn door de gespecialiseerde diensten. | services spécialisés. |
M3.11 | M3.11 |
De kennis van de producten die in omloop zijn, vergroten. | Améliorer la connaissance des produits en circulation. |
Mensenhandel en mensensmokkel | La traite et le trafic des êtres humains |
Daarmee samenhangende maatregelen | Mesures associées |
M4.1 | M4.1 |
In samenwerking met de gespecialiseerde organisaties een specifieke | Développer une approche sociale spécifique de la mendicité, en |
sociale aanpak ontwikkelen voor bedelarij, met name op het vlak van | collaboration avec des associations spécialisées notamment dans |
begeleiding van rondtrekkende families. | l'encadrement des familles en errance. |
M7.9; | M7.9 ; |
M6.15 | M6.15 |
M4.8 | M4.8 |
Zorgen voor een betere opvang van de slachtoffers van mensenhandel. | Améliorer l'accueil des victimes de traite des êtres humains. |
M1.7 | M1.7 |
Mobiliteit en verkeersveiligheid | Mobilité et sécurité routière |
Daarmee samenhangende maatregelen | Mesures associées |
M6.15 Versterken en integreren van de verschillende voorzieningen (het verenigingsleven, de geïntegreerde politie en de vervoersmaatschappijen) inzake begeleiding en advies en uitbreiden van de onthaal- en opvangcapaciteit voor daklozen die zich op de vervoersnetten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevinden. Bijzondere aandacht moet daarbij gaan naar de problematiek van multipathologie (psychologische stoornissen en verslavingsproblematieken). | M6.15 Renforcer et intégrer les différents dispositifs (secteur associatif, police intégrée et transporteurs) d'accompagnement et d'orientation et augmenter les capacités d'accueil et de prise en charge des personnes en errance présentes sur les réseaux de transport en RBC, avec une attention particulière concernant les problématiques de multipathologies (troubles psychologiques et problématiques liées aux assuétudes). |
M7.9, M4.1 | M7.9, M4.1 |
Milieu en overlast | Environnement et incivilités |
Daarmee samenhangende maatregelen | Mesures associées |
M7.9 | M7.9 |
De sociale begeleiding en gezondheidszorg van zeer kwetsbare personen | Renforcer la prise en charge sociale et sanitaire des personnes en |
die werden bestraft of veroordeeld wegens overlast versterken. | grande précarité sanctionnées ou condamnées pour incivilités. |
M1.9; M4.1, M6.15 | M1.9 ; M4.1, M6.15 |
Financiële criminaliteit en cybercriminaliteit | Criminalité financière et cybercriminalité |
Daarmee samenhangende maatregelen | Mesures associées |
M8.11 De preventie ontwikkelen en bewustmaken van de risico's van het gebruik van informatie- en communicatietechnologie (ICT): een campagne ontwikkelen om het publiek bewust te maken van cyberveiligheid. Crisisbeheer en veerkracht Daarmee samenhangende maatregelen | M8.11 Développer la prévention et sensibiliser aux risques encourus à l'usage des technologies de l'information et de la communication (TIC) : développer une campagne de sensibilisation du public à la cybersécurité. Gestion de crise et résilience Mesures associées |
M10.12 | M10.12 |
De psychosociale en psychologische begeleiding op korte en lange | Soutenir la prise en charge psychosociale et psychologique à court et |
termijn van slachtoffers, betrokkenen en personen van de | |
interventiediensten ondersteunen en hun middelen aanbieden om zich uit | long terme des victimes, impliqués et intervenants et leur proposer |
te drukken en te herstellen. | des moyens d'expression et de reconstruction. |
M1.7 | M1.7 |
M10.7 | M10.7 |
Op het vlak van opleiding van de burgers: | En matière formation des citoyens : |
- de organisatie van een EHBO-opleiding voor de Brusselaars | - poursuivre et renforcer l'organisation d'une formation premiers |
voortzetten en opvoeren; | secours à l'attention des Bruxellois ; |
- een opleiding organiseren over aangepaste reacties en eerste nuttige | - organiser une formation aux réactions adéquates et aux premiers |
handelingen in geval van noodsituaties. | gestes utiles en cas de situation d'urgence. |
b. Indiening en behandeling van de kandidatuurdossiers in 2018 | b. Introduction et traitement des dossiers de candidature en 2018 |
De kandidaturen zullen behandeld worden in de volgorde waarin zij | A peine d'irrecevabilité, les candidatures, qui seront traitées par |
aankomen totdat de kredieten zijn opgebruikt. Zij moeten vóór 15 | ordre d'arrivée jusqu'à épuisement des crédits, parviennent avant le |
september 2018 bezorgd zijn aan de directeur-generaal van Brussel | 15 septembre 2018 à M. le Directeur général de Bruxelles Prévention & |
Preventie & Veiligheid (de Lignestraat 40 in 1000 Brussel), samen met | Sécurité (Rue de Ligne 40 à 1000 Bruxelles), avec copie à l'adresse |
een kopie te versturen naar het adres bopv@bpv.brussels. Anders zijn | |
zij niet-ontvankelijk | obps@bps.brussels. |
Voor ieder ingediend project wordt een aparte fiche opgemaakt op basis | Elles respectent le canevas de la fiche repris en annexe 1, chaque |
van het model in bijlage 1. De verenigingen mogen per maatregel(en) | projet présenté faisant l'objet d'une fiche distincte. Les |
(de daarmee samenhangende maatregelen niet meegerekend) slechts één | associations sont autorisées à n'introduire qu'une seule fiche par an |
fiche per jaar indienen. Er wordt een uitzondering gemaakt voor de | par mesure(s) (compte non tenu des mesures associées), les |
kandidaturen die verworpen werden op basis van de uitsluitingscriteria | candidatures rejetées sur base des critères d'exclusion (annexe 2, |
(bijlage 2, punt 1 "Statuut en documentatie"). | point 1 « Statut et documentation ») faisant exception. |
De ontvankelijkheid wordt onderzocht op basis van de criteria die | Il est procédé à un examen de recevabilité sur base des critères |
vermeld zijn in bijlage 2, onder punt 1 "Statuut en documentatie". | établis en annexe 2, point 1 « Statut et documentation ». |
De ontvankelijke projecten, die in 2018 operationeel gemaakt kunnen | Les projets recevables, qui sont susceptibles d'être opérationnalisés |
worden en waarvoor aantoonbaar is dat zij uitgebreid kunnen worden in | en 2018 et dont les possibilités d'extension pour 2019 et 2020 sont |
2019 en 2020, worden beoordeeld door de diensten van BPV op grond van | démontrables, sont évalués par les services de BPS en fonction des |
de wegingscriteria die toegelicht zijn in bijlage 2 en op basis van | critères de pondération exposés en annexe 2, ainsi que sur la base de |
het advies van de externe deskundigen die geraadpleegd worden in het | l'avis des experts externes consultés dans le cadre du PgSP, dont la |
raam van het GVPP. De lijst van die deskundigen is opgenomen in bijlage 3. | liste est jointe en annexe 3. |
Afhankelijk van de beschikbare kredieten, die in evenredige verhouding | Sous réserve de la disponibilité des crédits, répartis par thématique |
tot de hierboven vermelde maatregelen verdeeld zijn over de | proportionnellement aux mesures qui figurent ci-dessus, les projets |
verschillende thema's, worden de projecten die een wegingsscore van | qui ont obtenu une pondération de minimum 70 % tout en rencontrant |
minstens 70 % hebben behaald en voldoen aan de criteria 2 tot 5 ter | l'ensemble des critères 2 à 5 sont soumis à l'approbation du |
goedkeuring voorgelegd aan de Regering. De besluiten worden betekend | Gouvernement. Les arrêtés sont notifiés aux lauréats et constituent |
aan de laureaten en voorzien in een tegemoetkoming in de werkings- en | une intervention dans les frais de fonctionnement, de personnel et le |
personeelskosten en in de ontwikkeling van ondersteunende instrumenten | développement d'outils de support qu'entraîne la mise en oeuvre du |
voor de uitvoering van het project. | projet. |
Alle kandidaten zullen vóór 1 november 2018 op de hoogte gebracht | Tous les candidats seront informés des suites qui ont été réservées à |
worden van het verdere gevolg dat aan hun dossier verleend wordt en | leur dossier et, le cas échéant, de la note octroyée par BPS aux |
eventueel van de score die BPV aan de ingediende projecten gegeven | projets présentés, avant le 1er novembre 2018. |
heeft. Vragen, beperkt tot 1.500 tekens, inclusief spaties, kunnen worden | Les questions, limitées à 1.500 caractères, espaces compris, peuvent |
geadresseerd aan bopv@bpv.brussels | être adressées à obps@bps.brussels |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Om ontvankelijk te zijn, moet het project uitgaan van een vereniging | Pour être recevable, le projet est porté par une association sans but |
zonder winstoogmerk, met uitzondering van de verenigingen die het | lucratif, à l'exclusion de celles qui, gérant un plan local de |
lokaal preventie- en buurtplan van een gemeente beheren en al steun | prévention et de proximité d'une commune, bénéficient déjà du soutien |
krijgen van BPV of die in 2018 voor hetzelfde doel een subsidie | de BPS ou qui bénéficient en 2018 d'une subvention de BPS pour le même |
krijgen van BPV (zie art. 17 van de ordonnantie van 15 december 2017 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest). De vereniging voegt bij haar kandidatuur haar statuten zoals die bekendgemaakt zijn in het Belgisch Staatsblad en voegt er desgevallend een geconsolideerde versie aan toe. De meest recente rekeningen en balansen evenals het meest recente activiteitenverslag van de vereniging dienen, op straffe van nietigheid, gevoegd te worden bij het formulier, dat op basis van onderstaand model structureel opgebouwd is rond dertien delen. Het formulier mag hoogstens 40.000 karakters bevatten, spaties inbegrepen. 1. Nummer van de maatregel waarop het project in hoofdzaak betrekking heeft | objet (cf. art. 17 de l'ordonnance du 15 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale). L'association joint à sa candidature ses statuts tels que publiés au Moniteur belge et, s'il y a lieu, y ajoute leur version consolidée. A peine de nullité, les derniers comptes et bilans ainsi que le dernier rapport d'activité de l'association accompagnent le formulaire, qui est structuré en treize parties, en fonction du canevas suivant. Le formulaire est limité à 40.000 caractères, espaces compris. 1. Numéro de la mesure à laquelle le projet se rapporte à titre principal |
2. Nummer van de daarmee samenhangende maatregelen (facultatief) | 2. Numéro des mesures associées (facultatif) |
3. Naam en ondernemingsnummer van de vzw | 3. Nom et numéro d'entreprise de l'ASBL |
4. Toon aan dat de projectdragers grondige kennis hebben van de | 4. Démontrez que les porteurs du projet ont une connaissance |
context waarin de maatregel kadert. | approfondie du contexte dans lequel s'inscrit la mesure. |
5. Toon aan hoe het project concreet zal helpen om de maatregel in de | 5. Démontrez comment le projet contribuera concrètement à réaliser la |
praktijk te brengen en hoe de uitvoering ervan voldoet aan de | mesure et que sa mise en oeuvre s'inscrit dans les critères théoriques |
theoretische en methodologische criteria van het GVPP. | et méthodologiques du PgSP. |
6. Tot welke doelgroep(en) richt u zich? Hoe gaat u die bereiken? | 6. Quel(s) public(s)-cibles visez-vous ? comment les atteindrez-vous ? |
7. In welk(e) geografische zone(s) gaat u actief zijn? | 7. Dans quelle(s) zone(s) géographique(s) agirez-vous? |
8. Welke grote termijnen voorziet u voor de uitvoering? Wat zijn de | 8. Quels délais majeurs envisagez-vous pour la mise en oeuvre ? |
sleutelfases van uw project? | quelles sont les étapes clés de votre projet ? |
9. Welke actoren nemen deel aan uw project? | 9. Quels sont les acteurs qui participent de votre projet ? |
10. Hoe meet u uw initiatief en hoe beoordeelt u de doeltreffendheid | 10. Comment mesurez-vous votre action et comment évaluez-vous son |
ervan? | efficacité ? |
11. Wat zijn de mogelijke obstakels/moeilijkheden die u | 11. Quels sont les potentiels obstacles/ difficultés que vous |
voorziet/vaststelt bij de uitvoering van uw activiteiten? Hoe gaat u die vermijden? 12. Toon aan dat uw vereniging beschikt over voldoende financiële middelen om haar werking te verzorgen en het succes van dit project te waarborgen in de veronderstelling dat het gesubsidieerd wordt. Welke resources beoogt u in te zetten? Maak voor elk jaar een duidelijk onderscheid tussen de inzetbare resources en de resources waarvoor u afhankelijk bent van een eventuele subsidie. 13. Past uw project in een reeks projecten? Indien ja, maken die dan deel uit van een geheel dat ingediend wordt in het raam van deze projectoproep of worden zij ontwikkeld met andere middelen (federale overheid, deelstaten, verenigingen, andere)? Welke? Het formulier is beschikbaar op het volgende adres : http://www.bps-bpv.brussels/index2.html | envisagez/constatez pour l'exécution de vos activités ? comment allez-vous les éviter ? 12. Démontrez que votre Association dispose des ressources financières suffisantes pour assurer son fonctionnement, garantissant le succès de ce projet pourvu qu'il soit subventionné. Quelles sont les ressources que vous prévoyez de mettre en oeuvre ? Distinguez clairement et par année les ressources mobilisables et celles qui dépendent d'un éventuel subside. 13. Votre projet s'inscrit-il dans une série de projets ? Si oui, ceux-ci font-ils partie d'un ensemble soumis dans le cadre du présent appel à projet ou sont-ils développés par d'autres moyens (fédéral, entités fédérées, associations, autres) ? Lesquels ? Le formulaire est disponible à l'adresse : http://www.bps-bpv.brussels |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Wegingscriteria | Critères de pondération |
Criteria | Critères |
Weging | Pondération |
1. Statuut en documentatie: | 1. Statut et documentation : |
> Statuten van vereniging zonder winstoogmerk zoals bekendgemaakt in | > Statuts d'association sans but lucratif tels que publiés au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad (met uitzondering van de verenigingen die het | belge (à l'exclusion de celles qui gèrent un plan local de prévention |
lokaal preventie- en buurtplan van een gemeente beheren), met | et de proximité d'une commune) avec version consolidée s'il y a lieu |
desgevallend een geconsolideerde versie | |
> Meest recente rekeningen en balansen | > Derniers comptes et bilans |
> Meest recent activiteitenverslag van de vereniging | > Dernier rapport d'activité de l'association |
> Kandidatuurformulier op basis van gevraagd model | > Formulaire de candidature selon canevas demandé |
> Het project biedt een passende dekking: elk project moet zich | > Le projet assure une couverture adéquate : tout projet doit couvrir |
uitstrekken over minstens twee Brusselse gemeenten om een supra-lokale | le territoire d'au moins deux communes bruxelloises afin de garantir |
aanpak te garanderen | une approche supra-locale |
Uitsluitend | Excluant |
2. Relevantie van het project: | 2. Pertinence du projet : |
> Sluit het project aan bij een van de hierboven omschreven | > Le projet est-il en adéquation avec une des mesures identifiées |
maatregelen? Hoe? | ci-dessus ? En quoi ? |
> Voldoet het project aan de theoretische en methodologische criteria | > Le projet s'inscrit-il dans les critères théoriques et |
van het globaal veiligheids- en preventieplan | méthodologiques du plan global de sécurité et de prévention |
(http://www.veiligheid-securite.brussels)? | (http://www.veiligheid-securite.brussels)? |
> Beantwoordt het project aan een vooropgestelde behoefte? | > Le projet répond-il à un besoin identifié ? |
25 % | 25 % |
3. Efficiëntie: Is het project technisch en budgettair gezien geloofwaardig? | 3. Efficience : Le projet est-il crédible technico-budgétairement ? |
> De haalbaarheid is aangetoond | > La faisabilité est démontrée |
> De fasering/planning van het project is duidelijk (stapsgewijze | > Le phasage/planning du projet est clair (phases par étapes délais |
fases termijnen activiteiten) | activités) |
> Bij het project hoort een duidelijk uitgewerkte begroting | > Le projet est accompagné d'un budget précis |
> Het project houdt rekening met de genderdimensie | > Le projet intègre la dimension de genre |
25 % | 25 % |
4. Doeltreffendheid: | 4. Efficacité : |
> Voorziet het project in een analyse van de behaalde resultaten | > Le projet intègre-t-il une analyse des résultats obtenus (impact, |
(impact, duurzaamheid, risicoanalyse)? | durabilité, analyse de risque) ? |
> Is de doelgroep waarop het project zich richt, duidelijk bepaald en | > Le public-cible visé par le projet est-il clairement identifié et |
is de toegang tot die groep voor de projectdrager gegarandeerd? Welke | l'accès à ce public par le porteur du projet est-il garanti ? Quels |
middelen worden aangewend om de doelgroep te bereiken? | moyens seront mis en oeuvre pour assurer que le public-cible sera atteint ? |
25 % | 25 % |
5. Contextuele aspecten: | 5. Aspects contextuels : |
> Biedt het project een passende geografische dekking van het | > Le projet assure-t-il une couverture géographique adéquate du |
gewestelijk grondgebied (supra-lokaliteit)? | territoire régional (supra-localité) ? |
> Op welke manier houdt het project rekening met de tweetaligheid van | > De quelle façon le projet tient-il compte du contexte bilingue de la |
het Gewest? | Région ? |
> Kan de vereniging bogen op expertise over de verschijnselen waarop | > L'association bénéficie-t-elle d'une expertise des phénomènes |
het project inspeelt in de specifieke Brusselse context? Beschikt zij | concernés par le projet dans le contexte spécifique du territoire |
over de nodige ervaring om het voorgestelde project uit te voeren? | bruxellois ? Dispose-t-elle de l'expérience requise dans le cadre de |
la réalisation du projet proposé ? | |
25 % | 25 % |
Extra troeven: > Op partnerschap gebaseerde/multidisciplinaire aanpak: worden voor het project samenwerkingsakkoorden gesloten tussen meerdere verenigingen? Ook projecten die bedacht zijn in samenwerking met of ter ondersteuning van de lokale (zoals de gemeenten of de politiezones), gewestelijke, federale of gemeenschapsactoren worden aangemoedigd. > Transversale aanpak: hangt het project samen met een transversale doelstelling van het GVPP of beantwoordt het aan meerdere van de hierboven uiteengezette maatregelen? > Diagnose: omvat het project een "diagnose"/draagt het bij tot de beeldvorming over het verschijnsel waarop in het GVPP wordt ingegaan? > Positieve beoordeling van een eerdere samenwerking geformuleerd door een overheid. De dossiers die minstens drie troeven kunnen voorleggen, zullen in geval van samenvallende kandidaturen voorrang krijgen. | Atouts supplémentaires : > Approche partenariale/multidisciplinaire : le projet implique-t-il des accords de collaboration entre plusieurs associations ? Les projets conçus en collaboration avec ou proposant un soutien aux acteurs locaux (comme les communes ou les zones de police), régionaux, communautaires ou fédéraux sont également encouragés. > Approche transversale : le projet est-il lié à un objectif transversal du PgSP ou bien répond-il à plusieurs des mesures identifiées ci-dessus ? > Diagnostic : le projet comprend-il une dimension « diagnostic »/contribue-t-il à l'établissement de l'image du phénomène abordé dans le PgSP ? > Appréciation positive d'une collaboration antérieure formulée par une autorité publique. Les dossiers présentant au moins trois atouts seront traités prioritairement en cas de candidatures concomitantes. |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Lijst met de deskundigen die lid zijn van de WG GVPP en die in het | Liste des experts membres des GT PGSP qui rendront un avis dans le |
raam van deze projectoproep een advies zullen uitbrengen | cadre du présent appel à projet |
Aantasting van de menselijke integriteit | Atteintes à l'intégrité de la personne |
Naam | Nom |
Voornaam | Prénom |
DE BUYST | DE BUYST |
Pieter-Jan | Pieter-Jan |
KUPPERBERG | KUPPERBERG |
Deborah | Deborah |
ALONSO ARROYO | ALONSO ARROYO |
Pablo | Pablo |
MAROUTAEFF | MAROUTAEFF |
Odile | Odile |
DE PAUW | DE PAUW |
Monique | Monique |
TIMMERMANS | TIMMERMANS |
Joëlle | Joëlle |
PLAS | PLAS |
Cécile | Cécile |
Radicalisering en polarisering | Radicalisation et polarisation |
Naam | Nom |
Voornaam | Prénom |
LIEBERMANN | LIEBERMANN |
Patrick | Patrick |
HUGO | HUGO |
Stéphanie | |
LE ROI | |
Stefanie | Emilie |
VAN DEN BUSSCHE Hendrik LE ROI Emilie Drugs en verslavingen Naam Voornaam | VAN DEN BUSSCHE Hendrik Drogues et assuétudes Nom Prénom |
GOLDWICHT | GOLDWICHT |
Mira | Mira |
VANDERHAEGEN | VANDERHAEGEN |
Olivier | Olivier |
ALEXANDRE | ALEXANDRE |
Sébastien | Sébastien |
MAISSE | MAISSE |
Laurent | Laurent |
LEONARDY | |
Nicolas | |
HUSSON | HUSSON |
Eric | Eric |
LEONARDY | DESTINE |
Nicolas | Michel |
TORTOLANO Sophie DESTINE Michel Mensenhandel en mensensmokkel Naam Voornaam MINET | TORTOLANO Sophie Traite et trafic des êtres humains Nom Prénom MINET |
Jean-François | Jean-François |
Mobiliteit en verkeersveiligheid | Mobilité et sécurité routière |
Naam | Nom |
Voornaam | Prénom |
JONNIAUX | JONNIAUX |
Michael | Michael |
VANDENHOUTE | VANDENHOUTE |
Thierry | Thierry |
VERBRUGGHE | VERBRUGGHE |
Yves | Yves |
Milieu en overlast | Environnement et incivilités |
Naam | Nom |
Voornaam | Prénom |
MERELLE | MERELLE |
Bétina | Bétina |
MOMBEEK | MOMBEEK |
Vera | Vera |
ZOETE | ZOETE |
Erwin | Erwin |
GOEGEBUER | GOEGEBUER |
Astrid | Astrid |
BAUWENS | BAUWENS |
Pascal | Pascal |
MOERAERT | MOERAERT |
Thomas | Thomas |
STROUS | STROUS |
Michael | Michael |
Financiële criminaliteit en cybercriminaliteit | Criminalité financière et cybercriminalité |
Naam Voornaam HIERNAUX Dimitri MASSET Laurent Crisisbeheer en veerkracht Naam Voornaam CLOQUET Christophe VAN WINCKEL Ben BOUCAR | Nom Prénom HIERNAUX Dimitri MASSET Laurent Gestion de crise et résilience Nom Prénom VAN WINCKEL Ben CLOQUET Christophe BOUCAR |
Philippe | Philippe |