Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Examens over de kennis van de Nederlandse of van de Franse taal voor kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder. - Gewone zitting van november 2017 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over taalkennis organiseren vo Voornoemde examens lopen over de kennis van de Nederlandse taal of van de Franse taal. Het taale(...)"
Examens over de kennis van de Nederlandse of van de Franse taal voor kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder. - Gewone zitting van november 2017 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over taalkennis organiseren vo Voornoemde examens lopen over de kennis van de Nederlandse taal of van de Franse taal. Het taale(...) Examens de connaissance de la langue néerlandaise ou de la langue française pour candidats aux fonctions d'huissier de justice. Session ordinaire de novembre 2017 Le Service public fédéral Justice organisera prochainement, conformément aux disp Les examens susvisés portent sur la connaissance de la langue néerlandaise ou de la langue français(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Examens over de kennis van de Nederlandse of van de Franse taal voor Examens de connaissance de la langue néerlandaise ou de la langue
kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder. - Gewone zitting van française pour candidats aux fonctions d'huissier de justice. Session
november 2017 ordinaire de novembre 2017
De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over Le Service public fédéral Justice organisera prochainement,
taalkennis organiseren voor gegadigden voor het ambt van conformément aux dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant
gerechtsdeurwaarder, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 l'emploi des langues en matière judiciaire, des examens d'aptitude
juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. linguistique pour candidats aux fonctions d'huissier de justice.
Voornoemde examens lopen over de kennis van de Nederlandse taal of van Les examens susvisés portent sur la connaissance de la langue
de Franse taal. néerlandaise ou de la langue française.
Het taalexamen dient te worden afgelegd in de andere taal dan deze L'examen linguistique doit être passé dans une autre langue que celle
waarin het diploma werd behaald. du diplôme.
De aanvragen tot inschrijving moeten binnen een termijn van dertig Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre
dagen vanaf bekendmaking in het Belgisch Staatblad, bij middel van het recommandée, dans un délai de 30 jours à partir de la publication au
hierbij gevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij Moniteur belge, au moyen du formulaire d'inscription ci-joint au SPF
aangetekende zending aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal, Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du
Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken personnel ROJ011/examens linguistiques - huissier de justice,
ROJ011/taalexamens-gerechtsdeurwaarder, Waterloolaan 115, te 1000 boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront
Brussel. Aanvragen na deze termijn zijn ingediend, komen niet in introduites après ce délai ne seront plus accueillies, la date de la
aanmerking, de postdatum geldt als bewijs. De examinandus vermeldt poste faisant foi. Le récipiendaire indiquera son identité complète
zijn volledige identiteit (geboorteplaats en datum, telefoonnummer, (lieu et date de naissance, numéro de téléphone, une photocopie
een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart) en de taal recto-verso de la carte d'identité) et la langue sur laquelle il
waarover hij ondervraagd wenst te worden. désire être interrogé.
Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au
gestort te worden op prk. BE22 679-2005522-47 van de Federale moment de l'inscription, au C.C.P. BE22 679-2005522-47 du Service
Overheidsdienst Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke public fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation
Organisatie, dienst personeelszaken R.O./examens, gerechtsdeurwaarder, judiciaire, Service du personnel O.J./examens, huissier de justice,
Diverse Ontvangsten. Divers Reçus.
Het bewijs van de taalkennis wordt geleverd door een examen dat een La justification de la connaissance linguistique est faite par un
mondeling en een schriftelijk gedeelte omvat. examen comprenant une épreuve orale et une épreuve écrite.
Het mondeling gedeelte vindt plaats in het openbaar. Het gaat het L'épreuve orale est publique. Elle précède l'épreuve écrite.
schriftelijk gedeelte vooraf.
Het mondeling gedeelte bestaat uit : L'épreuve orale comporte :
1. een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven; 1. Une conversation sur un sujet de la vie courante;
2. het luidop lezen van een gerechtelijke of buitengerechtelijke akte, 2. la lecture à haute voix d'un acte judiciaire ou extrajudiciaire
gesteld in de taal waarover het examen loopt, gevolgd door een rédigé dans la langue sur laquelle porte l'examen, suivie d'une
ondervraging over die tekst. interrogation sur ce texte.
Het schriftelijk gedeelte omvat : L'épreuve écrite consiste :
1. het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over 1. dans la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un
een onderwerp uit het dagelijks leven; sujet de la vie courante;
2. een versie van een gerechtelijke of buitengerechtelijke akte; 2. dans la version d'un acte judiciaire ou extrajudiciaire;
3. een thema van een gerechtelijke of buitengerechtelijke akte. 3. dans le thème d'un acte judiciaire ou extrajudiciaire.
INSCHRIJVINGSFORMULIER VOOR HET TAALEXAMEN (FRANS) VAN FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (NEERLANDAIS)
GERECHTSDEURWAARDER, HOUDER VAN EEN DIPLOMA IN DE NEDERLANDSE TAAL D'HUISSIER DE JUSTICE, PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANCAISE (envoi
(aangetekend te verzenden) recommandé)
- NAAM: - NOM :
- VOORNAMEN: - PRENOMS :
- GEBOORTEPLAATS : GEBOORTEDATUM : - LIEU DE NAISSANCE : DATE DE NAISSANCE :
- ADRES : NR : - RUE : N° :
- POSTNUMMER : GEMEENTE : - CODE POSTAL : LIEU :
- GESLACHT : M / V (*) RIJKSREGISTERNUMMER : - SEXE : M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL :
- HUIDIGE TEWERKSTELLING : MAIL : - EMPLOI ACTUEL : MAIL :
- TELEFOONNUMMER PRIVE : - N° DE TELEPHONE PRIVE :
WERK : BUREAU :
- Ik heb 5 EUR gestort op prk. BE22 679-2005522-47 - J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE BE22 679-2005522-47
BIJLAGEN : - fotokopie identiteitskaart - recto verso EN ANNEXE : - photocopie de la carte d'identité -recto verso
- fotokopie licentiaatsdiploma of getuigschrift - photocopie du diplôme de licencié en droit ou du certificat de
kandidaat-gerechtsdeurwaarder / diploma H.S.O. candidat huissier de justice / diplôme humanités.
DATUM, DATE,
HANDTEKENING SIGNATURE
(*) SCHRAPPEN WAT NIET PAST (*) BIFFER LA MENTION INUTILE.
Voor elke inlichting gelieve U te wenden tot Mevr. Del Piccolo Davina Pour tous renseignements : Veuillez contacter Madame Del Piccolo
: 02-552 25 30 Davina au 02-552 25 30
^