← Terug naar "Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur
van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten -
Verzekeringsinstellingen van 10 oktober 2017 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel
27, § 1, van de nomenclatuur van(...)"
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - Verzekeringsinstellingen van 10 oktober 2017 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27, § 1, van de nomenclatuur van(...) | Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. -Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions Bandagistes-organismes assureurs du 10 octobre 2017 et en application de l'arti Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27, § 1 er , de la nome(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - | Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. -Règles |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - | Sur proposition de la Commission de conventions Bandagistes-organismes |
Verzekeringsinstellingen van 10 oktober 2017 en met uitvoering van | assureurs du 10 octobre 2017 et en application de l'article 22, 4° |
artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering | bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance |
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige | |
Verzorging op 23 oktober 2017 de onderstaande interpretatieregel | soins de santé a établi le 23 octobre 2017 la règle interprétative |
vastgesteld : | suivante : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27, § 1, | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27, § 1er, |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | de la nomenclature des prestations de santé : |
"INTERPRETATIEREGEL 8 | "REGLE INTERPRETATIVE 8 |
VRAAG | QUESTION |
Hoe dient de compressiebroek (verstrekking 769716) geteld te worden in | Comment doit-on comptabiliser le pantalon de compression (prestation |
kader van de bepalingen rond hernieuwingstermijnen en maximaal aantal | 769716) dans le cadre des règles de renouvellement et du nombre |
therapeutisch elastische beenkousen per periode ? | maximal de bas élastiques thérapeutiques par période ? |
ANTWOORD | REPONSE |
In art. 27 § 12bis 4. a) staat i.v.m. hernieuwingstermijnen van | Dans l'art. 27 § 12bis 4. a), on retrouve ce qui suit concernant les |
therapeutisch elastische beenkousen het volgende vermeld : | délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques : |
"Hernieuwingstermijnen van de therapeutische elastische beenkousen van | « Délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques pour la |
subgroep 1 : de rechthebbende heeft gedurende een periode van 12 | jambe du sous-groupe 1 : pendant une période de 12 mois, le |
maanden recht op maximaal vier therapeutische elastische beenkousen | bénéficiaire a droit à maximum 4 bas élastiques thérapeutiques pour la |
van subgroep 1 per behandeld been.". | jambe du sous-groupe 1 par jambe traitée. ». |
In art 27 § 12bis 4. c) : | Dans l'art. 27 § 12bis 4. c) : |
"Binnen de hernieuwingstermijnen van 12 maanden kunnen de | « Endéans le délai de renouvellement de 12 mois, le pantalon de |
compressiebroek (code 769716) en een nomenclatuurcode uit de groep van | compression (code 769716) et un code de nomenclature du groupe des |
de panty's (AT en Mono-AT : codes 769414 tot en met 769694) niet | collants (AT et Mono-AT: codes 769414 à 769694 inclus) ne peuvent pas |
gecumuleerd worden." | être cumulés. » |
De compressiebroek is één van de koustypes die vallen onder de rubriek | Le pantalon de compression est l'un des types de bas qui tombent sous |
`therapeutisch elastische beenkousen van subgroep 1 lymfoedeem'. | la rubrique « bas élastiques thérapeutiques du sous-groupe 1 lymphoedème ». |
Bijgevolg dient de compressiebroek meegeteld te worden als één van de | Par conséquent, le pantalon de compression doit être compté comme |
4 verstrekkingen therapeutisch elastische beenkousen die binnen de | l'une des 4 prestations bas élastiques thérapeutiques de jambe qui |
sont remboursables au cours de la période de renouvellement, par jambe traitée. | |
hernieuwingstermijn per behandeld been vergoedbaar zijn. | Ainsi, si le pantalon de compression est délivré et que les deux |
Dus als compressiebroek wordt afgeleverd en beide benen worden | jambes sont traitées, alors aussi bien pour la jambe gauche que pour |
behandeld, dan zijn zowel voor links als rechts nog 3 andere | la jambe droite, 3 autres bas élastiques thérapeutiques pour la jambe |
therapeutisch elastische beenkousen vergoedbaar, waarbij wel rekening | |
dient gehouden te worden met de non-cumul regel tussen compressiebroek | sont remboursables, en tenant compte de la règle de non-cumul entre le |
en groep van de panty's. | pantalon de compression et le groupe de collants. |
Deze interpretatieregel heeft uitwerking vanaf 1 juli 2015. | La présente règle interprétative produit ses effets au 1er juillet 2015. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
J. VERSTRAETEN | J. VERSTRAETEN |