← Terug naar "Elektronische verificatie van de vrijstelling van btw bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid,
1° en 2°, van het Btw-Wetboek Gelet op artikel 42, § 3, tweede lid, van het Btw-Wetboek; Gelet
op de bepalingen inzake facturatie opgeno Voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel
42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van(...)"
Elektronische verificatie van de vrijstelling van btw bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek Gelet op artikel 42, § 3, tweede lid, van het Btw-Wetboek; Gelet op de bepalingen inzake facturatie opgeno Voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van(...) | Vérification électronique de l'exemption de T.V.A. visée à l'article 42, § 3, alinéa 1 er , 1° et 2° du Code de la T.V.A. Vu l'article 42, § 3, alinéa 2, du Code de la T.V.A.; Vu les dispositions relatives à la facturation reprises dans l'article 1 er , § 1 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Elektronische verificatie van de vrijstelling van btw bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek Gelet op artikel 42, § 3, tweede lid, van het Btw-Wetboek; Gelet op de bepalingen inzake facturatie opgenomen in artikel 1, 11°, en artikel 5, § 1, 10°, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Vérification électronique de l'exemption de T.V.A. visée à l'article 42, § 3, alinéa 1er, 1° et 2° du Code de la T.V.A. Vu l'article 42, § 3, alinéa 2, du Code de la T.V.A.; Vu les dispositions relatives à la facturation reprises dans l'article 1er, § 1er, 11 °, et dans l'article 5, § 1er, 10°, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le |
belasting over de toegevoegde waarde; | paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; |
Voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 42, § 3, | Aux fins de l'application de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, |
eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek kan, onder de hierna | alinéa premier, 1 ° et 2 °, du Code de la T.V.A. et dans le respect de |
opgesomde voorwaarden, een daartoe gemachtigde onderneming een | l'ensemble des conditions mentionnées ci-dessous, une firme accréditée |
E-certificaat opmaken met het resultaat van de automatische | peut rédiger un E-certificat comportant le résultat de la vérification |
verificatie door de FOD Financiën van een aanvraag voor vrijstelling | automatique par le SPF Finances d'une demande d'exemption suite à un |
na een elektronische uitwisseling van gegevens. Het gebruik van de | échange électronique de données. L'utilisation des documents 450 et |
documenten 450 en 451 is hierbij niet langer van toepassing voor de | 451 n'est dorénavant plus autorisée par les bénéficiaires de |
begunstigden van de vrijstelling bedoeld in genoemd artikel 42, § 3, | l'exemption visés à l'article 42, § 3, alinéa premier, 1 ° et 2 °. |
eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek. | |
1. De vrijstelling bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, | 1. L'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa premier, 1 ° et 2 °, |
van het Btw-Wetboek kan enkel worden verleend aan diplomatieke | du Code de la T.V.A. ne peut être accordée qu'à une mission |
missies, consulaire posten en hun personeel (hierna begunstigde | diplomatique ou à un poste consulaire et à leur personnel (ci-après |
genoemd) die zich op deze vrijstelling kunnen beroepen onder de | dénommé bénéficiaire) qui peut se prévaloir de l'exemption dans les |
voorgeschreven voorwaarden en beperkingen en op basis van een | conditions et limites prévues à cet effet et sur base de la délivrance |
regelmatige factuur aan hem uitgereikt: | d'une facture régulière qui lui est délivrée : |
a) door de leverancier of dienstverrichter b) of eventueel door een derde die in naam en voor rekening van voormelde leverancier of dienstverrichter optreedt. In elk geval moet voor elk belastbaar feit de identiteit van de begunstigde die zich op de vrijstelling beroept worden aangetoond. Om die reden zijn (anonieme) kastickets op basis van dewelke een verzamelfactuur wordt opgemaakt niet afdoende; in dat geval dienen andere geldige documenten ter staving (bijvoorbeeld betalingsdocumenten) voorgelegd te worden. Op deze factuur mogen hoogstens de handelingen van één kalendermaand worden vermeld; indien de handelingen plaatsvonden gedurende een langere periode dient bijgevolg minstens één factuur te worden uitgereikt per tijdvak van een maand. Om de vrijstelling te kunnen toepassen moet een minimumbedrag worden | a) par le fournisseur ou le prestataire de service, b) ou éventuellement par un tiers qui agit au nom et pour le compte du fournisseur ou du prestataire des services susmentionné. Dans tous les cas, pour chaque opération imposable, l'identité du bénéficiaire qui revendique l'application de l'exemption doit pouvoir être démontrée. Pour cette raison, des tickets de caisse (anonymes) sur base desquels une facture récapitulative est établie ne sont pas suffisants. Dans ce cas, d'autres pièces justificatives valables (par exemple, les documents de paiement) sont à soumettre. Sur cette facture ne peuvent être contenues qu'au maximum les opérations d'un mois calendrier; si les opérations se sont déroulées sur une période plus longue qu'un mois, alors il doit être établi au moins une facture par période d'un mois. Pour que l'exemption s'applique, il convient que le montant faisant |
bereikt van 125 EUR, excl. btw, voor officieel gebruik en 50,00 EUR, | l'objet d'une demande soit au minimum de 125 EUR, T.V.A. excl., pour |
excl. btw, voor persoonlijk gebruik, per levering of per | usage officiel et de 50,00 EUR, T.V.A. excl., pour usage personnel, |
dienstverrichting, dezelfde dag bij dezelfde leverancier of | par livraison ou par prestation de services, réalisée le même jour |
dienstverrichter. | auprès du même fournisseur ou prestataire de service. |
De drempels voor officieel en persoonlijk gebruik zullen tegen | Les seuils pour usage officiel et personnel seront évalués au plus |
uiterlijk 31 december 2018 worden geëvalueerd, rekening houdende met | tard le 31 décembre 2018, en tenant compte des conditions économiques |
de economische en budgettaire omstandigheden. In het kader van deze | et budgétaires. Dans le cadre de cette évaluation, il sera examiné |
evaluatie zal worden nagegaan of er voor bepaalde productcategorieën | aussi s'il est pertinent d'introduire un plafond pour certaines |
een plafond moet worden ingevoerd. | catégories de produits. |
2. Voor elke goedgekeurde aanvraag n.a.v. een belastbare handeling | 2. Pour chaque demande approuvée en rapport à une opération imposable |
waarbij de vrijstelling van btw wordt ingeroepen op basis van artikel | pour laquelle l'exonération de T.V.A. est invoquée en vertu de |
42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek moet de gemachtigde | l'article 42, § 3, alinéa premier, 1 ° et 2 °, du Code de la T.V.A., |
onderneming systematisch volgende gegevens verwerken en bewaren | la firme accréditée doit traiter systématiquement les informations |
gedurende de periode voorgeschreven in het infine van de punten 2, 9 | suivantes et les conserver (pendant la durée prescrite à l'infine des |
en 11 hierna, en ten allen tijde de volgende informatie elektronisch | points 2, 9 et 11 ci-dessous) et doit être en mesure, à tout moment, |
kunnen verstrekken aan de bevoegde dienst van de FOD Financiën: | de transmettre, par voie électronique, ces informations au service |
compétent du SPF Finances : | |
a) dossiernummer en naam van de begunstigde zoals geregistreerd door | a) le numéro de dossier et le nom du bénéficiaire tels qu'enregistrés |
de Directie van het Protocol van de FOD Buitenlandse Zaken, alsook | auprès de la Direction du Protocole du SPF Affaires étrangères, |
zijn adresgegevens; | accompagnés de son adresse; |
b) in voorkomend geval, begin- en einddatum van de functie van de | b) le cas échéant, les dates de début et de fin de fonction du |
begunstigde; | bénéficiaire; |
c) het btw-identificatienummer voorafgegaan door de letters BE, | c) le numéro d'identification à la T.V.A. précédé des lettres BE, la |
benaming en adres van de belastingplichtige die de belastbare | dénomination et l'adresse de l'assujetti qui a effectué l'opération |
handeling heeft verricht; | imposable; |
d) dossiernummer en naam van de bevoegde persoon indien de begunstigde | d) le numéro de dossier et le nom de la personne compétente lorsque le |
een door de Directie van het Protocol van de FOD Buitenlandse Zaken | bénéficiaire est une mission diplomatique ou un poste consulaire |
erkend organisme is; | enregistré par la Direction du Protocole du SPF Affaires étrangères; |
e) datum en nummer van de factuur; | e) la date et le numéro de la facture; |
f) verificatienummer (is de rechtstreekse elektronische controle door | f) le numéro de vérification (qui est le résultat du contrôle |
de FOD Financiën waarbij de vrijstelling van de transactie is | électronique direct par le SPF Finances qui permet l'exemption de la |
toegestaan) en datum; | transaction) et la date; |
g) per belastbare handeling, het bedrag aan btw en de maatstaf van | g) par opération imposable, le montant de la T.V.A. et la base |
heffing waarvoor vrijstelling wordt verleend; | d'imposition pour laquelle l'exemption a été accordée; |
h) het totaal bedrag van de factuur (inclusief btw); | h) le montant total de la facture (T.V.A. incluse); |
i) een omschrijving van de aard van de aangekochte goederen en/of | i) une description (par les codes repris ci-dessous) de la nature des |
diensten, volgens de door de bevoegde dienst van de FOD Financiën | biens et/ou des services achetés, d'après la liste préalablement |
bepaalde en vooraf gedefinieerde categorieën door middel van de hierna | déterminée et établie par le service compétent du SPF Finances : |
vermelde codes: | |
Code A | Code A |
OFFICIEEL GEBRUIK Categorie | Usage Officiel Catégorie |
Code B | Code B |
PERSOONLIJK GEBRUIK | Usage personnel |
Categorie | Catégorie |
1 | 1 |
TV & audio | TV & audio |
1 | 1 |
Kleding | Vêtements |
2 | 2 |
Electro (wasmachine, koelkast ...) | Electro (machine à laver, Frigos...) |
2 | 2 |
Schoenen | Chaussures |
3 | 3 |
Multimedia (computer, ...) | Multimedia (computer, ...) |
3 | 3 |
Kinderartikelen | Articles pour enfants |
4 | 4 |
Telefonie (telefoon, gsm, smartphone...) | Téléphonie (téléphone, gsm, smartphone...) |
4 | 4 |
Juwelen en horloges | Bijoux et horloges |
5 | 5 |
Meubels en inrichting | Meubles et aménagement |
5 | 5 |
Tassen, koffers & accessoires | Sacs, valises et accessoires |
6 | 6 |
Alarminstallatie (roerend en onroerend) | Système d'alarme mobile ou non |
6 | 6 |
Cosmetica en parfum | Cosmétiques et parfum |
7 | 7 |
Huishoudartikelen | Articles ménagers |
7 | 7 |
TV & audio | TV & audio |
8 | 8 |
Bureauartikelen | Articles de bureau |
8 | 8 |
Electro (wasmachine, koelkast ...) | Electro (machine à laver, Frigos...) |
9 | 9 |
Boeken en tijdschriften | Livres et périodiques |
9 | 9 |
Multimedia (computer, ...) | Multimedia (computer, ...) |
10 | 10 |
Vervoermiddelen (indien geen inschrijving DIV vereist) | Moyens de transport (si l'inscription à la DIV n'est pas obligatoire) |
10 | 10 |
Telefonie (telefoon, gsm, smartphone... met uitsluiting van de | Téléphonie (téléphone, gsm, smartphone...) |
communicatiediensten) | |
11 | 11 |
Wisselstukken vrijgestelde goederen | Pièces de rechange pour des biens exemptés |
11 | 11 |
Meubels en inrichting | Meubles et aménagement |
12 | 12 |
Gereedschap en tuingerei | Outils et matériel de jardinage |
12 | 12 |
Alarminstallatie (mobiel) | Système d'alarme mobile |
13 | 13 |
Diensten mbt vrijgestelde goederen | Prestations de services pour des biens en exemption |
13 | 13 |
Huishoudartikelen | Articles ménagers |
14 | 14 |
Diensten - verhuis | Service de déménagement |
14 | 14 |
Bureauartikelen | Articles de bureaux |
15 | 15 |
Diensten - werken aan officiële gebouwen (*) | Services et travaux pour des adresses officielles (*) |
15 | 15 |
Boeken en tijdschriften | Livres et périodiques |
16 | 16 |
Diensten - huur vervoermiddelen op korte termijn | Services location de moyens de transport à court terme |
16 | 16 |
Vervoermiddelen (indien geen inschrijving DIV vereist) | Moyens de transport (si l'inscription à la DIV n'est pas obligatoire) |
17 | 17 |
Diensten - sociaal secretariaat | Services de secrétariat social |
17 | 17 |
Wisselstukken vrijgestelde goederen | Pièces de rechange pour des biens exemptés |
18 | 18 |
Diensten van vertalers en tolken | Services des interprètes et traducteurs |
18 | 18 |
Optiek (monturen, glazen op sterkte, lenzen, verrekijkers etc. en onderhoudsproducten) | Optique (montures, lentilles, jumelles, etc., et produits d'entretien) |
19 | 19 |
Diensten van advocaten en notarissen die betrekking hebben op | |
vrijgestelde goederen en diensten | Services des avocats et notaires |
19 | 19 |
Gereedschap en tuingerei | Outils et matériel de jardinage |
20 | 20 |
Diensten - opleiding | Services de formation |
20 | 20 |
Sport en vrije tijd | Sport et loisirs |
21 | 21 |
Deelname aan seminaries | Participation à des séminaires |
21 | 21 |
Diensten mbt vrijgestelde goederen | Services en rapport à des biens exemptés |
22 | 22 |
Diensten van interimkantoren | Services de bureaux d'intérim |
22 | 22 |
Diensten - persoonlijke verzorging | Services de soins personnels |
23 | 23 |
Diensten - verhuis | Services de déménagement |
24 | 24 |
Diensten van advocaten en notarissen die betrekking hebben op | Services d'avocats et de notaires relatifs à des biens et services |
vrijgestelde goederen en diensten | exemptés |
25 | 25 |
Diensten - opleiding | Services de formation |
* : voor zover de maatstaf van heffing het bedrag van 2.500,00 eur niet overschrijdt De bevoegde dienst van de FOD Financiën moet te allen tijde een elektronische en directe toegang hebben tot het IT-systeem van de gemachtigde onderneming, waarin de voormelde gegevens worden verwerkt en bewaard, en dit gedurende een termijn van 7 jaar vanaf 1 januari van het jaar volgend op hun datum. In geval van overmacht, meer bepaald in het geval het IT-systeem van | (*) : dans la mesure où la base d'imposition ne dépasse pas le montant de 2.500,00 euros Le service compétent du SPF Finances doit avoir, à tout moment, un accès électronique et direct au système informatique de la firme accréditée, dans lequel les données mentionnées ci-dessus sont traitées et stockées, pendant une période de sept ans à compter du 1er janvier de l'année qui suit la période imposable à laquelle ces données se rapportent. En cas de force majeure, en particulier dans le cas où le système |
de gemachtigde onderneming een elektronische en directe toegang tot de | informatique de la firme accréditée ne permettrait pas au service |
betreffende informatie door de bevoegde dienst van de FOD Financiën | compétent du SPF Finances à titre exceptionnel et temporaire l'accès |
uitzonderlijk en tijdelijk niet zou toelaten, dienen de gevraagde | électronique et direct de l'information susmentionnée, alors les |
gegevens, op eenvoudig verzoek van deze laatste, door de gemachtigde | informations demandées doivent pouvoir être transmises par cette firme |
onderneming te worden aangeleverd in een tekstleesbaar formaat | accréditée sur demande du SPF Finances, dans un format texte lisible |
uiterlijk binnen de 7 werkdagen volgend op elk verzoek daartoe. Dit verzoek kan mondeling, schriftelijk of via mail gebeuren. Voor de elektronische archivering van de verwerkte facturen en uitgereikte E-certificaten geldt een bewaartermijn van 7 jaar vanaf 1 januari van het jaar volgend op hun datum. 3. In het IT-systeem van de gemachtigde onderneming moeten minimaal de volgende directe controles en functionaliteiten zijn ingebouwd: a) de automatische en systematische verificatie of de begunstigde als dusdanig is geregistreerd door de Directie van het Protocol van de FOD Buitenlandse Zaken en zich kan beroepen op een btw-vrijstelling (o.m. door vergelijking met de lijst van de begunstigden die op verzoek van de FOD Financiën werden geblokkeerd); | au plus tard dans les 7 jours ouvrables suivant la date de chaque demande. Cette demande peut être faite oralement, par écrit ou par courriel. Pour l'archivage électronique des factures traitées et des E-certificats remis, il est requis une période de conservation de sept ans à compter du 1er janvier de l'année qui suit leur date d'émission. 3. Dans le système informatique de la firme accréditée doivent être intégrés au moins les contrôles directs et les fonctionnalités suivants : a) vérification automatique et systématique si le bénéficiaire est enregistré comme tel par la Direction du Protocole du SPF Affaires étrangères et s'il peut ainsi se prévaloir de l'exemption de T.V.A. (entre autres par la comparaison avec la liste des bénéficiaires, qui à la demande du SPF Finances, ont été bloqués); |
b) de automatische en systematische verificatie van de geldigheid van | b) vérification automatique et systématique de la validité de la |
de structuur van het btw-identificatienummer; | structure du n° d'identification à la T.V.A; |
c) de automatische en systematische verificatie van de vastgestelde | c) la vérification automatique et systématique des limites établies de |
perken van de vrijstelling, waaronder de noodzaak om over een | l'exemption, avec entre autres la nécessité d'avoir une facture |
regelmatige factuur te beschikken; | régulière; |
d) de detectie van mogelijke knipperlichten, zoals de inconsistentie | d) la détection de signaux d'alerte possibles, comme l'incompatibilité |
tussen maatstaf van heffing en het bedrag aan btw, een abnormale | entre la base d'imposition et le montant de la T.V.A., une fréquence |
frequentie van belastbare handelingen door de begunstigde binnen een korte tijdspanne, significante bedragen op de facturen, het dubbel gebruik van verantwoordingsstukken met het oog op het verkrijgen van een onterechte dubbele terugbetaling (om deze reden zal de gemachtigde onderneming in dat geval op de factuur een duidelijke vermelding aanbrengen als de btw werd terugbetaald),... 4. De in artikel 42, § 3, eerste lid, van het Btw-Wetboek bedoelde diplomatieke missies en consulaire posten worden door de gemachtigde onderneming geïnformeerd over alle aansluitingen bij de gemachtigde onderneming voor officieel gebruik of voor persoonlijk gebruik door een begunstigde die wegens zijn functie bij één van bedoelde diplomatieke missies en consulaire posten zich kan beroepen op de in | anormale des opérations imposables par le bénéficiaire dans un court laps de temps, des montants importants mentionnés sur les factures, la double utilisation de pièces justificatives aux fins de l'obtention d'un double remboursement injustifié, (pour cette raison la firme accréditée apposera sur la facture une indication précise comme quoi la T.V.A. a été remboursée); 4. Les missions diplomatiques et postes consulaires visés à l'article 42, § 3, alinéa premier, sont informés par la firme accréditée à propos de toutes les affiliations pour les besoins de l'usage officiel ou personnel par un bénéficiaire qui, en raison de sa fonction dans l'une de ces missions diplomatiques et postes consulaires, peut |
artikel 42, § 3, eerste lid, 2°, van het Btw-Wetboek bedoelde | invoquer l'exemption de T.V.A. visée à l'article 42, § 3, alinéa 1er, |
btw-vrijstelling. Deze kennisgeving gebeurt minstens één maal per | 2°, du Code de la T.V.A.. Cette notification est faite au moins une |
maand. | fois par mois. |
Door het sluiten van een samenwerkingsovereenkomst machtigt de | Le bénéficiaire autorise, suite à la conclusion d'un accord de |
begunstigde een gemachtigde onderneming naar keuze om de | coopération, une firme accréditée de son choix à établir les |
E-certificaten op te stellen en de betaalde btw-gelden terug te | E-certificats et à récupérer la T.V.A. payée du fournisseur, ou du |
vorderen van de leverancier of dienstverrichter, en dit voor de | prestataire de service et ce pour les opérations pour lesquelles un |
handelingen waarvoor een E-certificaat mag worden gevraagd. | E-Certificat peut être demandé. |
Binnen het kader van onderhavig bericht bepalen de partijen onderling | Dans le cadre de la présente, les parties déterminent de concert quels |
welke diensten deze samenwerkingsovereenkomst bevat, met dien | services l'accord de collaboration contient, étant entendu que la |
verstande dat de uitreiking van een E-certificaat en de terugbetaling | délivrance d'un E-Certificat et que le remboursement des montants de |
van de btw-gelden aan de begunstigde deel uitmaken van een basisdienst | T.V.A. revenant au bénéficiaire font partie d'un service de base que |
die elke gemachtigde onderneming kosteloos verstrekt. | chaque firme accréditée fournit gratuitement. |
Om eventueel dubbel gebruik te vermijden kan er door elke begunstigde | Afin d'éviter un éventuel double emploi, il ne peut être conclu à la |
slechts één samenwerkingsovereenkomst tegelijkertijd afgesloten worden | fois qu'un seul accord de coopération entre un bénéficiaire et une |
met maximum één gemachtigde onderneming. Indien een begunstigde wenst | firme accréditée. Si un bénéficiaire veut changer de firme accréditée, |
te veranderen van gemachtigde onderneming dient een overgangstermijn | alors il devra respecter une période transitoire de deux mois suivant |
te worden gerespecteerd van 2 maanden volgend op maand waarin de | le mois au cours duquel la notification de sa requête a eu lieu auprès |
kennisgeving aan de gemachtigde onderneming plaatsvond. | de la firme accréditée concernée. |
Na het verstrijken van deze 2 maanden worden alle handelingen ongeacht hun datum behandeld door de nieuwe gemachtigde ondernemer. De voormelde procedure tot het sluiten of wijzigen van een samenwerkingsovereenkomst dient expliciet te worden opgenomen in de samenwerkingsovereenkomst zelf. Op de datum van de inwerkingtreding van deze mededeling moeten bestaande overeenkomsten worden vernieuwd met expliciete verwijzing naar de bepaling van deze mededeling. Elke gemachtigde onderneming is ertoe gehouden de administratie onverwijld in kennis te stellen van: - elke opzegging van een samenwerkingsovereenkomst met een begunstigde; - elke nieuwe samenwerkingsovereenkomst die zij sluit met een begunstigde. Het eventueel gelijktijdig optreden van verschillende gemachtigde ondernemingen voor eenzelfde begunstigde heeft tot gevolg dat de vrijstelling bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek niet kan worden toegepast. In dat geval zal de bevoegde autoriteit op basis van de voorgelegde samenwerkingsovereenkomsten beslissen welke gemachtigde onderneming mag optreden voor de begunstigde. De gemachtigde ondernemingen bezorgen de bevoegde dienst van de FOD | Après l'expiration des deux mois, toutes les opérations, quelle que soit leur date de réalisation, seront traitées par la nouvelle firme accréditée choisie. Ladite procédure doit être explicitement incluse dans l'accord de coopération. A la date d'entrée en vigueur de la présente communication, tous les accords de coopération existants seront renouvelés avec renvoi explicite aux dispositions de la présente communication. Chaque firme accréditée est tenue d'informer l'Administration sans délai de : - toute renonciation de l'accord de coopération par un bénéficiaire, - tout nouvel accord conclu avec un bénéficiaire. L'intervention simultanée éventuelle de plusieurs firmes accréditées pour un même bénéficiaire a pour effet que l'exonération prévue à l'article 42, § 3, alinéa premier, 1 ° et 2 ° du Code de la T.V.A. ne peut pas être appliquée. Dans ce cas, l'autorité compétente décidera quelle firme accréditée peut agir pour le bénéficiaire sur la base des accords de coopération. Les firmes accréditées fournissent au service compétent du SPF |
Financiën een bestand met de bij hen aangesloten begunstigden en de | Finances, un fichier avec les bénéficiaires qui leur sont affiliés et |
startdatum van de overeenkomst. De startdatum van de overeenkomst kan | la date de démarrage de l'accord de coopération conclu avec eux. La |
niet vallen vóór de datum waarop de eerste machtiging werd afgeleverd. | date de démarrage de l'accord ne peut pas précéder la date de la première accréditation. |
5. Voor elke goedgekeurde aanvraag informeert de gemachtigde | 5. Pour chaque demande approuvée, la firme accréditée informe le |
onderneming de begunstigde dat het E-certificaat werd bezorgd aan de | bénéficiaire que le E-certificat a été délivré au fournisseur ou au |
betrokken leverancier of dienstverrichter tot staving van zijn boek | prestataire de services concerné à l'appui de son facturier de sortie |
voor uitgaande facturen, als rechtvaardiging voor het niet betalen van | comme justificatif de l'exemption de la T.V.A. |
de btw. 6. Het E-certificaat bevat minimaal de volgende gegevens: | 6. Le E-certificat contient au moins les informations suivantes : |
a. A1 - Verificatiecode + datum | a) A1 - Code de vérification + date, |
b. B11 - Naam begunstigde | b) B11 - Nom du bénéficiaire, |
c. B12 - Dossiernummer | c) B12 - Numéro de dossier, |
d. B13 - Straat, nr., postnummer, gemeente | d) B13 - Rue, numéro, code postal, commune, |
e. B21 - Naam leverancier of dienstverrichter | e) B21 - Nom du fournisseur ou du prestataire de services, |
f. B22 - Btw-nummer leverancier of dienstverrichter voorafgegaan door | f) B22 - Numéro de T.V.A. du fournisseur ou du prestataire de services |
de letters BE | précédé des lettres BE, |
g. B23 - Straat, nr., postnummer, gemeente | g) B23 - Rue, numéro, code postal, commune, |
h. C1 - Vermelding van de categorie van de aangekochte goederen en/of | h) C1 - Mention de la catégorie des biens et/ou services achetés (voir |
diensten (cfr. punt 2i). | point 2.i), |
i. C2 - Datum factuur | i) C2 - Date de la facture, |
j. C3 - Factuurnummer | j) C3 - Numéro de la facture, |
k. C4 - Maatstaf van heffing | k) C4 - Base d'imposition, |
l. C5 - Bedrag van de btw | l) C5 - Montant de T.V.A., |
m. De naam van de gemachtigde onderneming, en het nummer en de datum | m) Nom de la firme accréditée, ainsi que le numéro et la date de |
van de vergunning | l'accréditation, |
n. Een internetadres waarop de authenticiteit van het document kan | n) adresse internet où l'authenticité du document peut être vérifiée |
worden geverifieerd middels een verificatiecode | au moyen du code de vérification, |
o. De contactgegevens van de bevoegde dienst van de FOD Financiën | o) données de contact du service compétent du SPF Finances. |
7. Het E-certificaat vermeldt dat: | 7. Le E-certificat stipule que : |
a) het document één van de voorgeschreven documenten is die een | a) le document est l'un des documents prescrits qui formalisent une |
aanvraag om btw-vrijstelling formaliseren; | demande d'exonération de la T.V.A.; |
b) de in B21 vermelde leverancier of dienstverrichter moet op het | b) le fournisseur ou prestataire de services mentionné au B21 doit |
E-certificaat nagaan dat: | vérifier sur le E-certificat si : |
o les produits et/ou prestations de services peuvent être pris en | |
- de goederen en/of diensten in aanmerking komen voor de gevraagde | considération pour l'application de l'exemption de la T.V.A. (voir la |
btw-vrijstelling (zie lijsten van uitgesloten goederen en diensten); | liste des biens et services exclus) ; |
- de geadresseerde van de factuur overeenstemt met de in B11 vermelde | o le destinataire de la facture correspond au bénéficiaire mentionné |
begunstigde en hij ook de werkelijke koper is; | dans le B11 et est aussi l'acheteur réel; |
- de in B13 vermelde adresgegevens overeenstemmen met de gegevens | o les données de l'adresse renseignée au B13 correspondent aux données |
vermeld op de factuur en, in voorkomend geval, het leveringsadres; | renseignées sur la facture et le cas échéant aussi avec l'adresse de |
- m.b.t. tot het onderhoud, de herstelling of de accessoires voor een | livraison; o relativement à l'entretien, la réparation ou aux accessoires pour un |
motorvoertuig dat verplicht moet worden ingeschreven bij de DIV, een | véhicule à moteur, lequel doit obligatoirement être immatriculé à la |
kopie van het inschrijvingsbewijs van het voertuig werd bijgevoegd, | DIV, une copie du certificat d'immatriculation du véhicule est ajoutée |
dat in rubriek Code (E of E.1), naast of onder het chassisnummer, een | de telle sorte qu'il peut être vérifié que le code (E ou E.1), à côté |
code vermeldt eindigend op 4 of 5. | ou sous le numéro de châssis, se termine par 4 ou 5. |
8. Door het afsluiten van een samenwerkingsakkoord met de gemachtigde | 8. En concluant un accord de coopération pour le traitement de la |
onderneming voor de afhandeling van de vrijstellingsprocedure draagt | procédure d'exemption, la firme accréditée a, en toutes les |
deze laatste, onverminderd of het al dan niet om een basisdienst gaat | hypothèses, qu'elle intervienne dans le cadre d'un service de base |
zoals omschreven in punt 4, derde lid van onderhavig bericht, een | dont question au point 4, troisième alinéa, de la présente, ou non, |
grote verantwoordelijkheid ten overstaan van de begunstigde of de | une grande responsabilité envers le bénéficiaire et envers le |
leverancier of dienstverrichter voor de controle van de integriteit en | fournisseur ou le prestataire de services en ce qui concerne la |
de juistheid van de inhoud van het E-certificaat, op basis van de | vérification de l'intégrité et de l'exactitude du contenu du |
verificatie of de belastbare handeling en de op basis daarvan uitgereikte factuur voldoet aan de wettelijke vereisten. Indien wordt vastgesteld dat de gemachtigde onderneming systematisch fouten maakt, kan haar machtiging al dan niet voor onbepaalde tijd worden ingetrokken. De door de gemachtigde onderneming bekomen gegevens over de begunstigden en hun aankopen in het kader van de uitvoering van onderhavige procedure voor het opstellen van een E-certificaat mogen enkel in dit kader worden gebruikt. 9. De gemachtigde onderneming stelt voor iedere leverancier of dienstverrichter en per begunstigde een overzicht op van de ontvangen btw van de leverancier of dienstverrichter en de aan de begunstigde doorgestorte bedragen aan btw, met de daaraan gekoppelde E-certificaten of waarvoor nog geen btw werd terugbetaald aan de gemachtigde ondernemer. Dit overzicht wordt maandelijks, uiterlijk de 5de werkdag van de maand volgend op deze waarin de factuur door de gemachtigde onderneming werd ontvangen, rechtstreeks toegestuurd aan de respectievelijke leverancier of dienstverrichter, teneinde deze laatste toe te laten voor de door hem uitgevoerde handelingen de rechtsgeldigheid van de uitgereikte E-certificaten te verifiëren en aan te wenden voor zijn fiscale verplichtingen. Enkel het E-certificaat met betalingsbewijs van de doorgestorte btw aan de gemachtigde onderneming kan aangewend worden door de leverancier of dienstverrichter om de vrijstelling van btw aan te tonen. De gemachtigde onderneming bezorgt de begunstigde een overzicht van de handelingen waarvoor hij is tussengekomen voor het opmaken van een E-certificaat met vermelding of de btw reeds werd doorgestort of niet. Dit overzicht wordt maandelijks, uiterlijk de 5de werkdag van de maand volgend op deze waarin het certificaat werd uitgereikt rechtstreeks toegestuurd aan de begunstigde. De bevoegde dienst van de FOD Financiën wordt eveneens geïnformeerd binnen dezelfde termijnen van bovengenoemde gegevens. Bedoelde verantwoordingsstukken zijn eveneens onderhevig aan de bewaringstermijn van 7 jaar vanaf 1 januari van het jaar volgend op hun datum. 10. De door de leverancier of dienstverrichter ontvangen btw op handelingen waarvoor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in | E-certificat en vérifiant l'opération taxable et la facture en conséquence émise dans le respect des exigences légales. S'il est constaté que la firme accréditée fait systématiquement des erreurs, son accréditation peut, le cas échéant, être retirée pour une durée indéterminée. Les données concernant les bénéficiaires et leurs achats, obtenues par la firme accréditée dans le cadre de l'exécution des procédures pour créer un E-certificat, ne peuvent être utilisées que dans ce contexte. 9. La firme accréditée remet pour chaque fournisseur ou prestataire de services, et ce par bénéficiaire un aperçu des montants de T.V.A. reçus du fournisseur ou du prestataire de services et remboursés au bénéficiaire auxquels sont liés des E-certificats. Elle lui remet également un aperçu des E-Certificats pour lesquels aucun remboursement à la firme accréditée n'a été effectué. Cet aperçu est transmis mensuellement et au plus tard le 5e jour ouvrable du mois suivant celui au cours duquel la facture a été reçue par la firme accréditée directement au fournisseur ou prestataire de services respectif, pour permettre à ce dernier de vérifier la validité des E-Certificats remis afin de satisfaire aux obligations fiscales pour ces opérations. Seul le E-certificat avec preuve de paiement de la taxe versée à la firme accréditée peut en effet être utilisé par le fournisseur pour démontrer l'exonération de la T.V.A. La firme accréditée envoie au bénéficiaire, mensuellement et au plus tard le 5e jour ouvrable du mois suivant celui au cours duquel le E-certificat a été délivré, un aperçu des opérations pour lesquelles elle est intervenue pour la rédaction d'un E-certificat avec mention selon laquelle la T.V.A. a, le cas échéant, été déjà remboursée. Le service compétent du SPF Finances sera aussi informé des renseignements susmentionnés dans les mêmes délais. Ces pièces justificatives doivent également être soumises à la période de conservation qui est de sept ans à compter du 1er janvier de l'année qui suit leur date d'émission. 10. Les montants de T.V.A. reçus par les fournisseurs et/ou prestataires de services en rapport aux transactions donnant lieu à |
artikel 42, § 3, eerste lid, 1° of 2° van het Btw-Wetboek wordt | l'application de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa 1er, 1 |
gevraagd door middel van een E-certificaat, dient te worden | ° ou 2 ° du Code de la T.V.A., au moyen de la remise d'un E-certificat |
doorgestort aan de gemachtigde onderneming op een bankrekening op haar | doivent être reversés aux firmes accréditées sur un compte bancaire à |
naam uiterlijk tegen het einde van de tweede maand volgend op de maand | son nom au plus tard à la fin du deuxième mois suivant le mois au |
waarin de belastbare handeling plaatsvond. | cours duquel a eu lieu l'opération imposable. |
Ondanks dit samenwerkingsakkoord moet de btw rechtstreeks terugbetaald | Par contre, nonobstant l'existence de cet accord de coopération, la |
worden door de leverancier of dienstverrichter aan de begunstigde in | T.V.A. doit être remboursée directement par le fournisseur ou par le |
de gevallen waar de vrijstelling onderhevig is aan de validatie van | prestataire de services au bénéficiaire dans les cas où l'exonération |
het Certificaat voor vrijstelling van btw en/of accijnzen door de | est soumise à la validation du certificat d'exonération de la T.V.A. |
bevoegde dienst binnen de FOD Financiën, en mag geen E-certificaat | et/ou droits d'accise par l'administration fiscale compétente et le |
worden opgesteld. Dit is het geval voor: | E-Certificat ne peut pas être utilisé. Tel est le cas pour : |
- aankoop van motorvoertuigen | - Achat de véhicules, |
- aankoop van nieuwe officiële gebouwen, vestiging van zakelijke | - Achat de bâtiments, acquisition de droits réels sur les bâtiments et |
rechten op en werk in onroerende staat aan deze gebouwen | les travaux immobiliers, |
- doorlopende leveringen water, gas, elektriciteit en de diensten van | - Livraisons continues d'eau, de gaz, d'électricité et de |
telecommunicatie en teledistributie | télécommunications et de télédistribution, |
- de leveringen van goederen en diensten die betrekking hebben op | - Fourniture de biens et services liés aux événements officiels ainsi |
officiële evenementen, alsook de leveringen van voedsel en dranken en | que les fournitures de nourriture de nourriture et boissons et les |
de restaurant- en cateringdiensten | services de restaurants et de catering, |
- btw op vastgoedlasten van officiële gebouwen voor zover de | - Charges communes de bâtiments officiels et travaux immobiliers pour |
belastingplichtige die optreedt als syndicus zonder recht op aftrek op | autant que l'assujetti agisse comme un syndic d'immeuble sans droit à |
de genoemde lasten (beslissing E.T.75.574 van 06.06.1999) | déduction pour les charges susmentionnées (décision ET 75.574 du |
- levering van goederen en de diensten die ogenschijnlijk wegens hun | 06.06.1999), - Livraison de biens et prestation de services qui apparemment ne |
aard niet voor het officieel gebruik in aanmerking kunnen komen (bv. | peuvent être pris en considération pour l'usage officiel (par ex. des |
kleding) | vêtements), |
- levering van goederen en de diensten voor officieel gebruik door | - Livraisons de biens et prestations des services pour l'usage |
ereconsulaten (beslissing E.T.82.321 van 12.04.2007). | officiel des consulats honoraires (décision ET 82.321 du 12.04.2007). |
11. Wanneer hiervoor genoemde termijnen niet werden gerespecteerd, | 11. Si les délais mentionnés ci-dessus n'ont pas été respectés, par |
bijvoorbeeld omdat o.a. de factuur laattijdig werd uitgereikt of | exemple, entre autres, parce que la facture a été émise et remise |
bezorgd aan de gemachtigde ondernemer of wanneer het E-certificaat te | tardivement à la firme accréditée ou lorsque le E-certificat a été |
laat werd bezorgd aan de leverancier of dienstverrichter, dan moet de | remis tardivement au fournisseur ou au prestataire de services alors, |
terugbetaling gebeuren uiterlijk tegen de laatste dag van de maand | le remboursement doit avoir lieu au plus tard le dernier jour du mois |
volgend op de maand waarin het E-certificaat werd bezorgd. | suivant lequel le E-certificat a été communiqué. |
De gemachtigde onderneming die in uitvoering van de | La firme accréditée, qui, en exécution de l'accord de coopération, |
samenwerkingsovereenkomst andere diensten dan de basisdienst aanbiedt, | fournit d'autres services que le service de base comme explicité au |
zoals omschreven in punt 4, derde lid van onderhavig bericht, dient op | point 4, troisième alinéa de la présente, doit, à son tour, rembourser |
haar beurt de ontvangen btw van de leverancier of dienstverrichter | au bénéficiaire les montants de T.V.A. reçus des fournisseurs ou des |
binnen de zeven (7) werkdagen na ontvangst door te storten aan de | prestataires de services dans les sept (7) jours ouvrables suivant la |
begunstigde. | date de la réception de la T.V.A. |
De gemachtigde onderneming die in uitvoering van de | La firme accréditée qui, en exécution de l'accord de coopération, ne |
samenwerkingsovereenkomst enkel de basisdienst verleent, zoals | fournit que le service de base comme explicité au point 4, troisième |
omschreven in punt 4, derde lid van onderhavig bericht, dient op haar | alinéa de la présente, doit restituer à son tour au bénéficiaire le |
beurt de ontvangen btw van de leverancier of dienstverrichter binnen | montant de T.V.A. qu'elle a reçu du fournisseur ou du prestataire de |
de zes (6) maanden na ontvangst door te storten aan de begunstigde. | service dans les 6 mois de leur réception. |
Indien wordt vastgesteld dat de gemachtigde onderneming systematisch | S'il est constaté que la firme accréditée dépasse régulièrement ce |
deze termijnen overschrijdt, kan haar machtiging al dan niet tijdelijk | délai, son accréditation peut, le cas échéant, être retirée |
worden ingetrokken. | temporairement. |
Alle terugbetalingen in dit kader gebeuren via een bankrekening op | Tous les remboursements dans ce cadre sont réalisés sur un compte |
naam van de begunstigde en in geen geval in baar geld. | bancaire au nom du bénéficiaire et en aucun cas en espèces. |
E-certificaten en de terugbetaling van de btw op basis ervan kunnen | Les E-certificats et les remboursements qui en découlent ne peuvent se |
enkel betrekking hebben op handelingen van het lopende jaar en het | référer qu'à des opérations de l'année en cours et de l'année |
jaar daarvoor. | précédente. |
Voor beide handelingen, dus zowel de opmaak van de e-certificaten als | Concernant ces deux types d'opérations, les pièces justificatives |
de terugbetaling van de btw, dienen de stavingsstukken te worden | doivent être conservées dans le chef du fournisseur ou du prestataire |
bewaard, respectievelijk in hoofde van de leverancier of | de service et de la firme accréditée pendant une période de sept ans à |
dienstverrichter en de gemachtigde onderneming, gedurende 7 jaar vanaf | compter du 1er janvier de l'année qui suit leur date d'émission. |
de 1 januari van het jaar volgende op hun datum. | |
12. Ondernemingen die het statuut van gemachtigde onderneming wensen | 12. Les firmes qui souhaitent obtenir le statut de firme accréditée |
te bekomen kunnen een aanvraag tot machtiging indienen bij de volgende | peuvent soumettre une demande d'autorisation à l'autorité compétente |
bevoegde dienst binnen de FOD Financiën: | suivante au sein du SPF Finances : |
FOD FINANCIEN | SPF Finances |
Algemene administratie van de fiscaliteit | Administration générale de la Fiscalité |
Centrale diensten | Services centraux |
Operationele expertise en ondersteuning | Expertise opérationnelle et Support |
Dienst Internationale betrekkingen - Expertise | Services Relations internationales-Expertise |
North Galaxy A24 | North Galaxy A24 |
Koning Albert II-laan 33, bus 25 | Boulevard du Roi Albert II 33 boîte 25 |
1030 BRUSSEL | 1030 BRUXELLES |
vat.diplomat@minfin.fed.be De aanvraag moet worden ingediend minstens 3 maanden vóór de periode waarvoor een machtiging wordt gevraagd. Voor de aanvragen die worden ingediend binnen de maand na de publicatie van deze beslissing geldt deze termijn van 3 maanden niet. De bevoegde dienst binnen de FOD Financiën gaat na of de aanvrager aan de hogervermelde kwalificaties en voorwaarden voldoet. In elk geval wordt van de kandidaat-onderneming vereist (niet-limitatieve lijst): a. gevestigd zijn in de EU b. een Btw-identificatienummer hebben dat de letters BE bevat voor de toepassing van deze beslissing van ivm de elektronische verificatie van de vrijstelling van btw bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek c. in orde zijn met de fiscale wetgeving d. geen personeel in dienst hebben dat in het bezit is van een bijzondere identiteitskaart afgeleverd door de FOD Buitenlandse Zaken e. een bankrekening hebben op naam van de belastingplichtige aan wie hogergenoemd btw-identificatienummer werd toegekend f. de bestuurders mogen niet in faling zijn of in staat van onvermogen. De gemachtigde onderneming moet het aandeelhoudersregister of de lijst van uiteindelijke belanghebbenden (UBO-register) van minimaal de laatste vijf boekjaren voorleggen bij de aanvraag tot machtiging of op eenvoudig verzoek van de administratie. De aandeelhouders van de gemachtigde onderneming mogen geen strafrechtelijke veroordeling en/of een beroepsverbod hebben opgelopen, of betrokken zijn in een faillissements- of insolventieprocedure. g. de samenwerkingsovereenkomsten moeten in overeenstemming met deze | vat.diplomat@minfin.fed.be La demande doit être introduite au moins trois mois avant la période pour laquelle l'accréditation est demandée. Pour les demandes introduites dans le mois qui suit la date de publication de cette décision ce délai de trois mois n'est pas d'application. Le service compétent du SPF Finances vérifie si le requérant satisfait aux conditions et qualifications susmentionnées. Dans tous les cas, il est requis du candidat pour devenir une firme accréditée de répondre aux conditions suivantes (liste non exhaustive) : a) être établi en UE, b) avoir un n° d'identification à la T.V.A. qui contient les lettres BE pour l'application de la présente décision en rapport aux échanges électroniques de données pour l'exemption de la T.V.A. visée à l'article 42, § 3, alinéa 1, 1° et 2°, du Code de la T.V.A., c) être en ordre avec la législation fiscale, d) n'avoir aucun membre du personnel qui est en possession d'une carte d'identité spéciale délivrée par la Direction du Protocole du SPF Affaires Etrangères, e) disposer d'un n° de compte bancaire au nom de l'assujetti à qui le n° de T.V.A. susmentionné a été attribué, f) les administrateurs ne peuvent pas être en faillite ou être en état d'insolvabilité. La firme accréditée doit présenter avec la demande un registre des actionnaires ou la liste des bénéficiaires effectifs (registre UBO) au minimum des 5 dernières années ou les présenter à la simple demande de l'Administration. Les actionnaires de la firme accréditée ne peuvent pas avoir encouru une condamnation correctionnelle et /ou une interdiction d'exercer leur profession ou avoir été concernés par une faillite ou une procédure d'insolvabilité, g) l'accord de coopération doit être en harmonie avec la présente |
beslissing zijn opgemaakt, de Wet 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens in acht nemen en vermelden dat de verzamelde gegevens enkel zullen worden gebruikt voor de toepassing van de vrijstelling en onder geen beding zullen worden doorverkocht of ter beschikking gesteld van derden. h. het E-certificaat wordt opgesteld volgens het door de bevoegde autoriteit ter beschikking gesteld model. i. de kandidaat-onderneming moet de nodige voorzieningen getroffen hebben om: o de maandelijkse overzichten op te stellen. o aan de bevoegde autoriteit de klanten mee te delen met wie een samenwerkingsovereenkomst werd opgesteld en de wijzigingen o alle informatie waarover ze beschikt afdoende te beveiligen voor derden De machtiging wordt desgevallend voor een maximumperiode van ten hoogste zes opeenvolgende kalenderjaren toegestaan, en zal over drie achtereenvolgende erkenningen worden gespreid: | décision et, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, est d'application. L'accord doit mentionner que les données rassemblées ne seront seulement utilisées que pour l'application de l'exemption et qu'elles ne feront en aucun cas l'objet d'une vente ou d'une mise à disposition au profit de tiers, h) le E-certificat est rédigé selon le modèle que l'autorité compétente a mis à disposition, i) la firme candidate doit disposer des équipements nécessaires pour : o établir les aperçus mensuels, o communiquer à l'autorité compétente les noms des clients avec qui ils ont un accord de coopération et les modifications, o sécuriser vis-à-vis de tiers toutes informations dont il dispose. L'accréditation est donnée, le cas échéant, pour une période maximale de six années calendrier consécutives, et sera répartie sur trois approbations consécutives: |
- 2 jaar voor de eerste machtiging met een maximum geldigheid tot 31 | - 2 ans pour la première accréditation avec une validité maximale |
december van het jaar volgend op het jaar van de aflevering van de | jusqu'au 31 décembre de l'année suivant celle de la première |
eerste machtiging - 4 jaar voor de tweede machtiging geldig tot 31 december van het 4e jaar volgend op het jaar van de aflevering. - 6 jaar vanaf de derde machtiging geldig tot 31 december van het 6e jaar volgend op het jaar van de aflevering. De procedure voor een hernieuwing van de machtiging is dezelfde als die voor de eerste aanvraag tot machtiging. Na de derde machtiging wordt de erkenning desgevallend telkens voor een periode van 6 jaar toegekend. De bevoegde dienst binnen de FOD Financiën kan te allen tijde een gemotiveerd voornemen tot intrekking van de machtiging nemen als de elementen van de machtigingsaanvraag grondig wijzigen of een of meer van de voor de machtiging vastgestelde kwalificaties en voorwaarden niet meer vervuld zijn. De bevoegde dienst binnen de FOD Financiën betekent in dat geval het gemotiveerd voornemen tot intrekking van de machtiging per aangetekende brief aan de gemachtigde onderneming. Als de gemachtigde onderneming geen voldoende gevolg geeft aan de aldus geformuleerde opmerkingen kan de bevoegde dienst binnen de FOD Financiën per aangetekende brief de machtiging tijdelijk of definitief intrekken. De bevoegde dienst binnen de FOD Financiën kan de machtiging eveneens stopzetten op verzoek van de gemachtigde onderneming. Gebeurt de stopzetting op verzoek van de gemachtigde onderneming, dan moet dit minimaal twee maanden voor de werkelijke stopzetting per aangetekende brief aan de bevoegde dienst binnen de FOD Financiën worden gemeld. Tot de effectieve stopzetting staat de gemachtigde onderneming in voor de continuïteit van de dienstverlening. De bepalingen van dit bericht zijn van toepassing vanaf 1 augustus 2017. Tot en met 31 december 2017 wordt een overgangsperiode voorzien die de diplomatieke missies, consulaire posten en hun personeel moet toelaten om zich aan te passen aan deze bepalingen. Vanaf 1 januari 2018 zijn de documenten 450 en 451 geen geldige verantwoordingsstukken meer voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2° van het Wetboek. Dit bericht vervangt het bericht gepubliceerd in het Belgisch | autorisation, - 4 ans pour la seconde accréditation valable jusqu'au 31 décembre de la 4e année qui suit celle de sa délivrance, - 6 ans pour la troisième accréditation valable jusqu'au 31 décembre de la 6e année qui suit celle de sa délivrance. La procédure de renouvellement de l'accréditation est la même que celle applicable pour la première demande d'accréditation. Après la troisième accréditation, la reconnaissance est attribuée, le cas échéant, pour une période chaque fois de 6 ans. L'autorité compétente au sein du SPF Finances peut, à tout moment, exprimer l'intention motivée de retirer l'accréditation lors du changement profond parmi les éléments de la demande d'accréditation ou lorsque une ou plusieurs des qualifications et conditions d'agrément fixées ne sont plus remplies. L'autorité compétente au sein du SPF Finances signifie, dans ce cas, son intention motivée de retirer l'autorisation par lettre recommandée à la firme accréditée. Si la firme accréditée ne donne pas une suite satisfaisante aux remarques formulées l'autorité compétente au sein du SPF Finances peut par lettre recommandée retirer l'autorisation temporairement ou définitivement. Au terme de la procédure d'appel, le cas échéant, une décision définitive de révocation de l'accréditation est prise par le Service de conciliation fiscale. Cette décision est adressée par lettre recommandée à la firme accréditée et par courrier ordinaire au service compétent au sein du SPF Finances. L'autorité compétente au sein du SPF Finances peut aussi mettre un terme à l'accréditation à la demande de la firme accréditée. Si tel est le cas, alors il faut que cette demande se fasse par lettre recommandée au moins deux mois avant la date de cessation effective auprès de l'autorité compétente au sein du SPF Finances. Jusqu'à la date effective de cessation, la firme accréditée doit assurer la continuité de son service. Les dispositions de ce message sont applicables à partir du 1er août 2017. Jusqu'à et y compris le 31 décembre 2017, il est prévu une période transitoire qui doit permettre aux missions diplomatiques, aux postes consulaire et à leur personnel de s'adapter à ces prescriptions. A partir du 1er janvier 2018 les documents 450 et 451 ne seront plus des pièces justificatives valables pour l'application de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa 1, 1° et 2°, du Code de la T.V.A. Cette communication remplace celle publiée dans le Moniteur belge du |
Staatsblad op 14 mei 2014. | 14 mai 2014. |