Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Kandidatuuroproep. - Taalopleidingsoperatoren voor het onthaaltraject van nieuwkomers 1. INLEIDING Brussel ziet zijn rol als toegangspoort tot het Belgisch migratiesysteem voortdurend bevestigd. Zo kwamen in 2010 een derde van de personen die Personen die zich duurzaam vestigen in België, hebben immers welbepaalde behoeften die verband houd(...)"
Kandidatuuroproep. - Taalopleidingsoperatoren voor het onthaaltraject van nieuwkomers 1. INLEIDING Brussel ziet zijn rol als toegangspoort tot het Belgisch migratiesysteem voortdurend bevestigd. Zo kwamen in 2010 een derde van de personen die Personen die zich duurzaam vestigen in België, hebben immers welbepaalde behoeften die verband houd(...) Appel à candidatures. - Opérateurs de formation linguistique dans le cadre du parcours d'accueil pour primo-arrivants 1. INTRODUCTION Le rôle de Bruxelles comme porte d'entrée du système migratoire belge ne cesse de se confirmer. Ainsi, en 20 En effet, les personnes qui s'installent durablement en Belgique connaissent des besoins qui leur s(...)
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Kandidatuuroproep. - Taalopleidingsoperatoren voor het onthaaltraject van nieuwkomers 1. INLEIDING Brussel ziet zijn rol als toegangspoort tot het Belgisch migratiesysteem voortdurend bevestigd. Zo kwamen in 2010 een derde van de personen die dat jaar waren geïmmigreerd terecht in Brussel en ving het Gewest in 2013 ruim 40.000 nieuwkomers op, van wie bijna de helft COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Appel à candidatures. - Opérateurs de formation linguistique dans le cadre du parcours d'accueil pour primo-arrivants 1. INTRODUCTION Le rôle de Bruxelles comme porte d'entrée du système migratoire belge ne cesse de se confirmer. Ainsi, en 2010, Bruxelles accueillait le tiers des personnes ayant immigré dans l'année, et la Région accueillait en 2013 plus de 40.000 primo-arrivants, dont près de la
afkomstig was uit niet-Europese landen. In de 19 Brusselse gemeenten moitié était issue de pays non européens. Si certains quartiers sont
samen is één inwoner op tien onlangs vanuit het buitenland aangekomen davantage que d'autres marqués par la présence de nouveaux migrants, à
in België, ook al is de aanwezigheid van nieuwe migranten in bepaalde l'échelle de l'ensemble des 19 communes, plus d'un habitant sur 10 est
wijken meer uitgesproken dan in andere. Het onthaal van deze nieuwe arrivé récemment en Belgique depuis l'étranger. Si ces nouveaux
Brusselaars met zeer uiteenlopende sociologische profielen vormt een bruxellois présentent des profils sociologiques variés, le défi que
heuse uitdaging. constitue leur accueil ne peut être ignoré.
Personen die zich duurzaam vestigen in België, hebben immers En effet, les personnes qui s'installent durablement en Belgique
welbepaalde behoeften die verband houden met hun statuut van connaissent des besoins qui leur sont spécifiques, liés à leur
"nieuwkomer" in de samenleving : bijzondere administratieve condition de « nouvel entrant » dans la société : des obligations
verplichtingen, een gebrekkige kennis van het Frans, het niet administratives particulières, la méconnaissance du français, la non
beheersen van bepaalde gangbare culturele gewoonten, problemen met de maîtrise par certains des codes culturels communément admis, des
erkenning van hun beroepsvaardigheden, een gebrek aan inzicht in de difficultés de se voir reconnaître des compétences professionnelles,
rol van de school en in de taak van de ouders van leerlingen in het des difficultés de compréhension quant au rôle de l'école et ce qui
onderwijsgebeuren, of problemen die voortvloeien uit sociaal en est attendu des parents d'élèves comme partenaire éducatif, ou encore
cultureel isolement... des difficultés liées à l'isolement social et culturel...
Vanuit deze vaststelling heeft het Franstalig Brussels Parlement op 18 Fort de ces constats, le parlement francophone bruxellois a adopté le
juli 2013 een decreet goedgekeurd voor het onthaal van nieuwkomers in 18 juillet 2013 un décret relatif à l'accueil des primo-arrivants en
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.
Het onthaaltraject is gestoeld op een reeks acties die gecoördineerd Ce parcours d'accueil s'appuie sur un ensemble d'actions coordonnées
worden door onthaalkantoren en die tot doel hebben de nieuwkomers par des bureaux d'accueil (BAPA), dans le but de sensibiliser les
bewust te maken van de uitdagingen die gepaard gaan met hun integratie primo-arrivants à l'égard des enjeux liés à leur insertion en
in België, hen te helpen in ons land een volledig autonoom leven te Belgique, de les aider à mener leur vie en Belgique en toute autonomie
leiden en hun sociale, economische en culturele participatie te et d'accroître leur participation sociale, économique et culturelle.
versterken. Het onthaaltraject, dat gratis aangeboden wordt aan de Ce parcours, proposé gratuitement aux primo-arrivants bruxellois, se
Brusselse nieuwkomers, omvat een eerste luik en een tweede luik. compose d'un volet primaire et d'un volet secondaire.
Het eerste luik van het onthaaltraject omvat het onthaal, alsook de Le volet primaire du parcours d'accueil se compose d'un accueil, d'un
opmaak van een sociale balans en een taalbalans : bilan social et d'un bilan linguistique :
- Het onthaal komt erop neer dat de begunstigde informatie krijgt over - L'accueil consiste dans la mise à disposition du bénéficiaire
het onthaaltraject en de operatoren die daarvoor instaan. Verder wordt d'informations sur le parcours d'accueil et ses opérateurs, ainsi que
ook relevante informatie verstrekt over de rechten en plichten die dans la délivrance d'une information pertinente sur les droits et
gelden voor alle inwoners van België. devoirs de chaque personne résidant en Belgique.
- De sociale balans heeft tot doel te peilen naar de sociale en - Le bilan social consiste dans l'identification des besoins et des
economische noden en verworvenheden van de begunstigde alsook naar acquis du bénéficiaire sur le plan social et économique ainsi que sa
zijn kennis van het onthaalland. connaissance du pays d'accueil.
- De taalbalans heeft tot doel te peilen naar de noden en - Le bilan linguistique consiste dans l'identification des besoins et
verworvenheden van de begunstigde op het vlak van lezen en schrijven des acquis du bénéficiaire en matière d'alphabétisation et de
en de kennis van de Franse taal. Het tweede luik van het onthaaltraject omvat een geïndividualiseerd project dat in een onthaalovereenkomst wordt gegoten. Wanneer uit de sociale balans of de taalbalans gebleken is dat er specifieke noden zijn op het vlak van begeleiding of opleiding, dan moet het onthaalkantoor aan de begunstigde een onthaal- en begeleidingsovereenkomst voorstellen. Indien nodig, krijgen de begunstigden op basis van die overeenkomst dus een opleiding aangeboden waarmee zij de Franse taalvaardigheden kunnen verwerven die zij moeten hebben om zelfstandig en volwaardig te kunnen deelnemen aan het sociale, economische en culturele leven in Brussel. Die taalopleidingen worden verstrekt door operatoren die losstaan van het onthaalkantoor en daarvoor een overeenkomst afsluiten met de Franse Gemeenschapscommissie. connaissance de la langue française. Le volet secondaire du parcours d'accueil consiste en un projet d'accueil individualisé traduit dans une convention d'accueil. Lorsque le bilan social ou le bilan linguistique ont mis en évidence des besoins d'accompagnement ou de formations spécifiques, le Bureau d'accueil doit proposer une convention d'accueil et d'accompagnement au bénéficiaire. Ce dispositif prévoit donc, pour les bénéficiaires pour lesquels un besoin aurait été identifié, des formations visant à leur permettre d'acquérir les compétences en français nécessaire à l'autonomie et à la pleine participation à la vie sociale, économique et culturelle à Bruxelles. Ces formations linguistiques seront dispensées par des opérateurs, distincts des bureaux d'accueil, qui feront l'objet d'un conventionnement avec la Commission communautaire française.
Onderhavige offerteaanvraag heeft tot doel de operatoren aan te wijzen L'objet de cet appel d'offre est d'identifier et de sélectionner les
en te selecteren die deze taalopleidingen, als wezenlijk onderdeel van opérateurs qui participeront à la mise en oeuvre de ces formations
het door het decreet van 18 juli 2013 ingestelde onthaaltraject, mee linguistiques, composantes essentielles du parcours d'accueil tel
vorm zullen geven. qu'institué par le décret du 18 juillet 2013.
2. BEOOGDE OPERATOREN 2. OPERATEURS VISES
Deze oproep tot het sluiten van een overeenkomst is gericht tot de Le présent appel à conventionnement s'adresse aux opérateurs de
taalopleidingsoperatoren zoals bepaald in artikel 2, 6° van het formation linguistique tels qu'identifiés par l'article 2, 6° du
decreet betreffende het onthaaltraject, namelijk : décret relatif au parcours d'accueil, soit :
- het Brussels Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding; - L'institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle;
- de door de COCOF erkende instellingen voor socio-professionele inschakeling; - Les Organismes d'insertion socioprofessionnelle agréés par la Cocof;
- de Brusselse inrichtingen voor sociale promotie, die vallen onder de - Les établissements de Promotion sociale bruxellois relevant de la
bevoegdheid van de Franse Gemeenschap; Communauté française;
- de verenigingen die een contract voor sociale cohesie hebben gesloten; - Les associations ayant conclu un contrat de Cohésion sociale;
- de Brusselse operatoren voor permanente opleiding die erkend zijn - Les opérateurs bruxellois reconnus par la Communauté française ou
door de Franse Gemeenschap of de COCOF. par la Cocof en « Education permanente ».
3. OPDRACHTEN VAN DE TAALOPLEIDINGSOPERATOREN 3. MISSIONS DES OPERATEURS DE FORMATION LINGUISTIQUE
De organisatie van de taalopleidingsmodules wordt toevertrouwd aan de L'organisation des modules de formation linguistique est confiée aux
hierboven, onder punt 2, bepaalde categorieën van operatoren. De catégories d'opérateurs précisés ci-avant, au point 2. Les missions de
opdrachten van deze operatoren die kaderen in het onthaaltraject, ces opérateurs, telles qu'appelées à être développées dans le cadre du
worden nader toegelicht door het decreet van 18 juli 2013, het daarbij parcours d'accueil, sont précisées par le décret du 18 juillet 2013 et
horende uitvoeringsbesluit 2014/562 dat bekendgemaakt is op 19 par son arrêté d'exécution 2014/562 publié le 19 septembre 2014 ainsi
september 2014 en het op 21 januari 2015 bekendgemaakte addendum. que son addendum publié le 21 janvier 2015.
A) Doelgroep A) Public
De taalopleidingen die naar aanleiding van deze projectoproep steun Les formations linguistiques qui seront soutenues dans le cadre de cet
krijgen, moeten bestemd zijn voor nieuwkomers die in de teksten appel à projet devront s'adresser à des primo-arrivants définis par
omschreven zijn als « buitenlandse personen die sinds minder dan drie les textes comme « la personne étrangère séjournant légalement en
jaar wettelijk in België verblijven, ingeschreven zijn in het Belgique depuis moins de trois ans et inscrite au registre des
vreemdelingenregister van een gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk étrangers d'une commune de la Région de Bruxelles-Capitale disposant
Gewest en beschikken over een verblijfsvergunning van meer dan drie d'un titre de séjour de plus de trois mois » . Par ailleurs, les
maanden » . Daarnaast dienen de taalopleidingen die in het kader van formations linguistiques soutenues dans le cadre du parcours d'accueil
het onthaaltraject - en dus van deze kandidatuuroproep - steun - et donc dans le cadre de cet appel à candidatures - s'adressent à
ontvangen, zich te richten tot personen die op basis van een des personnes ne satisfaisant pas aux exigences du niveau A2 du Cadre
positioneringstest opgemaakt door het Gewestelijk Centrum voor de européen commun de référence pour les langues (CECR) à partir de tests
bevordering van de alfabetisering en Frans taalonderricht voor de positionnement proposés par le Centre Régional pour le
volwassenen, zijnde de vzw Lire et Ecrire, niet blijken te voldoen aan Développement de l'Alphabétisation et l'Apprentissage du Français pour
de eisen voor niveau A2 van het Gemeenschappelijk Europees
Referentiekader voor Talen (ERK). adultes, soit l'asbl Lire et Ecrire.
Daarenboven mogen de opleidingsoperatoren enkel de begunstigden die De plus, les opérateurs de formation n'accepteront, au sein des
naar hen doorgestuurd zijn door een onthaalkantoor voor nieuwkomers modules de formations pour lesquels ils seront conventionnés dans le
dat erkend is door de Franse Gemeenschapscommissie toelaten tot de cadre de cet appel à candidatures, que les bénéficiaires qui leur
opleidingsmodules waarvoor zij naar aanleiding van deze auront été envoyés par un Bureau d'Accueil pour primo-arrivants agréé
kandidatuuroproep een overeenkomst hebben gesloten. Het komt dus par la Commission communautaire française. Il reviendra donc
uitsluitend toe aan het onthaalkantoor - en niet aan de exclusivement au BAPA - et pas aux opérateurs de formation
taalopleidingsoperatoren - om na te gaan of de nieuwkomers die linguistique - de vérifier que les primo-arrivants orientés vers une
doorverwezen worden naar een taalopleiding, beantwoorden aan de formation linguistique correspondent à la définition du public cible
omschrijving van de doelgroep van het onthaaltraject en van het du parcours d'accueil et de son volet relatif à l'apprentissage du
onderdeel met betrekking tot het Frans taalonderricht. français.
B) Opleidingsmodules - Inhoud - Aantal uren - Frequentie B) Modules de formation - Contenus - Volumes horaires - Fréquences
De taalopleidingsoperatoren organiseren conform de overeenkomst die na Les opérateurs de formation linguistique, organiseront, pour le public
afloop van de offerteaanvraag is opgesteld, lesmodules voor de qui leur est envoyé par le ou les BAPA, des modules de cours
personen die het (de) onthaalkanto(o)r(en) naar hen hebben correspondant à la convention établie au terme du présent appel
doorgestuurd. Met het oog daarop verbindt de taalopleidingsoperator d'offre. Pour ce faire, l'opérateur de formation linguistique devra
zich ertoe dat de medewerkers die de modules zullen verstrekken, s'engager à ce que les membres de son équipe qui dispenseront les
beschikken over de vereiste titels en ervaringen (zie punt 4 van deze modules détiennent les titres et expériences requis (Cf. point 4 de
kandidatuuroproep). cet appel à candidatures).
De verschillende soorten opleidingsmodules worden omschreven in het Les différents types de modules de formation sont définis dans
toepassingsbesluit van het decreet. Zij zijn gegroepeerd in 4 l'arrêté d'application du Décret. Ils sont regroupés en 4 filières,
richtingen, waarvan de invulling afhangt van het profiel van de définies selon le profil du public en termes de niveau d'étude ou de
doelgroep en dan meer bepaald van hun studieniveau of hun daarmee
overeenstemmende vaardigheden en hun mondelinge en schriftelijke maîtrise des compétences équivalentes, et en matière de maîtrise du
kennis van het Frans. français oral et écrit.
1) De richting "Alfa-FVT mondeling", omvattende twee modules 1) La filière « Alpha-FLE oral », qui comprend deux modules (Oral
(mondeling A1.1, mondeling A1.2) van elk 200 uur, bestemd voor A1.1, Oral A1.2), chacun de 200 heures, destinée à un public de
begunstigden die niet beschikken over een GBO of de daarmee
overeenstemmende vaardigheden. Deze modules zullen verstrekt worden bénéficiaires ne disposant pas du CEB ou des compétences équivalentes.
aan groepen van maximaal 12 deelnemers. Ces modules seront dispensés à des groupes de maximum 12 participants.
2) De richting "Alfa-FVT schriftelijk", omvattende drie modules 2) La filière « Alpha-FLE écrit », qui comprend trois modules (Ecrit
(schriftelijk A1.1, schriftelijk A1.2, schriftelijk A.2) van elk 250 A1.1, Ecrit A1.2, Ecrit A.2), chacun de 250 heures, destinée à un
uur, bestemd voor begunstigden die niet beschikken over een GBO of de public de bénéficiaires ne disposant pas du CEB ou des compétences
daarmee overeenstemmende vaardigheden. Deze modules zullen verstrekt équivalentes. Ces modules seront également dispensés à des groupes de
worden aan groepen van maximaal 12 deelnemers. maximum 12 participants.
3) De richting "FVT - A", omvattende drie modules (FVT-A A1.1, FVT-A 3) La filière « FLE - A », qui comprend trois modules (FLE-A A1.1,
A1.2 en FVT-A A2) van respectievelijk 100, 100 en 200 uur, bestemd FLE-A A1.2 et FLE-A A2), respectivement de 100, 100 et 200 heures,
voor begunstigden die het Frans niet als moedertaal hebben en die een destinée à un public de bénéficiaires dont la langue maternelle n'est
GBO behaald hebben of de daarmee overeenstemmende vaardigheden pas le français et qui ont obtenu le CEB ou les compétences
beheersen, maar die geen GSOTG behaald hebben of de daarmee équivalentes mais qui n'ont pas obtenu le CESDD ou n'en maîtrisent pas
overeenstemmende vaardigheden niet beheersen. Deze modules zullen les compétences équivalentes. Ces modules seront dispensés à des
verstrekt worden aan groepen van maximaal 15 deelnemers. groupes de maximum 15 participants.
4) De richting "FVT - B", omvattende twee modules (FVT-B A1 en FVT-B 4) La filière « FLE - B », qui comprend deux modules (FLE-B A1 et
A2) van elk 120 uur, bestemd voor begunstigden die het Frans niet als FLE-B A2), chacun de 120 heures, destinée à un public de bénéficiaires
moedertaal hebben en die een GSOTG behaald hebben of de daarmee dont la langue maternelle n'est pas le français et qui ont obtenu le
overeenstemmende vaardigheden beheersen. Deze modules zullen verstrekt CESDD ou maîtrisent les compétences équivalentes. Ces modules seront
worden aan groepen van maximaal 20 deelnemers. dispensés à des groupes de maximum 20 participants.
Het is de bedoeling dat de begunstigden door het volgen van de modules L'objectif du suivi des modules repris dans ces différentes filières
die deel uitmaken van de verschillende richtingen, het ERK-niveau A2 est de permettre aux bénéficiaires d'atteindre le niveau A2 du CECR.
behalen. De modules worden het ganse jaar door ingericht. Ces modules devront être dispensés tout au long de l'année.
Bij het opmaken van de taalbalans van de nieuwkomers maken de Les tests de positionnement utilisés par les bureaux d'accueil pour
onthaalkantoren gebruik van de positioneringstesten van Lire et Ecrire réaliser le bilan linguistique des primo-arrivants sont ceux de Lire
: et Ecrire :
- Voor de modules leren lezen en schrijven : "Le positionnement - Pour les modules d'alphabétisation : « Le positionnement
linguistique pour l'accueil et l'orientation en alphabétisation", linguistique pour l'accueil et l'orientation en alphabétisation »
uitgegeven door de vzw Lire et Ecrire van de Franse Gemeenschap, édité par Lire et Ecrire Communauté française asbl, disponible après
beschikbaar na het volgen van de tweedaagse opleiding bij Lire et
Ecrire - Brussel. Deze publicatie vervangt "le référentiel de avoir suivi la formation de deux journées auprès de Lire et Ecrire -
compétences et test de positionnement pour l'alphabétisation", Bruxelles. Il remplace « le référentiel de compétences et test de
uitgegeven door Lire et Ecrire - Brussel. positionnement pour l'alphabétisation » édité par Lire et Ecrire - Bruxelles.
- Voor de modules FVT : « le Référentiel de compétences et Test de - Pour les modules FLE : « le Référentiel de compétences et Test de
positionnement pour le français langue étrangère et langue seconde ». positionnement pour le français langue étrangère et langue seconde ».
Beschikbaar op http://www.lire-et-ecrire.be/Referentiel-et-test-de. Site disponible sur http://www.lire-et-ecrire.be/Referentiel-et-test-de
De vaardigheden die verworven moeten zijn na afloop van iedere module, Les compétences à acquérir à l'issue de chaque module sont disponibles
staan toegelicht op onze website - onderdeel sociale cohesie. De sur notre site Internet - section Cohésion sociale. Les documents de
referentiedocumenten zijn : références sont :
- Référentiel de compétences et test de positionnement pour - Référentiel de compétences et test de positionnement pour
l'alphabétisation. Brussel : Lire et Ecrire - Brussel, december 2007, l'alphabétisation. Bruxelles : Lire et Ecrire-Bruxelles, décembre 2007
beschikbaar op http://www.alpha-tic.be/IMG/pdf/referentiel_lee.pdf site disponible sur http://www.alpha-tic.be/IMG/pdf/referentiel_lee.pdf
- Raad van Europa. Afdeling Taalbeleid. Gemeenschappelijk Europees - Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques. Cadre
Referentiekader voor Talen : Leren, onderwijzen, beoordelen. Parijs : Européen Commun de Référence pour les Langues : Apprendre, Enseigner,
Editions Didier, 2005, beschikbaar op http://www.coe.int/lang-CECR Evaluer. Paris : Editions Didier, 2005 site disponible sur http://www.coe.int/lang-CECR
- Jean-Claude Beacco, Mariela de Ferrari, Gilbert Lhote, Christine - Jean-Claude Beacco, Mariela de Ferrari, Gilbert Lhote, Christine
Tagliante. Niveau A1.1 pour le français (Publics adultes peu Tagliante. Niveau A1.1 pour le français (Publics adultes peu
francophones, scolarisés, peu ou non scolarisés), Référentiel et francophones, scolarisés, peu ou non scolarisés), Référentiel et
Certification (DILF) pour les premiers acquis en Français. Parijs : Certification (DILF) pour les premiers acquis en Français. Paris :
Editions Didier, 2005. Editions Didier, 2005.
Deze opleidingsmodules zijn gericht op het aanleren van de Franse taal Ces modules de formation portent sur l'apprentissage de la langue
of op het leren lezen en schrijven. De wettekst bepaalt evenwel dat in française ou sur l'alphabétisation. Cependant, la législation précise
deze opleidingsmodules ook basisinformatie verwerkt kan worden over de que des informations de base sur le fonctionnement des institutions
werking van de overheidsinstellingen, de sociale verhoudingen in publiques, des relations sociales en Belgique et de la société
België en de onthaalmaatschappij. d'accueil peuvent être intégrées dans le cadre de ces modules de formation.
Qua uurroosters zijn er twee opties mogelijk : Au niveau des volumes horaires, deux options sont possibles :
? ofwel 20 uur per week overdag (van maandag tot vrijdag tussen 8 u en ? soit 20 heures par semaine en horaire de jour (du lundi au vendredi
17 u), entre 8H et 17H),
? ofwel 7 uur per week buiten de kantooruren (in de week tussen 16 u ? soit 7 heures par semaine en horaire décalé (la semaine, entre 16H
en 21 u en in het weekend tussen 8 u en 17 u). et 21H et le week-end, entre 8H et 17H).
Qua frequentie tot slot zijn de operatoren verplicht over het hele Enfin, en termes de fréquence, les opérateurs seront tenus d'organiser
jaar minstens drie aaneensluitende modules te organiseren. au moins trois modules de front tout au long de l'année.
C) Opleidingsmodules - Inschrijvingen en contacten met de onthaalkantoren en de diensten van het College Aangezien de in het kader van deze kandidatuuroproep ondersteunde taalopleidingen deel uitmaken van een ruimer onthaaltraject dat gecoördineerd wordt door de onthaalkantoren, zijn in de wetteksten een aantal bepalingen vastgelegd die enerzijds betrekking hebben op de inschrijvingsregels en anderzijds op de gegevens die meegedeeld moeten worden aan het onthaalkantoor en de diensten van het College. De taalopleidingsoperatoren verbinden er zich krachtens de voorwaarden die gekoppeld zijn aan het sluiten van een overeenkomst toe de begunstigden die de onthaalkantoren naar hen doorsturen, al naargelang C) Modules de formation - Inscriptions et relations avec les BAPA et les Services du Collège Etant donné que les formations linguistiques soutenues dans le cadre de cet appel à candidatures s'inscrivent dans un parcours d'accueil plus global coordonné par des BAPA, les textes légaux ont précisé certains éléments ayant trait d'une part aux modalités d'inscription et d'autre part aux informations qui doivent être communiquées au BAPA et aux Services du Collège. Les conditions de conventionnement des opérateurs linguistiques stipulent que les opérateurs s'engagent à inscrire les bénéficiaires qui leur sont adressés par les bureaux d'accueil en fonction des
van de beschikbare plaatsen in de modules van de verschillende places disponibles dans les différents modules des différentes
richtingen in te schrijven in de volgorde waarin zij de aanvragen filières : dans l'ordre dans lequel les demandes leur parviennent et
ontvangen en in de richting, de module en de dag- of avondsessie die dans la filière, le module et la session en journée ou le soir
gevraagd worden door het onthaalkantoor. demandés par le bureau d'accueil.
Op operationeel niveau zijn het de onthaalkantoren die de Au niveau opérationnel, ce seront les BAPA qui constitueront les
cursistengroepen samenstellen in de volgorde waarin de aanvragen groupes d'apprenants selon l'ordre d'arrivée des demandes, dans la
binnenkomen, en dit in de richting, de module en de dagindeling die filière, le module et le type d'horaire qui auront été préalablement
vooraf tussen de deelnemer en het onthaalkantoor zijn overeengekomen. définis entre le participant et le BAPA. Pour ce faire, un travailleur
Daartoe maakt een medewerker van het onthaalkantoor een taalbalans van du BAPA procédera au bilan linguistique du bénéficiaire (sur base des
de begunstigde op (op basis van de positioneringstests van Lire et tests de positionnement de Lire et Ecrire, que ce soit en
Ecrire, en dit zowel voor FVT als voor de alfabetisering) om vast te alphabétisation ou en FLE) pour déterminer le module adéquat.
stellen welke module het meest aangewezen is.
De taalopleidingsoperatoren zullen worden verzocht op regelmatige Il sera demandé aux opérateurs linguistiques d'informer régulièrement
basis de diensten van het College op de hoogte te stellen van de les Services du Collège des dates et horaires des modules qu'ils
datums en de lessenroosters van de modules die ze inrichten zodat zij organisent afin de leur permettre d'alimenter une base de données
daarmee een gezamenlijke gegevensbank voor alle onthaalkantoren kunnen
bijhouden. Aan de hand van deze gegevensbank (APA - Application pour commune aux BAPA. Cette base de données (APA - Application pour
Primo-Arrivants) zien de maatschappelijk werkers belast met de Primo-Arrivants) permettra aux travailleurs sociaux chargés de
coördinatie van het traject van de nieuwkomers in real time het aantal coordonner le parcours des primo-arrivants de visionner, en temps
beschikbare plaatsen in de verschillende aangeboden modules met het réel, les places disponibles dans les différents modules proposés, et
oog op verdere inschrijvingen.
Ten slotte dienen de operatoren van de taalopleidingen het de les y inscrire.
onthaalkantoor op de hoogte te houden van de afwezigheden van Enfin, les opérateurs de formation linguistiques sont tenu d'informer
deelnemers aan de verschillende opleidingssessies (zodat aan het einde le BAPA des absences des participants aux différentes séances de cours
van de reeks effectief een attest kan worden uitgereikt dat de (et ce afin de permettre in fine la délivrance d'une attestation de
deelnemer de modules heeft gevolgd), maar ook van het feit of de suivi), mais aussi de la réussite ou de l'échec des modules par le
deelnemer al dan niet is geslaagd in de verschillende modules en meer participant ainsi que, plus globalement, de toute difficulté
in het algemeen alle moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de rencontrée dans l'exercice de leurs missions.
uitoefening van hun opdrachten.
4. VOORWAARDEN VERBONDEN AAN DE OVEREENKOMST 4. CONDITIONS DE CONVENTIONNEMENT
A) Algemene voorwaarden A) Conditions générales
Het College van de Cocof heeft 6 voorwaarden verbonden aan de overeenkomst. Le Collège de la Cocof a défini 6 conditions de conventionnement.
De eerste vereist van de operatoren dat ze één of meerdere
opleidingsrichtingen organiseren die minstens, en gespreid over het La première exige des opérateurs qu'ils organisent une ou plusieurs
hele jaar, bestaan uit drie modules waarvoor zij steun ontvangen, en filières de formations comprenant au minimum et tout au long de
dit via de samenstelling van groepen die uitsluitend zijn samengesteld l'année, 3 modules pour lesquels ils sont soutenus, et ce via la mise
uit personen die zijn ingeschreven voor het onthaaltraject en en place de groupes exclusivement composés de personnes inscrites dans
doorverwezen door een onthaalkantoor. De tweede - reeds hoger vermelde - voorwaarde noopt de operator ertoe de begunstigden in te schrijven in de volgorde waarin hun aanvragen toekomen en ze in te delen in de modules omschreven door het onthaalkantoor. De taalopleidingsoperator mag dus geen prioriteit verlenen aan bepaalde begunstigden en evenmin nieuwe positioneringstests uitvoeren. De derde voorwaarde stelt dat de operator onder geen enkele vorm enige betaling mag eisen van de begunstigden. De vierde voorwaarde heeft betrekking op de verplichting om met het onthaalkantoor te communiceren (cfr. hoger). De vijfde voorwaarde heeft betrekking op de injunctie om de opleidingsopdrachten te vervullen zonder enige vorm van discriminatie en met inachtneming van het neutraliteitsbeginsel. Dit laatste verplicht de operator ertoe de modules waarvoor hij wordt betoelaagd te laten verstrekken door personeel dat beschikt over de vaardigheden en diploma's vereist in de tweede bijlage van het addendum bij het besluit 2014/562, en die hierna worden vermeld. B) Voorwaarden met betrekking tot het personeel le parcours d'accueil et envoyée par un BAPA. La deuxième - déjà mentionnée plus haut - contraint l'opérateur à inscrire les bénéficiaires selon l'ordre d'arrivée de leurs demandes et à les inscrire dans les modules définis par le BAPA. L'opérateur linguistique ne peut donc accorder la priorité à certains bénéficiaires, et il ne peut procéder à de nouveaux tests de positionnement. La troisième souligne que l'opérateur ne demandera aux bénéficiaires aucune rétribution sous quelque forme que ce soit. La quatrième porte sur l'obligation de communiquer avec le BAPA (voir plus haut). La cinquième porte sur l'injonction à remplir les missions de formation sans aucune discrimination et dans le respect du principe de neutralité. La dernière impose à l'opérateur de dispenser les modules pour lesquels il sera conventionné par du personnel disposant des qualifications et titres requis énoncés dans l'annexe 2 de l'addendum de l'arrêté 2014/562, et qui sont reprises ci-après. B) Conditions relatives au personnel Le Collège de la Commission communautaire française précise, dans
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie vermeldt in bijlage 2 l'annexe 2 de l'addendum de l'Arrêté 2014/562 les compétences dont
van het addendum bij het besluit 2014/562 dat de vaardigheden waarover doivent disposer les formateurs qui seront effectivement affectés aux
de opleiders moeten beschikken die de opleidingen die kaderen in het formations dispensées dans le cadre du parcours d'accueil.
onthaaltraject effectief zullen verstrekken.
Er worden verschillende profielen vastgesteld in functie van de Différents profils sont définis selon les types de modules qui seront
soorten modules die worden verstrekt. dispensés.
Opleiders klasse 1 - bachelor Formateurs classe 1- baccalauréat professionnalisant
Het betreft personen die beschikken over een bachelor. Daarnaast Il s'agit de personnes disposant d'un baccalauréat professionnalisant.
dienen deze opleiders : Par ailleurs, ces formateurs devront :
? voor de modules FVT : binnen 2 jaar na de indiensttreding een ? pour les modules de FLE : suivre une formation en didactique du FLE
minstens 100 uren durende opleiding "Didactiek van het Frans als de minium 100 heures dans les 2 ans de la date d'entrée en service OU
Vreemde Taal" volgen OF 100 uren nuttige ervaring als opleider FVT pouvoir justifier d'une expérience utile de 100 heures en tant que
kunnen verantwoorden. formateur FLE.
? voor de alfabetiseringsmodules : binnen 2 jaar na de indiensttreding ? pour les modules d'alphabétisation : suivre une formation de
een minstens 100 uren durende opleiding in alfabetisering volgen OF formateur en alphabétisation de minimum 100 heures dans les 2 ans de
100 uren nuttige ervaring als opleider alfabetisering kunnen la date d'entrée en service OU justifier d'une expérience utile de 100
verantwoorden. heures en tant que formateur alpha.
Opleiders klasse 2 - GHSO Formateurs classe 2 - CESS
Het betreft personen die beschikken over een attest als geaggregeerde Il s'agit de personnes disposant d'un Certificat d'enseignement
van het hoger secundair onderwijs. Daarnaast dienen deze opleiders : secondaire supérieur. Par ailleurs, ces formateurs devront :
? pour les modules de FLE : pouvoir justifier d'une expérience utile
? voor de modules FVT : 200 uren nuttige ervaring als opleider FVT de 200 heures en tant que formateur FLE ET suivre des formations
kunnen verantwoorden EN opleidingen volgen (pedagogische, taal- en (pédagogique, linguistique, en logopédie, à l'inter culturalité) qui
logopedieopleidingen, alsook inzake interculturaliteit) gedurende in
totaal 300 uren, waarvan minstens 100 uren opleiding "Didactiek van totalisent 300 heures dont au minimum 100 heures de formation en
het Frans als Vreemde Taal". didactique du FLE.
? pour les modules d'alphabétisation : pouvoir justifier d'une
? voor de alfabetiseringsmodules : 200 uren nuttige ervaring als expérience utile de 200 heures en tant que formateur alpha ET suivre
opleider alfabetisering kunnen verantwoorden EN opleidingen volgen
(pedagogische, taal- en logopedieopleidingen, alsook inzake des formations (pédagogique, linguistique, en logopédie, à
interculturaliteit) gedurende in totaal 300 uren, waarvan minstens 100 l'interculturalité) qui totalisent 300 heures dont au minimum 100
uren opleiding alfabetisering. heures de formation de formateur en alphabétisation.
Opleiders klasse 2 - tweede graad secundair onderwijs Formateurs classe 2 - CESDD
Het betreft personen die beschikken over een attest van de tweede Il s'agit de personnes disposant d'un Certificat d'enseignement
graad van het secundair onderwijs. Zij kunnen enkel opleider secondaire du second degré. Ils ne peuvent être que formateur Alpha.
alfabetisering zijn. Deze opleiders moeten bovendien een opleiding van Par ailleurs, ces formateurs devront avoir suivi une formation longue
minstens 600 uren gevolgd hebben EN een nuttige ervaring van 200 uren d'au moins 600 heures ET pouvoir justifier d'une expérience utile de
kunnen verantwoorden als opleider alfabetisering. 200 heures en tant que formateur alpha.
5. DE SUBSIDI"RING 5. LE SUBVENTIONNEMENT
Het besluit 2014/562 houdende toepassing van het decreet vermeldt het L'Arrêté 2014/562 portant application du décret mentionne le montant
maximaal forfaitair bedrag van de subsidies die aan de operatoren forfaitaire maximal des subventions accordées aux opérateurs pour la
worden toegekend voor de verwezenlijking van de taalmodules. mise en oeuvre de modules linguistiques.
Dit forfaitair bedrag verschilt in functie van het soort module en Ce montant forfaitaire varie selon le type de module, et dépend du
hangt af van het aantal uren dat hiervoor telkens voorzien is. Deze nombre d'heures prévues pour chacun d'eux. Cette subvention est
subsidie wordt geïndexeerd. indexée.
Met de operator wordt een overeenkomst gesloten voor een welbepaald L'opérateur sera conventionné pour un nombre déterminé de modules
aantal modules voor één of meerdere richtingen (Alfabetisering - relevant d'une ou plusieurs filières (Alpha - Fle oral, Alpha - Fle
mondeling FVT, Alfabetisering - schriftelijk FVT, FVT A en FVT B) dat écrit, Fle A et Fle B) à organiser chaque année civile.
elk kalenderjaar moet worden georganiseerd. Le tableau ci-dessous précise, pour chaque type de module, d'une part
De onderstaande tabel toont voor elke soort module het totaal aantal le nombre total de modules qui font l'objet de ce présent appel à
modules waarop deze oproep tot overeenkomsten van toepassing is en die conventionnement et qui pourront donner lieu à un subventionnement, et
tot subsidiëring kunnen leiden, hetzij als dagopleiding, hetzij als ce en horaire de jour ou en horaire décalé, ainsi que le montant
avondformule, alsook het maximaal forfaitair bedrag dat overeenstemt forfaitaire maximal correspondant au subventionnement de chaque
met de subsidiëring per module. module.
Soort module Type de module
Aantal modules waarvoor overeenkomsten gesloten zullen Nombre de modules qui seront conventionnés dans le cadre
worden naar aanleiding
van deze kandidatuuroproep Dag Avond de cet appel à candidatures Jour Décalé
Bedrag van de forfaitaire subsidie per module, werkingskosten Montant de la subvention forfaitaire par module, frais de fonctionnement
inbegrepen compris
Richting alfabetisering mondeling - module A1.1 - 200 u Filière alpha oral - module A1.1 - 200 h
24 24
10 10
12.400 € 12.400 €
Richting alfabetisering mondeling - module A1.2 - 200 u u Filière alpha oral - module A1.2 - 200 h
24 24
10 10
12.400 € 12.400 €
Richting alfabetisering schriftelijk - module A1.1 - 250 u Filière alpha écrit - module A1.1 - 250 h
37 37
17 17
15.500 € 15.500 €
Richting alfabetisering schriftelijk - module A1.2 - 250 u Filière alpha écrit - module A1.2 - 250 h
37 37
17 17
15.500 € 15.500 €
Richting alfabetisering schriftelijk - module A2 - 250 u Filière alpha écrit - module A2 - 250 h
37 37
17 17
15.500 € 15.500 €
Richting FVT - A - module A1.1 - 100 u Filière FLE-A - module A1.1 - 100 h
28 28
14 14
6 200 € 6.200 €
Richting FVT - A - module A1.2 - 100 u Filière FLE-A - module A1.2 - 100 h
28 28
14 14
6.200 € 6.200 €
Richting FVT - A - module A2 - 200 u Filière FLE-A - module A2 - 200 h
14 14
7 7
12.400 € 12.400 €
Richting FVT - B - module A1 - 120 u Filière FLE-B - module A1 - 120 h
28 28
14 14
7.450 € 7.450 €
Richting FVT - B - module A2 - 120 u Filière FLE-B - module A2 - 120 h
28 28
14 14
7.450 € 7.450 €
Zoals blijkt uit de tabel dekt de jaarlijkse subsidie de personeels- Comme indiqué dans le tableau, la subvention annuelle couvre les frais
en de werkingskosten. Voor personeelskosten mag gebruik gemaakt worden de personnel et les frais de fonctionnement. Si les frais de personnel
van heel de toegekende subsidie maar de werkingskosten mogen niet meer peuvent correspondre à l'ensemble de la subvention accordée, les frais
bedragen dan 20 % van het globale subsidiebedrag. de fonctionnement ne peuvent, quant à eux, dépasser 20 % du montant
De lijst met verantwoordingsstukken die de operator jaarlijks dient te global de celle-ci. La liste des pièces justificatives que l'opérateur devra remettre
verstrekken, staat vermeld in artikel 63 van het uitvoeringsbesluit van het decreet. De hogervermelde behoeften inzake taalopleidingen die voor de overeenkomsten en de subsidiëring in aanmerking komen, zijn vastgesteld in functie van de beschikbare begrotingskredieten. De in deze oproep bedoelde taalopleidingsoperatoren die beschikken over andere types van financiering en die een overeenkomst wensen te sluiten om taallessen te geven aan de nieuwkomers opgevangen door de onthaalkantoren mogen er eveneens om verzoeken een overeenkomst te sluiten zonder een subsidie te ontvangen voor een deel of de annuellement est reprise à l'article 63 de l'arrêté d'exécution du décret. Les besoins en formation linguistique précisés ci-dessus et ouverts à conventionnement et subventionnement ont été appréciés en fonction des crédits budgétaires disponibles. Les opérateurs linguistiques visés par le présent appel qui disposent d'autres types de financement et qui souhaitent pouvoir être conventionnés pour donner des cours de langues aux primo-arrivants accueillis par les Bapa peuvent également demander à être conventionnés sans être subventionnés, pour tout ou
totaliteit van de opleidingsmodules die zij voorstellen. Daarbij partie des modules de formation qu'ils proposent d'organiser. Dans ce
verbindt de operator zich ertoe dezelfde voorwaarden na te leven als cadre, l'opérateur s'engagera à respecter les mêmes conditions que
voorzien in de wetgeving op het sluiten van overeenkomsten voor celles prévues dans la législation relative au conventionnement des
taalopleidingsoperatoren (cfr. punt 4 van deze kandidatuuroproep). De opérateurs linguistiques (Cf. point 4 de cet appel à candidature). Le
inleidende vragenlijst bij de oproep tot het sluiten van een questionnaire d'introduction de demande de conventionnement disponible
overeenkomst beschikbaar op de website www.cocof.be, afdeling sociale sur le site Internet www.cocof.be, section cohésion sociale, prévoit
cohesie, voorziet in de mogelijkheid voor de betrokken operatoren om la possibilité pour les opérateurs concernés de demander à être
te verzoeken om een overeenkomst voor bijkomende modules, zonder betoelaging. conventionnés pour des modules supplémentaires, sans subventionnement.
6. PROCEDURE Deze kandidatuuroproep dient te worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De operatoren die een kandidatuur wensen in te dienen, worden geacht hun zorgvuldig ingevuld dossier in twee exemplaren (het ene op papier en het andere in een digitale versie in Word-formaat) te richten aan de Franse Gemeenschapscommissie middels de vragenlijst voor de indiening van het verzoek tot het sluiten van een overeenkomst, zoals zij deze vinden op onze website. De versie op papier dient per aangetekend schrijven (waarbij de poststempel geld als bewijs) verstuurd te worden naar of onder omslag 6. PROCEDURE Le présent appel à candidatures doit être publié au Moniteur belge. Les opérateurs désirant introduire leur candidature doivent adresser leur dossier dûment complété en deux exemplaires à la Commission communautaire française (une version papier et une version électronique, format Word), au moyen du « Questionnaire d'introduction de demande de conventionnement » disponible sur notre site Internet. La version papier sera envoyé par recommandé (cachet de la poste faisant foi) ou déposé sous pli ordinaire contre accusé de réception à
afgeleverd te worden bij de Franse Gemeenschapscommissie - Service Commission communautaire française - Service Cohésion sociale - Saïda
Cohésion sociale - Saïda CHAKROUN - Paleizenstraat 42, te 1030 CHAKROUN - rue des Palais 42, à 1030 Bruxelles, pour le 8 janvier
Brussel, en dit tegen 8 januari 2016, om 12 uur ten laatste. 2016, à 12 heures au plus tard.
De digitale versie dient eveneens gericht te worden aan Mevrouw Saïda La version électronique sera adressée à Madame Saïda CHAKROUN
CHAKROUN, op schakroun@cocof.irisnet.be. également, à schakroun@cocof.irisnet.be.
Het Bestuur dient de ontvangst van de kandidatuur te bevestigen binnen L'administration accusera réception de la candidature dans les cinq
de vijf werkdagen, eventueel met vermelding van de stukken die jours ouvrables, en indiquant le cas échéant les éléments manquants
ontbreken om het dossier te vervolledigen. pour considérer le dossier complet.
Het bestuur beschikt over veertig werkdagen om de verzoeken tot het L'administration dispose de quarante jours ouvrables pour instruire
sluiten van een overeenkomst te onderzoeken en een voorstel te richten les demandes de conventionnement et adresser une proposition au
tot het College, dat op zijn beurt over zestig werkdagen beschikt om Collège, qui dispose alors de soixante jours ouvrables pour statuer
over dit voorstel te oordelen. sur cette proposition.
7. DIENSTIGE DOCUMENTEN 7. DOCUMENTS UTILES
De kandidaat wordt verzocht de volgende documenten te raadplegen die Le candidat est invité à consulter les documents suivants, disponibles
beschikbaar zijn op de website van de Franse gemeenschapscommissie, sur le site de la Commission communautaire française, section Cohésion
afdeling sociale cohesie (www.cocof.be) : sociale (www.cocof.be) :
Het decreet van 18 juli 2013 betreffende het onthaaltraject voor - Décret du 18 juillet 2013 relatif au parcours d'accueil pour
nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bekendgemaakt in primo-arrivants en Région de Bruxelles-Capitale publié au Moniteur
het Belgisch Staatsblad van 18/09/2013; belge du 18/09/2013
- Besluit 2014/562 van 24 april 2014 houdende uitvoering van het - Arrêté 2014/562 du 24 avril 2014 portant exécution du décret la
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het
onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Commission communautaire française relatif au parcours d'accueil
met inbegrip van de bijlagen bekendgemaakt op 19/09/2014 en primo-arrivants, en ce compris ses annexes publiées les 19/09/2014 et
21/01/2015. 21/01/2015.
- De inleidende vragenlijst bij de oproep tot het sluiten van een - Le questionnaire d'introduction de demande de conventionnement en
overeenkomst als operator voor taalopleidingen in de context van het tant qu'opérateur de formation linguistique dans le cadre du parcours
onthaaltraject voor nieuwkomers. d'accueil pour primo-arrivants.
- De referentietabellen voor de competenties in verband met de - Les tableaux « Référentiel de compétences des formations
taalopleidingen. linguistiques »
- Deze oproep tot kandidaatstelling - Ce document d'appel à candidatures
De overige referentiedocumenten die niet beschikbaar zijn op onze Les autres documents de références, non disponibles sur notre site
website maar waarvan wij u verzoeken deze te raadplegen : internet, que nous vous invitons à consulter :
- Raad van Europa. Afdeling Taalbeleid. Gemeenschappelijk Europees - Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques. Cadre
Referentiekader voor Talen : Leren, onderwijzen, beoordelen. Parijs : Européen Commun de Référence pour les Langues : Apprendre, Enseigner,
Editions Didier, 2005 (http://www.coe.int/lang-CECR) Evaluer. Paris : Editions Didier, 2005 (http://www.coe.int/lang-CECR)
- Jean-Claude Beacco, Mariela de Ferrari, Gilbert Lhote, Christine - Jean-Claude Beacco, Mariela de Ferrari, Gilbert Lhote, Christine
Tagliante. Niveau A1.1 pour le français (Publics adultes peu Tagliante. Niveau A1.1 pour le français (Publics adultes peu
francophones, scolarisés, peu ou non scolarisés), Référentiel et francophones, scolarisés, peu ou non scolarisés), Référentiel et
Certification (DILF) pour les premiers acquis en Français. Parijs : Certification (DILF) pour les premiers acquis en Français. Paris :
Editions Didier, 2005. Editions Didier, 2005.
- Référentiel de compétences et test de positionnement pour - Référentiel de compétences et test de positionnement pour
l'alphabétisation. Brussel : Lire et Ecrire - Brussel, december 2007. l'alphabétisation. Bruxelles : Lire et Ecrire-Bruxelles, décembre 2007
Beschikbaar op http://www.alpha-tic.be/IMG/pdf/referentiel_lee.pdf site disponible sur http://www.alpha-tic.be/IMG/pdf/referentiel_lee.pdf
- Le positionnement linguistique pour l'accueil et l'orientation en - Le positionnement linguistique pour l'accueil et l'orientation en
alphabétisation. Bruxelles, Lire et Ecrire Communauté française ASBL, alphabétisation. Bruxelles, Lire et Ecrire Communauté française ASBL,
2015. 2015.
- Le Référentiel de compétences et Test de positionnement pour le - Le Référentiel de compétences et Test de positionnement pour le
français langue étrangère et langue seconde. Bruxelles, Lire et Ecrire français langue étrangère et langue seconde. Bruxelles, Lire et Ecrire
Communauté française ASBL, 2012. Communauté française ASBL, 2012
Beschikbaar op http://www.lire-et-ecrire.be/Referentiel-et-test-de. site disponible sur http://www.lire-et-ecrire.be/Referentiel-et-test-de
Franse Gemeenschapscommissie Commission communautaire française
Dienst Sociale Cohesie Service Cohésion Sociale
Paleizenstraat 42, 1030 Brussel. rue des Palais 42, 1030 Bruxelles
www.cocof.be www.cocof.be
Contactpersonen : Laurent DURVIAUX - 02-800 85 49 - ldurviaux@cocof.irisnet.be Contact :Laurent DURVIAUX - 02-800 85 49ldurviaux@cocof.irisnet.be
Katy DEKEYSER - 02-800 81 50 - kdekeyser@cocof.irisnet.be. Katy DEKEYSER - 02-800 81 50kdekeyser@cocof.irisnet.be
^