← Terug naar "Administratieve schikking betreffende de toepassing van het Verdrag tussen het Koninkrijk België en
het Koninkrijk der Nederlanden voor de ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve
bijstand op het gebied van de sociale Gelet op het Verdrag dat op 6 december 2010
in Brussel werd gesloten tussen het Koninkrijk België e(...)"
Administratieve schikking betreffende de toepassing van het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve bijstand op het gebied van de sociale Gelet op het Verdrag dat op 6 december 2010 in Brussel werd gesloten tussen het Koninkrijk België e(...) | Arrangement administratif relatif à l'application du Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement de la coopération et de I'entraide administrative en matière de sécurité sociale Vu le Traité conclu à Brux Dans l'optique de déterminer les modalités d'exécution de ce Traité, afin d'en garantir l'efficacit(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Administratieve schikking betreffende de toepassing van het Verdrag | Arrangement administratif relatif à l'application du Traité entre le |
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de | Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement |
ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve | de la coopération et de I'entraide administrative en matière de |
bijstand op het gebied van de sociale zekerheid | sécurité sociale |
Gelet op het Verdrag dat op 6 december 2010 in Brussel werd gesloten | Vu le Traité conclu à Bruxelles le 6 décembre 2010 entre le Royaume de |
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de | Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement de la |
ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve | coopération et de I'entraide administrative en matière de sécurité |
bijstand op het gebied van de sociale zekerheid, hierna "het Verdrag" | sociale, ci-après dénommé le Traité; |
genoemd; Met het oog op het bepalen van de nadere regels voor de uitvoering van | Dans l'optique de déterminer les modalités d'exécution de ce Traité, |
dit Verdrag zoals bepaald in artikel 16 van het Verdrag en om de | afin d'en garantir l'efficacité, comme prévu à l'article 16 du Traité; |
doeltreffendheid ervan te waarborgen; | |
Beslissen de bevoegde autoriteiten, te weten : | Les autorités compétentes, à savoir : |
voor België : de bevoegde Ministers op het federale niveau, en op het | pour la Belgique : les Ministres compétents au niveau fédéral d'une |
niveau van de gedefedereerde entiteiten de bevoegde Ministers van de | part, et au niveau des entités fédérées d'autre part les Ministres |
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige | compétents de la Communauté française, la Communauté flamande, la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | Communauté germanophone, la Région wallonne, la Commission |
Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie | communautaire commune et la Commission communautaire française |
en voor Nederland : de minister die het aangaat | et pour les Pays-Bas : le ministre compétent |
in onderlinge overeenstemming het volgende : | décident de commun accord ce qui suit : |
Artikel 1 | Article 1er |
Definities | Définitions |
1. "Verdrag" : het Verdrag dat op 6 december 2010 in Brussel werd | 1. "Traité" : le Traité conclu à Bruxelles le 6 décembre 2010 entre le |
gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der | Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas pour le développement |
Nederlanden voor de ontwikkeling van de samenwerking en van de wederzijdse administratieve bijstand op het gebied van de sociale zekerheid. 2. "Overdracht" : elke verwerking of elk geheel van verwerkingen met betrekking tot persoonsgegevens, al dan niet uitgevoerd met behulp van geautomatiseerde procedés, zoals het verzamelen, vastleggen, ordenen, bewaren, bijwerken, wijzigen, opvragen, raadplegen, gebruiken, verstrekken door middel van doorzending, verspreiden of op enigerlei andere wijze ter beschikking stellen, samenbrengen, met elkaar in verband brengen, alsmede het afschermen, uitwissen of vernietigen van persoonsgegevens. 3. De in deze Administratieve Schikking gebruikte termen hebben de betekenis die daaraan in artikel 1 van het Verdrag wordt gegeven. | de la coopération et de l'entraide administrative en matière de sécurité sociale. 2. "Transfert" : chaque traitement ou ensemble de traitements concernant des données personnelles, effectués ou non à l'aide de procédés automatisés, tels que la collecte, l'enregistrement, l'organisation, la conservation, l'adaptation, la modification, l'extraction, la consultation, l'utilisation, la communication par transmission, diffusion ou toute autre forme de mise à disposition, le regroupement, le rapprochement ou l'interconnexion, ainsi que le verrouillage, l'effacement ou la destruction de données personnelles. 3. Les termes utilisés dans le présent Arrangement administratif ont la signification qui leur est attribuée à l'article 1erdu Traité. |
Artikel 2 | Article 2 |
Uitwisseling van gegevens en procedures | Echange de données et procédures |
Algemeen : | Généralités : |
Bij de beschrijving van de gegevens dient vermeld te worden welke | Lors de la description des données, il y a lieu d'indiquer quelles |
instellingen of autoriteiten betrokken zijn bij de uitwisseling van | institutions ou autorités sont concernées par l'échange de ces |
deze gegevens. Er wordt duidelijk bepaald welke partij de gegevens ter | données. Il est clairement établi quelle partie met les données à la |
beschikking stelt, welke partij de gegevens uiteindelijk ontvangt en | disposition, quelle partie reçoit finalement les données et quelles |
welke andere partijen bij de uitwisseling betrokken zijn. | autres parties interviennent dans l'échange. |
Wat België betreft : | Pour ce qui concerne la Belgique : |
Voor elke uitwisseling van gegevens buiten het netwerk, door de | Tout échange de données en dehors du réseau, par la Banque-carrefour |
Kruispuntbank of de instellingen van sociale zekerheid, dient in | ou les institutions de sécurité sociale, doit, le cas échéant, faire |
voorkomend geval vooraf machtiging te worden gegeven in | l'objet d'une autorisation préalable conformément à la législation |
overeenstemming met de Belgische wetgeving. | belge. |
Artikel 3 | Article 3 |
Uitvoeringsprocedures inzake de samenwerking voor de toepassing van de | Procédures d'exécution en matière de collaboration pour l'application |
Belgische wettelijke niet-contributieve, inkomensgebonden uitkeringen | des prestations belges légales, non contributives, soumises à des |
conditions de ressources et qui sont allouées aux personnes en | |
die aan behoeftige personen worden toegekend en de Nederlandse | situation de besoin et de la législation néerlandaise en matière |
wetgeving inzake sociale bijstand | d'assistance sociale |
1. Het verlenen van bijstand, het in verband brengen van bestanden, de | 1. L'entraide, le rapprochement de fichiers, la vérification des |
verificatie van gegevens en de samenwerking bij controles zoals | données et la collaboration lors des contrôles visés aux articles 7, |
bedoeld in respectievelijk de artikelen 7, 9, 10 en 13 van het Verdrag | 9, 10 et 13 du Traité ont lieu entre les organismes de liaison. Ces |
vindt plaats tussen de verbindingsorganen. Deze verbindingsorganen | |
worden vermeld in Bijlage II bij deze Administratieve Schikking. | derniers sont mentionnés à l'Annexe II du présent Arrangement administratif. |
2. De verbindingsorganen wijzen een vertegenwoordiger aan die de | 2. Les organismes de liaison désignent un représentant qui reçoit les |
aanvragen van het verbindingsorgaan van de andere Verdragsluitende | demandes de l'organisme de liaison de l'autre Partie contractante et |
Partij in ontvangst neemt en als contactpersoon fungeert. | fait office de personne de contact. |
3. De verbindingsorganen werken in Samenwerkingsovereenkomsten een | 3. Les organismes de liaison élaborent dans le cadre de conventions de |
procedure uit voor het in verband brengen van bestanden en de | coopération une procédure pour le rapprochement de fichiers et la |
verificatie van gegevens, waaronder gegevens betreffende het inkomen | vérification de données, notamment de données relatives au revenu et |
en vermogen. | au patrimoine. |
Artikel 4 | Article 4 |
Vertrouwelijkheid en bescherming van de gegevens | Confidentialité et protection des données |
Wat België betreft : | Pour ce qui concerne la Belgique : |
België past de Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | La Belgique applique la loi du 8 décembre 1992 pour la protection de |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | la vie privée concernant les traitements de données à caractère |
persoonsgegevens toe. Bovendien moeten de verschillende instellingen | personnel. En outre, les différentes institutions concernées par un |
die betrokken zijn bij een overdracht van bepaalde gegevens zich | transfert de données déterminées devront se conformer à la loi du 15 |
aanpassen aan de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | janvier 1990, concernant la création et l'organisation d'une |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | Banque-carrefour de la sécurité sociale. |
Wat Nederland betreft : | Pour ce qui concerne les Pays-Bas : |
Nederland past de Wet van 6 juli 2000 houdende regels inzake de | Les Pays-Bas appliquent la loi du 6 juillet 2000 fixant les règles de |
bescherming van persoonsgegevens (Wet bescherming persoonsgegevens) | protection des données à caractère personnel (loi sur la protection |
toe. | des données à caractère personnel). |
Artikel 5 | Article 5 |
Uitvoeringsprocedures inzake invordering en terugvordering zoals | Procédures d'exécution en matière de recouvrement et de répétition |
bedoeld in artikel 12 van het Verdrag | comme visé à l'article 12 du Traité |
Les organismes compétents fixent, en concertation avec les organismes | |
De bevoegde organen, in voorkomend geval in overleg met de | de liaison le cas échéant, et si nécessaire, les procédures |
verbindingsorganen, leggen, indien nodig, de uitvoeringsprocedures | d'exécution en matière de recouvrement et de répétition visées à |
inzake invordering en terugvordering, zoals bedoeld in artikel 12 van | l'article 12 du Traité. Ces procédures seront fixées dans le cadre de |
het Verdrag, vast. Dit zal gebeuren in onderling te sluiten | conventions de coopération à conclure entre eux, conformément à |
samenwerkingsovereenkomsten, overeenkomstig artikel 17 van het Verdrag. | l'article 17 du Traité. |
Deze procedures kunnen onder meer het volgende betreffen : | Ces procédures peuvent notamment porter sur : |
1. de aanstelling, bij de bevoegde organen of verbindingsorganen, van | 1. la désignation, au sein des organismes compétents ou de liaison, de |
degene die de aanvragen van het bevoegde orgaan of verbindingsorgaan | la personne qui reçoit les demandes de l'organisme compétent ou de |
van de andere Verdragsluitende Partij in ontvangst neemt en als | l'organisme de liaison de l'autre Partie contractante et fait office |
contactpersoon fungeert. | de personne de contact. |
2. de aanvullende procedureregels voor de erkenning en de uitvoering | 2. les règles additionnelles de procédure à mettre en oeuvre aux fins |
van de voor tenuitvoerlegging vatbare beslissingen van rechterlijke en | de reconnaissance et d'exécution des décisions administratives ou |
overheidsinstanties van de andere partij. | judiciaires exécutoires provenant de l'autre partie. |
3. de termijnen waarbinnen de aanvragen en de uitgevoerde procedures | 3. les délais dans lesquels les demandes doivent être traitées et les |
inzake invordering en terugvordering behandeld dienen te worden. | procédures de recouvrement et de répétition exécutées. |
Artikel 6 | Article 6 |
Nadere regels voor de organisatie en werking van de Gemengde Commissie | Modalités d'organisation et de fonctionnement de la Commission mixte |
1. De krachtens artikel 18 van het Verdrag opgerichte Gemengde | 1. La Commission mixte créée en vertu de l'article 18 du Traité : |
Commissie : | a. définit les données statistiques échangées entre les organismes |
a. stelt vast welke statistische gegevens op grond van artikel 6 van | compétents et les organismes de liaison sur la base de l'article 6 du |
het Verdrag tussen de bevoegde organen en verbindingsorganen worden | |
uitgewisseld. | Traité. |
b. komt samen om de uitvoering van het Verdrag te evalueren en om | b. se réunit pour évaluer l'exécution du Traité et formuler des |
aanbevelingen te doen. | recommandations. |
2. De bevoegde autoriteiten kunnen, naargelang de punten die op de | 2. Les autorités compétentes peuvent, en fonction des points inscrits |
agenda staan, de bevoegde organen of verbindingsorganen uitnodigen om | à l'ordre du jour, inviter les organismes compétents ou organismes de |
deel te nemen aan de vergaderingen van de Gemengde Commissie. | liaison à participer aux réunions de la Commission mixte. |
3. De vertegenwoordigers van de Belgische Gemeenschappen en Gewesten | 3. Les représentants des Communautés et Régions de Belgique |
nemen deel aan de bijeenkomsten van de Gemengde Commissie, in ieder | participent aux réunions de la Commission mixte, en tout cas si elles |
geval indien het materies betreft die onder hun bevoegdheid vallen. | portent sur des matières relevant de leur compétence. |
Artikel 7 | Article 7 |
Uitwisseling van vertegenwoordigers en gezamenlijke controles | Echange de représentants et contrôles conjoints |
1. Onder "vertegenwoordigers", zoals bedoeld in artikel 14 van het | 1. Par "représentants" au sens de l'article 14 du Traité, il faut |
Verdrag wordt verstaan : | entendre : |
Voor België : | Pour la Belgique : |
De sociaal inspecteurs en controleurs die verbonden zijn aan de | Les inspecteurs et contrôleurs sociaux attachés aux institutions ou |
betrokken socialezekerheidsinstellingen of -autoriteiten, die beëdigd | autorités de sécurité sociale concernées, assermentés et munis d'une |
zijn en in het bezit zijn van een document dat hun hoedanigheid en hun | pièce justificative de leur qualité et de leurs pouvoirs, qu'ils |
bevoegdheden aantoont, dat ze steeds moeten overleggen op verzoek van | |
de autoriteit van de Staat op het grondgebied waarvan de controle | devront présenter sur toute réquisition de l'autorité de l'Etat sur le |
plaatsvindt. | territoire duquel se déroule le contrôle. |
Voor Nederland : | Pour les Pays-Bas : |
Medewerkers die zijn aangesteld door de bevoegde organen of de | Les collaborateurs chargés des activités de contrôle et de |
verbindingsorganen en belast zijn met controle- en | vérification désignés par les organismes compétents ou les organismes |
verificatiewerkzaamheden en in het bezit zijn van een document dat hun | de liaison, et munis d'une pièce justificative de leur qualité et de |
hoedanigheid en bevoegdheden aantoont, dat ze steeds moeten overleggen | leurs pouvoirs, qu'ils devront présenter sur toute réquisition de |
op verzoek van de autoriteit van de Staat op het grondgebied waarvan | l'autorité de l'Etat sur le territoire duquel se déroule le contrôle. |
de controle plaatsvindt. | 2. Il appartient à chaque organisme concerné, dans le cadre de |
2. Elk betrokken orgaan geeft, in het kader van de onderling | conventions de coopération convenues entre eux, d'apporter toutes les |
afgesloten Samenwerkingsovereenkomsten, alle verduidelijkingen die | précisions nécessaires à l'exécution des contrôles conjoints et à |
nodig zijn voor de uitvoering van de gezamenlijke controles en voor de | l'échange de représentants. |
uitwisseling van vertegenwoordigers. | |
Artikel 8 | Article 8 |
Wijzigingen van de Administratieve Schikking | Modifications de l'Arrangement administratif |
Deze Administratieve Schikking kan in onderlinge overeenstemming | Le présent Arrangement administratif peut être modifié de commun |
tussen de bevoegde autoriteiten, in dezen zijnde de bevoegde minister | accord par les autorités compétentes par échange de notes |
van Nederland en de bevoegde minister van België op het federale | diplomatiques, à savoir le ministre néerlandais compétent et le |
niveau, worden gewijzigd bij diplomatieke notawisseling. Een wijziging | ministre belge compétent au niveau fédéral. Une modification entre en |
treedt in werking op het tijdstip dat, in onderling overleg tussen de | vigueur au moment convenu de commun accord par les autorités |
bevoegde autoriteiten, bij die diplomatieke notawisseling bepaald is. | compétentes, par échange de ces notes diplomatiques. |
Artikel 9 | Article 9 |
Inwerkingtreding en duur | Entrée en vigueur et durée |
Deze Administratieve Schikking treedt in werking op de dag van de | Le présent Arrangement administratif entre en vigueur le jour de |
inwerkingtreding van het Verdrag en heeft dezelfde duur. | l'entrée en vigueur du Traité et a la même durée. |
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, naar behoren gemachtigd door | En foi de quoi, les représentants des deux Gouvernements, dûment |
hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend. | autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. |
Gedaan te Brussel, op 28 februari 2013, In tweevoud, in de Franse en | Fait à Bruxelles, le 28 février 2013 en double exemplaire, en langue |
de Nederlandse taal, zijnde beide gelijkelijk authentiek | française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. |
Voor de bevoegde autoriteiten | Pour les autorités |
van België, | compétentes belges, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Voor de bevoegde autoriteiten | Pour les autorités |
van Nederland, | compétentes néerlandaises, |
L. ASSCHER | L. ASSCHER |
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse | Cette signature engage également la Communauté française, la |
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse | la Commission communautaire commune et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. | française. |
Bijlage I | Annexe I |
Lijst betreffende de Belgische wettelijke, niet-contributieve, | Liste des prestations belges légales, non contributives, soumises à |
inkomensgebonden uitkeringen en de Nederlandse wetgeving inzake | des conditions de ressources et législation néerlandaise en matière |
sociale bijstand | d'assistance sociale |
1. De in artikel 3, tweede lid, van het Verdrag bedoelde uitkeringen | 1. Les prestations visées à l'article 3, alinéa 2, du Traité sont : |
zijn : a) Voor België : | a) Pour la Belgique : |
1. tegemoetkomingen voor personen met een handicap; | 1. allocations aux personnes handicapées; |
2. maatschappelijke dienstverlening en het recht op maatschappelijke | 2. fourniture de services sociaux et droit à l'intégration sociale; |
integratie; 3. de gewaarborgde gezinsbijslag; | 3. prestations familiales garanties; |
4. de inkomensgarantie voor ouderen; | 4. garantie de revenus pour personnes âgées; |
5. het gewaarborgd inkomen voor bejaarden. | 5. revenu garanti aux personnes âgées. |
b) Voor Nederland : | b) Pour les Pays-Bas : |
de Wet werk en bijstand (WWB), waaronder begrepen de Aanvullende | la loi sur le travail et l'aide sociale (Wet werk en bijstand - WWB), |
y compris l'allocation complémentaire de ressources aux personnes | |
inkomensvoorziening ouderen (AIO). | âgées (Aanvullende inkomensvoorzieningouderen - AIO). |
2. Deze lijst van uitkeringen wordt indien nodig aangepast, bij | 2. Cette liste de prestations est mise à jour pour autant que de |
briefwisseling tussen de bevoegde autoriteiten. | besoin, par simple échange de lettres entre autorités compétentes |
Bijlage II | Annexe II |
Lijst betreffende de bevoegde organen en verbindingsorganen voor de | Liste des organismes compétents et des organismes de liaison pour les |
Belgische wettelijke niet-contributieve, inkomensgebonden uitkeringen | prestations belges légales, non contributives, soumises à des |
die aan behoeftige personen worden toegekend en de Nederlandse | conditions de ressources et qui sont allouées aux personnes en |
situation de besoin ainsi que pour la législation néerlandaise en | |
wetgeving inzake sociale bijstand | matière d'assistance sociale |
1. De in artikel 1, derde lid, van het Verdrag bedoelde bevoegde | 1. Les organismes compétents et organismes de liaison visés à |
organen en verbindingsorganen zijn : | l'article 1, alinéa 3, du Traité sont : |
a) Voor België : | a) Pour la Belgique : |
- voor de tegemoetkomingen voor personen met een handicap : Federale | - pour les allocations aux personnes handicapées : Service public |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directoraat Generaal Personen met | fédéral Sécurité sociale, Direction générale Personnes handicapées; |
een Handicap; - voor de maatschappelijke dienstverlening en het recht op | - pour la fourniture de services sociaux et le droit à l'intégration |
maatschappelijke integratie, wat de federale bevoegdheden betreft : | sociale, au niveau des compétences fédérales : |
a. het bevoegde orgaan : Programmatorische Federale Overheidsdienst | a. organisme compétent : Service public fédéral de programmation |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie in | Intégration Sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie Sociale, en |
samenwerking met de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn | collaboration avec les Centres publics d'action sociale (CPAS); |
(OCMW); b. het verbindingsorgaan : Programmatorische Federale Overheidsdienst | b. organisme de liaison : Service public fédéral de programmation |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | Intégration Sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie Sociale |
- voor de gewaarborgde gezinsbijslag : Rijksdienst voor Kinderbijslag | - pour les prestations familiales garanties : Office national |
voor Werknemers; | d'allocations familiales pour travailleurs salariés |
- voor de inkomensgarantie voor ouderen en voor het gewaarborgd | - pour la garantie de revenus aux personnes âgées et le revenu garanti |
inkomen voor bejaarden : Rijksdienst voor Pensioenen. | aux personnes âgées : Office national des pensions. |
b) Voor Nederland : | b) Pour les Pays-Bas : |
- voor de WWB met uitzondering van de AIO : | - pour la `WWB' à l'exception de l''AIO' : |
a. het bevoegde orgaan : het college van burgemeester en wethouders; | a. organisme compétent : collège des bourgmestre et échevins; |
b. het verbindingsorgaan : het Uitvoeringsinstituut | b. organisme de liaison : Organisme de gestion des assurances |
sociales, Bureau antifraude (Uitvoeringsinstituut | |
werknemersverzekeringen - (UWV)/Internationaal Bureau Fraude -Informatie(IBF). | werknemersverzekeringen - UWV/Internationaal Bureau Fraude - IBF). |
- voor de AIO : | - pour l'AIO : |
a. het bevoegde orgaan : de Sociale verzekeringsbank (SVB); | a. organisme compétent : Banque d'Assurances sociales (Sociale |
verzekeringsbank - SVB); | |
b. Het verbindingsorgaan : de Sociale verzekeringsbank (SVB). | b. organisme de liaison : Banque d'Assurances sociales (Sociale |
2. Deze lijst wordt indien nodig aangepast, bij briefwisseling tussen | verzekeringsbank - SVB). 2. Cette liste est mise à jour pour autant que de besoin, par simple |
de bevoegde autoriteiten. | échange de lettres entre autorités compétentes. |