← Terug naar "Projectoproep Vrijwillige Terugkeer 2015 Inleiding Het Federaal Agentschap voor de
Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij
van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatscha(...) Fedasil heeft
als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers en aan andere categorieën va(...)"
Projectoproep Vrijwillige Terugkeer 2015 Inleiding Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatscha(...) Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers en aan andere categorieën va(...) | Appel à projets retour volontaire 2015 Introduction L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'(...) Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...) |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS | AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE |
Projectoproep Vrijwillige Terugkeer 2015 | Appel à projets retour volontaire 2015 |
Inleiding | Introduction |
Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (Fedasil) is | L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est |
een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de | un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du |
staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatschappelijke | Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'Intégration |
Integratie. | sociale. |
Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers | Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux |
en aan andere categorieën van vreemdelingen die eveneens recht hebben | demandeurs d'asile et à d'autres catégories d'étrangers ayant |
op opvang. Fedasil orgaiseert, rechtstreeks of via haar partners, een | également droit à l'accueil. Fedasil organise, directement ou avec ses |
kwaliteitsvolle opvang en begeleiding. | partenaires, un accueil et un accompagnement de qualité. |
Fedasil is eveneens verantwoordelijk voor de organisatie van het | Fedasil coordonne également les programmes de retour volontaire, aussi |
vrijwillige terugkeerprogramma, zowel voor de begunstigden van de | bien pour les bénéficiaires de l'accueil que pour d'autres catégories |
opvang als voor andere categorieën van vreemdelingen. | d'étrangers. |
Algemeen kader | Cadre général |
Krachtens art. 54 en 58 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de | En vertu des art. 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil |
opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van | des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers « |
vreemdelingen ziet het Agentschap erop toe dat de begunstigde van de | L'Agence veille à ce que le bénéficiaire de l'accueil ait accès à un |
opvang toegang krijgt tot een programma voor vrijwillige terugkeer | programme de retour volontaire [...]. Ce programme [...] consiste |
[...]. Dit programma [...] bestaat ondermeer uit aangepaste | notamment en des modules de formation adaptés [...]. L'Agence est |
opleidingsmodules. Daarnaast is het Agentschap belast met de | aussi chargée de la coordination du retour volontaire, tant pour les |
coördinatie van de vrijwillige terugkeer van andere vreemdelingen. | bénéficiaires de l'accueil que pour les autres étrangers. |
Hiertoe kan het Agentschap [...] overeenkomsten afsluiten met derden. | A cette fin, l'Agence peut conclure des conventions avec des tiers. |
Deze projectoproep verschijnt in het kader van : | Cet appel à projet s'inscrit dans le cadre de : |
_ De implementatie van het terugkeertraject. Dit traject heeft tot | - L'implémentation du trajet retour. Ce trajet a pour but d'une part |
doel de begunstigden van de opvang te informeren over vrijwillige | d'informer les bénéficiaires de l'accueil sur le retour volontaire, et |
terugkeer en hen zo goed mogelijk op een eventuele terugkeer voor te bereiden. | d'autre part de les préparer au mieux à un éventuel retour volontaire. |
_ De doelstelling van Fedasil de nodige initiatieven te nemen om ook | - L'objectif de Fedasil de prendre les initiatives nécessaires pour |
irreguliere vreemdelingen (buiten de opvang) maximaal te informeren | informer au maximum les étrangers en situation irrégulière |
over vrijwillige terugkeer. | (hors-accueil) sur le retour volontaire. |
Een bedrag van 453.000 wordt toegekend in 2015, onder voorbehoud van | Un montant de 453.000 est alloué pour l'année 2015, sous réserve de |
goedkeuring van de 2015 Fedasil begroting. Het Selectiecomité bepaalt | l'approbation du Budget 2015 de Fedasil. Le Comité de sélection |
de door Fedasil gefinancierde projecten binnen de grenzen van de | détermine les projets financés par Fedasil dans les limites des |
daarvoor toegekende budgetten voor het jaar 2015. | budgets accordés à cet effet pour l'année 2015. |
Het sluiten van overeenkomsten betreffende de projecten die voortkomen | Les conventions relatives aux projets issus du présent appel à projets |
uit deze projectoproep kan slechts plaatsvinden na formele goedkeuring | ne pourront être signées qu'après approbation formelle des différentes |
van het resultaat van de selectie door de verschillende betrokken | |
instanties, waaronder de inspecteur van financiën. | instances utiles, dont l'inspecteur des finances. |
Enkel de projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen | Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées |
in aanmerking. | ci-dessous. |
Prioriteiten van de projectoproep 2015 | Priorités de l'appel à projets 2015 |
1. Het vertalen van `terugkeerbegeleiding' naar kleinschalige en | 1. Transposer "l'accompagnement au retour" dans de petits modules de |
interactieve vormingsmodules en een opleidingsprogramma voor | formation interactifs et en un programme de formation pour les |
opvangmedewerkers. Projectvoorstellen kunnen voorzien in opleidingen | collaborateurs de l'accueil. Les projets proposés peuvent prévoir des |
voor het gehele opvangnetwerk of voor één operator. | formations pour tout le réseau de l'accueil ou uniquement pour un |
Context : concept terugkeerbegeleiding gebaseerd op de methode | opérateur. Contexte : le concept d'accompagnement au retour est basé sur la |
`verandercirkel' (kan opgevraagd worden bij Fedasil). | méthode de `cercle du changement' (peut être demandé à Fedasil). |
2. Het aanbieden van korte, praktijkgerichte opleidingsmodules aan | 2. Offrir des modules de formation courts et pratiques pour les MENAs |
uitgeprocedeerde NBMV ouder dan 17 jaar. | plus de 17 ans en fin de procédure. |
Context : 10 jongeren per taalrol. Ongelijke kennis van de landstaal. | Contexte : 10 jeunes par rôle linguistique. Connaissance inégale des |
Flexibel instappen moet mogelijk zijn. Officiële inschrijving in | langues nationales. La date de début doit pouvoir être flexible. |
onderwijs vereist. Opvanglocaties van betrokken NBMV zijn OC Arendonk | Inscription officielle dans l'enseignement exigée. Lieu d'accueil de |
en OC Bovigny. | ces MENAs : CA d'Arendonk et CA de Bovigny. |
3.Het aanbieden van korte opleidingsmodules aan uitgeprocedeerde | 3. Offrir des modules de formation courts pour les demandeurs d'asile |
asielzoekers die verblijven in Open Terugkeerplaatsen. | déboutés qui séjournent dans les places ouvertes de Retour/ Places de |
Context : 4 x 75 plaatsen in OC Arendonk, OC Jodoigne, OC Poelkapelle | Retour Ouvertes (PRO) Contexte : 4 x 75 places aux CA d'Arendonk, CA de Jodoigne, CA de |
en OC Sint-Truiden. Verblijf in OTP beperkt tot 30 dagen. Finaliteit van de begeleiding is voorbereiding op vrijwillige terugkeer. 4. Het rechtstreeks en onrechtstreeks (via het middenveld dat de dienstverlening aan deze doelgroep organiseert) informeren van vreemdelingen met precair verblijfsstatuut over vrijwillige terugkeer. Context : grootstedelijke agglomeraties zijn prioritair, aandacht voor transitmigratie aan de kust. 5. Het integreren van het perspectief terugkeer in de formele dienstverlening (sociaal en administratief) van stadsbesturen aan vreemdelingen met precair verblijf (door o.a. het voorzien van gepaste informatie en de organisatie van lokale doorverwijzing). | Poelkapelle et CA de Sint-Trond. Le séjour dans les places de retour est limité à 30 jours. La finalité de l'accompagnement est la préparation au retour volontaire. 4. Mettre en place un système d'information/ de communication à la fois direct et indirect autour du retour volontaire, pour les étrangers en situation précaire sur le territoire belge (via les organisations de première ligne/ de terrain qui proposent des services pour ce groupe cible). Contexte : Les grandes agglomérations sont prioritaires, attention particulière pour le transit migratoire à la côte. 5. Intégrer la perspective retour au sein des services officiels des administrations municipales (services sociaux et administratifs), afin notamment de pouvoir fournir des informations correctes sur le retour volontaire pour les étrangers en séjour précaire, et de pouvoir |
6. Een onderzoek naar de bekendheid van vrijwillige terugkeer bij de | éventuellement les orienter vers des organisations de référence. |
6. Une étude sur la notoriété/ l'image du retour volontaire auprès du | |
doelgroep van irreguliere vreemdelingen en hun formele en informele | groupe cible, les étrangers en situation irrégulière (idem) ainsi |
vertegenwoordigers. | qu'auprès de leurs représentants formels et informels. |
Voorwaarden voor subsidiëring | Conditions de subsidiabilite |
- Fedasil financiert geen organisaties, maar activiteiten. Aanvragen | - Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les |
die er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te | demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet | l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors |
in overweging genomen; | pas prises en considération; |
- Zijn uitgesloten van de projectoproep : kandidaat-organisaties | - Sont exclus de l'appel à projets les organisations candidates : |
- die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; | - qui exploitent une société à des fins lucratives; |
- die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn | - qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een | concordat, de liquidation, de cessation d'activité, ou se trouvent |
gelijkaardige situatie bevinden; | dans toute situation analogue; |
- die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan | - qui ont fait l'objet d'un jugement coulé en force de chose jugée |
vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, | pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, corruption, |
omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie | participation à une organisation criminelle, ou toute autre activité |
of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de Staat schaadt; - die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; - die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de contractuele verplichtingen; - die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden met een belangenconflict; - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende | illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Etat; - qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et fiscales selon les dispositions légales en vigueur; - qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations contractuelles; - qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont confrontés à un conflit d'intérêts. - Pour être recevable, le projet soumis par le l'organisation |
voorwaarden : | candidate doit répondre aux conditions suivantes : |
- bijdragen tot de uitvoering van de bovenvermelde prioriteiten; | - participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus; |
- zich richten op de begunstigden van de opvang en vrijwillige | - viser les bénéficiaires de l'accueil et du retour volontaire tels |
terugkeer zoals vastgelegd in artikel 2, 54 en 58 van de wet van 12 | que définis par l'article 2, 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur |
januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde | l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories |
andere categorieën van vreemdelingen. Het niet afbakenen van de | d'étrangers. Par ailleurs, le non-respect de la délimitation des |
doelgroepen zal als gevolg hebben dat de toegekende subsidie moet | groupes cibles aura pour conséquence un remboursement de la subvention |
worden terugbetaald; | octroyée; |
- uitgewerkt zijn in België; | - être développé en Belgique; |
- niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen, ...) - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het kandidatuurdossier dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : - ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de twee door deze projectoproep voorgeschreven vormen; - ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door Fedasil (bijlage 1); | - avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe dans le cas présent cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). - Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : - être introduit dans le délai fixé et dans les deux formes prescrites par le présent appel à projets; - être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi d'une subvention établi par Fedasil (annexe 1re); |
- alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, | - comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, |
verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten | financement, résultats attendus, méthode d'évaluation...) et les |
bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; | documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée; |
- gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd | - être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au |
is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. | nom de l'organisation candidate . |
- De kandidaat-organisatie moet haar project op een gedetailleerde | - L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière |
manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving | détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet |
moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de | doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des |
doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van | objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet, ainsi que de |
de relevantie en de coherentie ervan; | sa pertinence et de sa cohérence; |
- Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele uitgaven | - Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui |
vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en budgettaire | ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de |
richtlijnen worden geraadpleegd (bijlage 3); | consulter les lignes directrices financières et budgétaires (annexe 3); |
- Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden : de | - Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les totaux |
totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moeten er een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per financiële bron worden gegeven; - De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in het kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie op de data vastgelegd door Fedasil tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen bevatten in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de activiteiten die worden uitgevoerd en de resultaten die worden geboekt in het kader van | des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une ventilation claire et une identification des frais par source financière doivent être fournies; - La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être entièrement conforme à la description qui en est faite dans le dossier de candidature, et ce, pendant toute la durée de la convention; - L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet; - L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et finaux sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. Ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats réalisés dans le cadre du projet |
het project, in de loop van het referentiejaar en bij de toepassing | au cours de l'année de référence en application des objectifs et des |
van de doelstellingen en toegekende missies; | missions assignés; |
- Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op objectieve | - Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être |
en controleerbare wijze worden geregistreerd. Via deze registratie | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
moet het mogelijk zijn om een duidelijk onderscheid te maken tussen de | doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de |
doelgroep van de organisatie en die van het project; | l'organisation et celui du projet; |
- De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en | - Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de |
resultaten zijn vastgelegd in de overeenkomst op basis van de | résultat sont fixés dans la convention sur base des propositions |
voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die | l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées |
door Fedasil kunnen worden gevoerd. De indicatoren moeten minstens het | par Fedasil. Ils doivent au minimum comporter le nombre de |
aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; | bénéficiaires et leurs caractéristiques; |
- Indien er sprake is van een partnerschap met een andere organisatie, | - En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est |
is de organisatie die het project heeft ingediend de enige | l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur |
contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het project | de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable |
en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle door | de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les |
Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een | partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de |
overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en | manière précise les droits et obligations des partenaires, ou |
plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het | autrement dit les modalités de partenariat tant financières |
partnerschap, zowel op financieel vlak als wat de organisatie en de | qu'organisationnelles ainsi que celle visant le contenu; |
inhoud betreft; | |
- 1 organisatie kan voor meerdere prioriteiten voorstellen indienen; | - 1 organisation peut introduire un projet répondant à plusieurs priorités; |
- Fedasil is eigenaar van de resultaten van de projecten; | - Fedasil est proriétaire des résultats des projets; |
- De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die | - La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés |
zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 januari 2015 tot 31 december 2015. | dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015. |
Selectieprocedure van projecten | Selectieprocedure van projecten |
De kandidatuurdossiers worden verplicht ingediend per post | Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par la |
(aangetekend schrijven met ontvangstbewijs) EN op elektronische wijze, | poste (envoi recommandé avec accusé de réception) ET par voie |
middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door | informatique, à l'aide du formulaire de demande pour l'octroi d'une |
Fedasil. Het voormelde formulier moet volledig ingevuld, gedateerd en | subvention type établi par Fedasil. Ledit formulaire dûment complété, |
ondertekend met de gevraagde bijlagen worden verstuurd naar het | daté et signé, ainsi que les annexes demandées, doivent être envoyés à |
volgende adres : | l'adresse suivante : |
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil | Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil |
Directie Operationele Diensten - Cel Vrijwillige terugkee | Direction Services Opérationnels - Responsable Cellule Retour Volontaire |
Peter Neelen | Peter Neelen |
Kartuizersstraat 21 | Rue des Chartreux 21 |
B-1000 BRUSSEL | B-1000 BRUXELLES |
e-mail : peter.neelen@fedasil.be | e-mail : peter.neelen@fedasil.be |
cc : jo.matyn@fedasil.be | cc : jo.matyn@fedasil.be |
bijlagen | Annexes demandées |
1. Juridisch | 1. Juridique |
1.1. Statuten | 1.1. Statuts |
1.2. Wijziging van de statuten | 1.2. Modifications des statuts |
1.3. Lijst van bestuurders/leden van de raad van bestuur (naam en | 1.3. Liste des directeurs/ membres du conseil d'administration (nom et |
voornaam, functies binnen het bedrijf) | prénom, fonctions au sein de l'organisation) |
1.4. In het geval van een partnerschap, de ondertekende | 1.4. Dans le cas de partenariat, la ou les convention(s) de |
partnerschapsovereenkomst(en) | partenariat signées |
1.5. Verklaring op erewoord van de wettelijk vertegenwoordiger van de | 1.5. Déclaration sur l'honneur du représentant légal de l'organisation |
kandidaat-organisatie (bijlage 4) | candidate (annexe 4) |
2. Operationeel | 2. Opérationnel |
2.1. Gedetailleerde kalender van de activiteiten van het project | 2.1. Calendrier détaillé des actions du projet |
2.2. Organigram van de organisatie | 2.2. Organigramme de l'organisation |
2.3. Organigram van het project + functiebeschrijving(en) van elke | 2.3. Organigramme du projet + description(s) de fonction pour chaque |
voor het project aangestelde persoon | personne affectée au projet |
2.4. Jaarverslag van het vorige jaar | 2.4. Rapport annuel de l'année précédente |
3.. Financiën | 3. Finances |
3.1. Budgettaire raming van het project (per jaar) opgesteld volgens | 3.1. Estimation budgétaire du projet (par année) élaboré selon les |
de roosters in het formulier en waarvoor het detail van de | grilles contenues dans le formulaire et dont le détail des différents |
verschillende posten expliciet vermeld is (bijlage 2) | postes est explicité (annexe 2) |
3.2. Jaarlijkse begroting van de organisatie | 3.2. Budget annuel de l'organisation |
3.3. Auditverslag van de twee voorgaande jaren, uitgevoerd en | 3.3. Rapport d'audit des deux années précédentes effectué et publié |
gepubliceerd door een erkend bedrijf | par une entreprise agréée |
3.4. Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste boekjaar | 3.4. Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable |
3.5. Attest van medefinanciering (indien van toepassing) | 3.5. Attestation de cofinancement (si d'application) |
Termijn voor het indienen | Délai d'introduction |
De uiterste datum voor het indienen van de projecten is vrijdag 14 | La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 14 |
november 2014 (poststempel geldt als bewijs). | novembre 2014 (la date du cachet de la poste faisant foi). |
Onderzoek van de subsidieaanvragen | Examen des demandes de subvention |
Het onderzoek van de dossiers vindt plaats op basis van het | L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de |
kandidatuurdossier dat ingediend is door de kandidaat-organisatie en | candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes |
alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het | informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé |
voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn, hierbij | dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations |
inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten | portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a |
waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend en die | été précédemment accordée par Fedasil et opérées par le Département |
beheerd zijn door de dienst Delegatie - Conventiesbeheer, in | |
samenwerking met de dienst Begroting en Controle Conventies (indien | Arrivée, en collaboration avec son Service Budget et Contrôle des |
van toepassing). | conventions (si d'application). |
Fedasil onderzoekt de ontvankelijkheid van de projecten en geeft voor | Fedasil vérifie la recevabilité des projets et émet un avis sur chacun |
elk ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité, op basis | des projets recevables à destination du Comité de sélection, et ce sur |
van de volgende elementen : | base des éléments suivants : |
- de inhoud : de kwaliteit van de aanvraag (beschrijving van het | - le contenu : la qualité de la demande (description du projet |
project voldoende duidelijk), de intrinsieke relevantie van het | |
project (meerwaarde voor begunstigde van het programma vrijwillige | suffisamment claire), la pertinence intrinsèque du projet (plus-value |
terugkeer), de systematische relevantie (geschiktheid van het project | pour les bénéficiaires du programme de retour volontaire), la |
voor de geïdentificeerde behoeften), de efficiëntie (verhouding | pertinence systémique (adéquation du projet aux besoins identifiés), |
financiële middelen/verwachte resultaten), de sterkte van de | l'efficience (ratio des moyens financiers/résultats escomptés), la |
onderliggende institutionele en organisationele structuur van het | solidité du montage institutionnel et organisationnel sous-jacent au |
project (betrouwbaarheid van de projectpromotor, deugdelijkheid van de | projet (fiabilité du promoteur de projet, pertinence des outils de |
middelen voor projectbeheer : kwantitatieve en kwalitatieve | gestion : indicateurs quantitatifs et qualitatifs, système(s) |
indicatoren, registratiesysteem -of systemen/verificatiebronnen...) | |
- de financiële aspecten : op basis van verschillende criteria, zoals | d'enregistrement(s)/sources de vérification,...) |
de grootte van het subsidiebedrag, het feit een nieuwe promotor te | - les aspects financiers : sur base de différents critères, tels |
zijn of het percentage van niet-subsidiabele uitgaven voor voormalige | l'importance du montant du subside, le fait d'être nouveau promoteur |
promotoren, het bestaan van een analytische boekhouding, de | ou le pourcentage de dépenses non éligibles pour les anciens |
geloofwaardigheid en verantwoording van de gevraagde financiering, de | promoteurs, l'existence d'une comptabilité analytique, la crédibilité |
kostenefficiëntie ... | et la justification du financement demandé, l'efficience des coûts... |
Selectie van projecten | Sélection des projets |
Een Selectiecomité bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil | Un Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil évalue les |
evalueert de ingediende voorstellen en maakt een selectievoorstel over | projets introduits et présente sa proposition de sélection au Comité |
aan het Directiecomité. Het Directiecomité beslist over de subsidies | de Direction. Le Comité de Direction décide des subsides octroyés dans |
die worden toegekend binnen de begroting 2015. De beslissing is soeverein. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van weigering van de subsidie, die door het Selectiecomité genomen is. De weerhouden projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer de Inspectie van Financiën een positief advies geeft brengt Fedasil de kandidaat-organisaties op de hoogte van de beslissing tot toekenning van een subsidie en de overeenkomsten worden getekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven die is vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie kunt u terecht bij de Cel Vrijwillige Terugkeer en bij de dienst Begroting en Controle Conventies van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers : | les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2015. Ses décisions sont souveraines. Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un avis positif, Fedasil notifie aux organisations candidates les décisions d'octroi d'une subvention et les conventions sont signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la Cellule Retour Volontaire et au Service Budget et contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : |
Peter Neelen - Verantwoordelijke Cel Vrijwillige Terugkeer | Peter Neelen - Responsable Cellule Retour Volontaire |
peter.neelen@fedasil.be | peter.neelen@fedasil.be |
Barbara Nys - Verantwoordelijke Dienst Budget en Controle Conventies | Barbara Nys - Responsable Service Budget et Contrôle des conventions |
barbara.nys@fedasil.be | barbara.nys@fedasil.be |
Een informatie sessie wordt gehouden op 28 oktober 2014. | Une session d'information sera organisée le 28 octobre 2014. |
De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn | Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont à |
beschikbaar op : www.fedasil.be/"www.fedasil.be | consulter sur le site web : www.fedasil.be . |