← Terug naar "Bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2014 tot en met
31 januari 2015 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen
of in een kwetsbare situatie Gepublic Overwegende
dat op 26 juni 2014 de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas de (...)"
Bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 augustus 2014 tot en met 31 januari 2015 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie Gepublic Overwegende dat op 26 juni 2014 de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas de (...) | Publication du prix social maximal applicable du 1 er août 2014 au 31 janvier 2015 inclus pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire Publication en application de l'article 6 Considérant qu'au 26 juin 2014, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz a fixé le pr(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode | |
vanaf 1 augustus 2014 tot en met 31 januari 2015 voor de levering van | Publication du prix social maximal applicable du 1er août 2014 au 31 |
aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of | janvier 2015 inclus pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels |
in een kwetsbare situatie | protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
Gepubliceerd met toepassing van artikel 6 van het ministerieel besluit | Publication en application de l'article 6 de l'arrêté ministériel du |
van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen | 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la |
voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie; | ou à situation précaire; |
Overwegende dat op 26 juni 2014 de Commissie voor de Regulering van de | Considérant qu'au 26 juin 2014, la Commission de Régulation de |
Elektriciteit en het Gas de sociale maximumprijs, geldig voor de | |
periode vanaf 1 augustus 2014 tot en met 31 januari 2015, voor de | l'Electricité et du Gaz a fixé le prix social maximal pour la |
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
laag inkomen of in een kwetsbare situatie heeft vastgesteld in | ou à situation précaire, applicable du 1er août 2014 au 31 janvier |
toepassing van artikel 8 van het voormelde ministerieel besluit van 30 | 2015 inclus, en application de l'article 8 de l'arrêté ministériel du |
maart 2007; | 30 mars 2007 précité; |
De sociale maximumprijs (excl. btw en andere taksen) voor de levering | Le prix social maximum (hors T.V.A. et autres taxes) pour la |
van aardgas voor de periode vanaf 1 augustus 2014 tot en met 31 | fourniture de gaz, pour la période du 1er août 2014 au 31 janvier 2015 |
januari 2015 bedraagt : | inclus, s'élève à : |
- 3,532 c /kWh (0,03532 /kWh). | - 3,532 c /kWh (0,03532 /kWh). |
Dit tarief is uitgedrukt zonder de federale bijdrage, de toeslag voor | Ce tarif est exprimé hors cotisation fédérale, surcharge clients |
beschermde klanten en de aansluitingskosten (Wallonië). Andere taksen | protégés et redevance de raccordement (Wallonie). Les autres taxes |
met betrekking tot netwerktarieven (vervoer en/of distributie) zijn | relatives aux tarifs de réseaux (transport et/ou distribution) sont |
inbegrepen. | incluses. |
Deze nieuwe maximumprijs treedt in werking op 1 augustus 2014. | Ce nouveau prix social maximal entre en vigueur le 1er août 2014. |
Brussel, 26 augustus 2014. | Bruxelles, le 26 août 2014. |
De Staatssecretaris voor Energie, | La Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |