← Terug naar "Hoven en rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie voor bevordering naar de functie van
hoofdgriffier van de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel SELOR te Brussel
zal een vergelijkende selectie voor bevorde(...) Enkel de Franstalige personeelsleden
die voldoen aan volgende vereisten op de datum van de afsluiti(...)"
Hoven en rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie voor bevordering naar de functie van hoofdgriffier van de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel SELOR te Brussel zal een vergelijkende selectie voor bevorde(...) Enkel de Franstalige personeelsleden die voldoen aan volgende vereisten op de datum van de afsluiti(...) | Cours et tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative de promotion pour la fonction de greffier en chef du tribunal de commerce francophone de Bruxelles SELOR organisera à Bruxelles une sélection comparative de promotion pou(...) Seuls les membres du personnel francophones qui remplissent les exigences suivantes à la date de cl(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Hoven en rechtbanken. - Inrichting van een vergelijkende selectie voor bevordering naar de functie van hoofdgriffier (klasse A3) van de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel SELOR te Brussel zal een vergelijkende selectie voor bevordering naar de functie van hoofdgriffier (klasse A3) van de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel inrichten. Enkel de Franstalige personeelsleden die voldoen aan volgende vereisten op de datum van de afsluiting van de inschrijvingen worden tot de selectie toegelaten : -vastbenoemd zijn en beschikken over, naar gelang van het geval, een | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Cours et tribunaux. - Organisation d'une sélection comparative de promotion pour la fonction de greffier en chef (classe A3) du tribunal de commerce francophone de Bruxelles SELOR organisera à Bruxelles une sélection comparative de promotion pour la fonction de greffier en chef (classe A3) du tribunal de commerce francophone de Bruxelles. Seuls les membres du personnel francophones qui remplissent les exigences suivantes à la date de clôture des inscriptions seront admis à la sélection : -être nommé à titre définitif et disposer, selon le cas, d'une |
klassenanciënniteit of graadanciënniteit van ten minste 5 jaar in het | ancienneté de classe ou d'une ancienneté de grade de 5 ans au moins |
ambt van referendaris, griffier-hoofd van dienst of griffier als men | dans la fonction de référendaire, de greffier-chef de service ou de |
beschikt over een diploma of getuigschrift in aanmerking komend voor | greffier si le candidat est titulaire d'un diplôme ou certificat |
de toelating tot een ambt van het niveau A bij de Rijksbesturen, of | d'études pris en considération pour l'admission aux fonctions du |
ten minste 10 jaar in het ambt van griffier | niveau A dans les administrations de l'Etat, ou de 10 ans au moins |
dans la fonction de greffier | |
- in het bezit zijn van een certificaat van slagen in een examen | - être en possession d'un certificat de réussite d'un examen |
inzake de grondige kennis van het Nederlands (art. 4 van het | concernant la connaissance approfondie du néerlandais (art. 4 de |
koninklijk besluit van 13 maart 2007) | l'arrêté royal du 13 mars 2007) |
De selectie bestaat uit een onderhoud uitgaande van een praktijkgeval | |
dat verband houdt met de gerechtelijke context van een functie van de | La sélection consiste en un entretien basé sur un cas pratique lié au |
klasse A3. De selectie bestaat uit een In basket proef waarvan de duur | contexte judiciaire d'une fonction de la classe A3. La sélection |
ongeveer 105 minuten bedraagt. | contient une épreuve in-basket, dont la durée est fixée à environ 105 |
De kandidaat krijgt ook als opdracht documentatie te analyseren en een | minutes. Le candidat se voit également confier la tâche d'analyser la |
aanpak te ontwikkelen om de problemen naar best vermogen op te lossen. | documentation et d'élaborer une approche afin de résoudre au mieux les |
problèmes. Pour cette tâche, le candidat dispose d'un temps de | |
Voor deze taak krijgt de deelnemer 30 minuten voorbereidingstijd, | préparation de 30 minutes, à la suite duquel il peut s'entretenir du |
waarna hij/zij het probleem gedurende 30 minuten kan bespreken. | problème pendant 30 minutes. |
Aanvullend zal de kandidaat onderworpen worden aan een gesprek dat | |
verband houdt met zijn motivatie en zijn vermogen een functie A3 uit | De plus, le candidat sera soumis à une interview sur sa motivation et |
te oefenen. De visie op de rechterlijke orde en de actualiteit | ses aptitudes à exercer une fonction A3. La vision de l'ordre |
hieromtrent worden tevens bevraagd. | judiciaire et son actualité seront également abordées. |
Tijdens de vergelijkende selectie worden volgende competenties getest | Durant la sélection comparative les compétences suivantes seront |
: informatie analyseren, informatie integreren, beslissen, | testées : analyser l'information, intégrer l'information, décider, |
organiseren, medewerkers ontwikkelen, adviseren, in team werken, | organiser, développer des collaborateurs, conseiller, travailler en |
servicegericht handelen, betrouwbaarheid tonen, objectieven behalen en | équipe, agir de manière orientée service, faire preuve de fiabilité, |
zichzelf ontwikkelen. | atteindre les objectifs et s'auto-développer. |
Per competentie wordt een quotering van maximaal 5 punten toegekend. | Par compétence, une côte maximale de 5 points est attribuée. Une cote |
Voor de visie op de rechterlijke orde en de actualiteit hieromtrent | |
wordt een quotering van maximaal 10 punten toegekend. | maximale de 10 points est attribuée à la vision de l'ordre judiciaire |
Voor de selectie wordt een totaal van maximaal 65 punten toegekend. | et son actualité. Une côte maximale de 65 points est attribuée à la sélection. |
Om te slagen moeten de kandidaten ten minste 60 % van de punten behalen. | Pour satisfaire à la sélection, les candidats doivent obtenir au moins 60 % des points. |
Elke aanvraag tot deelname aan deze selectie moet, op straffe van | Toute demande de participation à cette sélection doit, sous peine de |
nietigheid, bij middel van het inschrijvingsformulier en | nullité, être adressée par lettre recommandée au moyen du formulaire |
gestandaardiseerd curriculum vitae, met een aangetekende brief worden | d'inscription et curriculum vitae standardisé, au SPF Justice, |
opgestuurd aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke | Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service RH Personnel |
organisatie -Dienst HR Gerechtspersoneel - Sectie selecties en | judiciaire - Section sélections et mouvements du personnel - Cellule |
personeelsbewegingen - Cel examens en selecties/Sélection GC TC BXL - | examens et sélections/Sélection GC TC BXL - 21.02.2014, boulevard de |
21.02.2014, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Het inschrijvingsformulier | Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Le formulaire d'inscription est joint à |
is toegevoegd aan deze publicatie. Het gestandaardiseerd curriculum | la présente publication. Le curriculum vitae standardisé peut être |
Vitae kan opgevraagd worden op het e-mailadres exsel@just.fgov.be. | demandé à l'adresse email exsel@just.fgov.be. |
Indien de kandidaat het standaard curriculum Vitae niet gelijktijdig | La candidature ne sera pas acceptée si le (la) candidat(e) ne transmet |
overmaakt met het inschrijvingsformulier, zal zijn/haar kandidatuur | pas, simultanément à son formulaire d'inscription, le curriculum vitae |
niet worden aanvaard. | standardisé. |
De kandidaten dienen desgevallend een kopie van hun diploma of getuigschrift in aanmerking komend voor de toelating tot een ambt van het niveau A bij de Rijksbesturen toe te voegen. De kandidaten voegen tevens een kopie van het certificaat van slagen in een examen inzake de grondige kennis van het Nederlands (art. 4 van het koninklijk besluit van 13 maart 2007). Er wordt geen enkele neerlegging ter plaatse van een kandidatuur aanvaard. De termijn van inschrijving wordt afgesloten op 24 maart 2014, de postdatum geldt als bewijs. De controle op de geldigheid van de kandidaturen gebeurt na het afsluiten van de termijn van kandidatuurstelling. De kandidaten die op geldige wijze hun kandidatuur stelden en waarvan de kandidatuur werd aanvaard, rekening houdende met de deelnamevoorwaarden, zullen via e-mail een bevestiging van hun deelname ontvangen. De kandidaten die niet op geldige wijze hun kandidatuur stelden of niet voldoen aan de voorwaarden voor de selectie, worden via een gewoon schrijven hiervan op de hoogte gesteld. De geslaagden zullen gerangschikt worden volgens de behaalde punten. De lijst van de geslaagden wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Iedere deelnemer ontvangt een schriftelijk bericht van zijn uitslag. De laureaten van deze selectie kunnen zich enkel kandidaat stellen voor de betrekking van hoofdgriffier van de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel die in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd na het afsluiten van de selectie. De reserve van geslaagden heeft een geldigheidsduur van twee jaar te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal. De Minister van Justitie kan deze termijn bij gemotiveerde beslissing telkens met een jaar verlengen. Diegenen die ten onrechte aan deze vergelijkende selectie deelnemen worden in geen geval toelaatbaar verklaard. De kandidaat kan, mits schriftelijk verzoek, het reglement van deze selectie alsook de samenstelling van de selectiecommissie verkrijgen. Dit verzoek dient gestuurd te worden naar exsel@just.fgov.be. | Les candidats sont priés de joindre à leur envoi une copie de leur diplôme ou du certificat d'études pris en considération pour l'admission aux fonctions de niveau A dans les administrations de l'Etat. Les candidats joignent également une copie du certificat de réussite d'un examen concernant la connaissance approfondie du néerlandais (art.4 de l'arrêté royal du 13 mars 2007). Aucun dépôt sur place d'une candidature ne sera accepté. Le délai d'inscription est clôturé le 24 mars 2014, la date de la poste faisant foi. Le contrôle de la validité des candidatures sera effectué à la clôture du délai des inscriptions. Les candidats qui ont valablement introduit leur candidature, tenant compte des conditions d'inscription, recevront une confirmation de leur participation par e-mail. Les candidats qui ne satisfont pas aux conditions de la sélection ou qui n'ont pas introduit leur candidature de façon valable, en seront informés par courrier ordinaire. Les lauréats seront classés selon les points obtenus. La liste des lauréats sera publiée au Moniteur belge. Chaque participant sera informé par écrit de ses résultats. Les lauréats de cette sélection pourront poser leur candidature uniquement pour la fonction de greffier en chef du tribunal de commerce francophone de Bruxelles qui sera publiée au Moniteur belge après la clôture de la sélection. La réserve des lauréats a une durée de validité de deux ans à compter de la date du procès-verbal. Le ministre de la Justice peut, par décision motivée, prolonger ce délai, à chaque fois pour une durée d'un an. Ceux qui participent indûment à cette sélection ne pourront en aucun cas être déclarés admissibles. Le candidat peut obtenir, sur demande écrite, le règlement de cette sélection ainsi que la composition de la commission de sélection. Une telle demande peut être adressée à l'adresse mail exsel@just.fgov.be. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |