Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 7 mei 2013 en Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 7 mei 2013 en Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van(...) Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs du 7 mai et en application de l'article 22, 4° Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1 er , de la nome(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 7 mei 2013 en met uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs du 7 mai et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige
Verzorging op 27 mei 2013 de onderstaande interpretatieregel de l'assurance soins de santé a établi le 27 mai 2013 la règle
vastgesteld : interprétative suivante :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1er,
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : de la nomenclature des prestations de santé :
« Interpretatieregel 32 « Règle interprétative 32
Vraag Question
Wat verstaan we onder 'bilateraal letsel' voor de verstrekking 643775 Qu'entend-on par 'lésion bilatérale' pour la prestation 643775 ?
? Welke verstrekking dient geattesteerd te worden voor orthopedische Quelle prestation doit être attestée pour des chaussures orthopédiques
schoenen die tot verschillende posten behoren vermeld in de qui appartiennent à des postes différents repris dans la prestation
verstrekking 643753 ? 643753 ?
Antwoord Réponse
Onder 'bilateraal letsel' wordt verstaan dat de patiënt aan beide Par 'lésion bilatérale', on entend que le patient a aux deux pieds une
voeten een letsel heeft dat onder dezelfde post valt. lésion qui tombe sous le même poste.
Wanneer de patiënt links en rechts een verschillende post heeft die Quand un patient a à gauche et à droite un poste différent qui figure
voorkomt in verstrekking 643753 wordt dit niet aanzien als een dans la prestation 643753, cela n'est pas considéré comme une lésion
bilateraal letsel en mag tweemaal de verstrekking 643753 geattesteerd worden. bilatérale et la prestation 643753 peut être attestée deux fois.
Hetzelfde geldt voor de verstrekking 643716 en 643731. » La même chose vaut pour la prestation 643716 et 643731. »
Deze interpretatieregel heeft uitwerking vanaf 1 februari 1993. La présente règle interprétative produit ses effets au 1er février 1993.
De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
De Voorzitter, Le Président,
G. PERL G. PERL
^