← Terug naar "Bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 februari 2014 tot en met
31 juli 2014 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen
of in een kwetsbare situatie Gepubliceer Overwegende
dat op 5 december 2013 de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (...)"
Bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode vanaf 1 februari 2014 tot en met 31 juli 2014 voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie Gepubliceer Overwegende dat op 5 december 2013 de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (...) | Publication du prix social maximal applicable du 1 er février 2014 au 31 juillet 2014 inclus pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire Publication en application de l'article Considérant qu'au 5 décembre 2013, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz a fixé le(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Bekendmaking van de sociale maximumprijs van toepassing op de periode | Publication du prix social maximal applicable du 1er février 2014 au |
vanaf 1 februari 2014 tot en met 31 juli 2014 voor de levering van | 31 juillet 2014 inclus pour la fourniture de gaz aux clients |
aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of | résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire |
in een kwetsbare situatie | |
Gepubliceerd met toepassing van artikel 6 van het ministerieel besluit | Publication en application de l'article 6 de l'arrêté ministériel du |
van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen | 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la |
voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie; | ou à situation précaire; |
Overwegende dat op 5 december 2013 de Commissie voor de Regulering van | Considérant qu'au 5 décembre 2013, la Commission de Régulation de |
de Elektriciteit en het Gas de sociale maximumprijs, geldig voor de | |
periode vanaf 1 februari 2014 tot en met 31 juli 2014, voor de | l'Electricité et du Gaz a fixé le prix social maximal pour la |
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een | fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes |
laag inkomen of in een kwetsbare situatie heeft vastgesteld in | ou à situation précaire, applicable du 1er février 2014 au 31 juillet |
toepassing van artikel 8 van het voormelde ministerieel besluit van 30 | 2014 inclus, en application de l'article 8 de l'arrêté ministériel du |
maart 2007; | 30 mars 2007 précité; |
De sociale maximumprijs (excl. BTW en andere taksen) voor de levering | Le prix social maximum (hors T.V.A. et autres taxes) pour la |
van aardgas voor de periode vanaf 1 februari 2014 tot en met 31 juli | fourniture de gaz, pour la période du 1er février 2014 au 31 juillet |
2014 bedraagt: | 2014 inclus, s'élève à : |
3,905 c /kWh (0,03905 /kWh). | 3,905 c /kWh (0,03905 /kWh). |
Dit tarief is uitgedrukt zonder de federale bijdrage, de toeslag voor | Ce tarif est exprimé hors cotisation fédérale, surcharge clients |
beschermde klanten en de aansluitingskosten (Wallonië). Andere taksen | protégés et redevance de raccordement (Wallonie). Les autres taxes |
met betrekking tot netwerktarieven (vervoer en/of distributie) zijn | relatives aux tarifs de réseaux (transport et/ou distribution) sont |
inbegrepen. | incluses. |
Deze nieuwe maximumprijs treedt in werking op 1 februari 2014. | Ce nouveau prix social maximal entre en vigueur le 1er février 2014. |
Brussel, 15 januari 2014. | Bruxelles, le 15 janvier 2014. |
M. WATHELET | M. WATHELET |