← Terug naar "Belgische Mededingingsautoriteit. - Richtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit betreffende
de huiszoekingsprocedure INLEIDING Sinds 2011 overhandigt het Auditoraat aan de
ondernemingen die aan een huiszoeking onderworpen worden(...) Na de inwerkingtreding van Boek IV van het
Wetboek van Economisch Recht (hierna : " WER "(...)"
Belgische Mededingingsautoriteit. - Richtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit betreffende de huiszoekingsprocedure INLEIDING Sinds 2011 overhandigt het Auditoraat aan de ondernemingen die aan een huiszoeking onderworpen worden(...) Na de inwerkingtreding van Boek IV van het Wetboek van Economisch Recht (hierna : " WER "(...) | Autorité belge de la Concurrence. - Lignes directrices de l'Autorité belge de la Concurrence dans le cadre des procédures de perquisition INTRODUCTION Depuis 2011, l'Auditorat transmet aux entreprises qui font l'objet d'une perquisition (...) Suite à l'entrée en vigueur du Livre IV du Code de Droit économique (ci-après « CDE ») et à l'abrog(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Belgische Mededingingsautoriteit. - Richtsnoeren van de Belgische Mededingingsautoriteit betreffende de huiszoekingsprocedure (1) INLEIDING Sinds 2011 overhandigt het Auditoraat aan de ondernemingen die aan een huiszoeking onderworpen worden, een document getiteld : "Werkwijze van het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging en van de Algemene Directie Mededinging van de FOD Economie in het raam van een procedure van huiszoeking". (2) Na de inwerkingtreding van Boek IV van het Wetboek van Economisch Recht (hierna : " WER ") en de opheffing van de wet tot bescherming van de economische mededinging, moest dit document in overeenstemming worden gebracht met de bepalingen van het WER. Daar de ondernemingen die aan een huiszoeking onderworpen werden deze werkwijze positief onthaalden, lijkt het wenselijk deze te codificeren en in het belang van de transparantie, te publiceren. Op grond van artikel IV.25, tweede streepje, WER, heeft het Directiecomité van de Belgische mededingingsautoriteit (hierna : | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Autorité belge de la Concurrence. - Lignes directrices de l'Autorité belge de la Concurrence dans le cadre des procédures de perquisition (1) INTRODUCTION Depuis 2011, l'Auditorat transmet aux entreprises qui font l'objet d'une perquisition un document intitulé « Pratiques de l'Auditorat du Conseil de la Concurrence et de la Direction générale de la Concurrence du SPF Economie dans le cadre des procédures de perquisition. » (2) Suite à l'entrée en vigueur du Livre IV du Code de Droit économique (ci-après « CDE ») et à l'abrogation de la loi sur la Protection de la Concurrence économique, ce document devait faire l'objet d'une mise en conformité avec les dispositions du CDE. Dès lors que ces pratiques ont été accueillies positivement par les entreprises ayant fait l'objet de perquisitions, il apparaît opportun de les codifier et de les publier, dans un souci de transparence. En vertu de l'article IV.25, deuxième tiret, CDE, le Comité de direction de l'Autorité belge de la concurrence (ci-après « ABC ») a |
"BMA") in haar vergadering van 17 december 2013 richtsnoeren | décidé en réunion du 17 décembre 2013 d'adopter des lignes directrices |
aangenomen die deze werkwijze codificeren. Deze richtsnoeren zullen | qui reprennent ces pratiques et qui seront accessibles sur le site |
beschikbaar zijn op de website van de BMA en worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. ALGEMEEN 1. De ondernemingen (3) zijn er bij wet toe gehouden om zich te onderwerpen aan huiszoekingen verricht door de auditeurs en het personeel van de BMA, aangesteld door de minister (hierna samen vermeld als "de personeelsleden van de BMA"), evenals de gemachtigde deskundigen, met voorafgaande machtiging van een onderzoeksrechter. (4) 2. Een eensluidend verklaard afschrift van het opdrachtbevel van de auditeur met vermelding van het voorwerp en het doel van de opdracht | internet de l'ABC et publiées au Moniteur belge. GENERALITES 1. Les entreprises (3) sont légalement tenues de se soumettre aux perquisitions menées par les auditeurs et membres du personnel de l'ABC commissionnés par le ministre (ci-après, ensemble, « membres du personnel de l'ABC ») ainsi que les experts mandatés, avec l'autorisation préalable d'un juge d'instruction. (4) 2. Une copie certifiée conforme de l'ordre de mission de l'auditeur |
(5) en van de machtiging van de onderzoeksrechter wordt aan de | précisant l'objet et le but de la mission (5) ainsi que de |
onderneming overhandigd door één van de personeelsleden van de BMA. De | l'autorisation du juge d'instruction sont remises à l'entreprise par |
onderneming tekent een document waarin ze erkent onderhavige | un des membres du personnel de l'ABC. L'entreprise signe un document |
richtsnoeren en voormelde conforme afschriften van de twee hierboven | dans lequel elle confirme avoir reçu les présentes lignes directrices |
genoemde documenten te hebben ontvangen. | et les copies certifiées conformes des deux documents précités. |
3. De onderneming kan zich laten bijstaan door een advocaat of een | 3. L'entreprise peut se faire assister par un avocat ou un conseil, |
raadsman, zonder dat deze bijstand een wettelijke voorwaarde is voor | cependant cette assistance n'est pas une condition légale affectant la |
de geldigheid van de huiszoeking. Na kennisgeving van het | validité de la perquisition. Après notification de l'ordre de mission |
opdrachtbevel en de machtiging kunnen de personeelsleden van de BMA en | et de l'autorisation, les membres du personnel de l'ABC et les experts |
de gemachtigde deskundigen onmiddellijk de lokalen betreden, de | mandatés peuvent immédiatement accéder aux locaux, occuper les bureaux |
kantoren bezetten en de zoekhandelingen aanvangen. Zij zijn niet | et commencer les opérations de recherche. Ils ne sont pas tenus |
verplicht te wachten tot de onderneming een advocaat of een raadsman | d'attendre que l'entreprise ait consulté un avocat ou un conseil. |
heeft geraadpleegd. | POUVOIRS D'ENQUETE |
ONDERZOEKSBEVOEGDHEDEN | |
4. De personeelsleden van de BMA kunnen, meer bepaald, in het kader | 4. Les membres du personnel de l'ABC peuvent, notamment, dans le cadre |
van hun opdracht (6) : | de leur mission (6) : |
- de lokalen, de transportmiddelen, en andere plaatsen van de ondernemingen betreden waar zij redelijkerwijze vermoeden bescheiden of gegevens te kunnen vinden, welke zij voor het vervullen van hun opdracht nodig achten en waarvan zij kopie mogen nemen, en dit op welke drager ook; - de woning van de ondernemingshoofden, bestuurders, zaakvoerders, directeurs en andere personeelsleden betreden, alsook de woning en de lokalen die gebruikt worden voor professionele doeleinden door natuurlijke en rechtspersonen, intern of extern, belast met het commercieel, boekhoudkundig, administratief, fiscaal en financieel beheer; - de verantwoordelijken van de onderneming en het personeel ondervragen over de feiten of de documenten die verband houden met het voorwerp van het opdrachtbevel, en hiervan akte nemen in een proces-verbaal; | - accéder aux locaux, moyens de transport et autres lieux des entreprises où ils ont des raisons de croire qu'ils trouveront des documents ou éléments d'information qu'ils estiment nécessaires à l'accomplissement de leur mission et dont ils peuvent prendre copie, et ce quel qu'en soit le support; - accéder au domicile des chefs d'entreprise, administrateurs, gérants, directeurs, et autres membres du personnel ainsi qu'au domicile et dans les locaux professionnels des personnes physiques ou morales, internes ou externes, chargées de la gestion commerciale, comptable, administrative, fiscale et financière; - interroger les responsables de l'entreprise ainsi que le personnel sur des faits ou des documents en relation avec l'objet de l'ordre de mission et le constater dans un procès-verbal; |
- de verantwoordelijken van de onderneming en het personeel | - interroger les responsables de l'entreprise ainsi que le personnel |
ondervragen over de interne organisatie van de onderneming, de | sur l'organisation interne de l'entreprise, les méthodes de travail, |
werkmethoden, en de verdeling van de verantwoordelijkheden met het oog | les répartitions des responsabilités en vue de faciliter la recherche |
op het vergemakkelijken van het opzoeken van documenten; | des documents; |
- elke noodzakelijke vaststelling doen, en | - procéder à toute constatation nécessaire, et |
- ter plaatse beslag leggen en verzegelen voor de duur van de | - saisir sur place et apposer des scellés pour la durée de la mission. |
opdracht. (7) | (7) |
De gemachtigde deskundigen staan de personeelsleden van de BMA bij in | Les experts mandatés assistent les membres du personnel de l'ABC dans |
de uitvoering van hun opdracht. (8) | le cadre de leur mission. (8) |
OPZOEKINGEN IN EEN INFORMATICA-OMGEVING | RECHERCHES DANS L'ENVIRONNEMENT INFORMATIQUE |
5. Een gedeelte van de opzoekingen kunnen bestaan uit opzoekingen in | 5. Une partie des recherches peut consister en des recherches dans |
een informatica-omgeving. Deze opzoekingen - met name het gebruik van | l'environnement informatique. Cette recherche peut être effectuée - |
aangepaste software en hardware - kan geschieden door gemachtigde | via notamment l'utilisation de software et de hardware dédiés - par |
deskundigen en personeelsleden van de BMA. De programma's die tijdens | des experts mandatés et les membres du personnel de l'ABC. Les |
huiszoekingen gebruikt worden, brengen geen nadeel toe aan de | programmes utilisés lors des perquisitions respectent l'intégrité des |
integriteit van de systemen en de gegevens van de onderneming. | systèmes et des données de l'entreprise. |
De personeelsleden van de BMA en de gemachtigde deskundigen kunnen een | Une première évaluation notamment du contenu et de l'arborescence des |
eerste beoordeling uitvoeren van de inhoud en de structuur van de | données informatiques des personnes ciblées peut être effectuée par |
informatica-gegevens van de personen die beoogd worden. Deze | les membres du personnel de l'ABC et les experts mandatés. Cette |
beoordeling kan leiden tot het openen en het oppervlakkig kennis nemen | évaluation peut conduire à l'ouverture et la prise de connaissance |
van bepaalde bestanden om de relevantie na te gaan van de keuze van de | sommaire de certains fichiers en vue de vérifier la pertinence du |
beoogde personen en van de bestanden die zich op de onderzochte | choix des personnes ciblées et des fichiers se trouvant sur |
informatica-omgeving bevinden in het licht van het verleende opdrachtbevel. | l'environnement informatique analysé au regard de l'ordre de mission. |
Er zijn verschillende wijzen van opzoekingen : digitale wijze en | Il existe différent types de recherches : recherche digitale et |
manueel op een digitale kopie. De personeelsleden van de BMA en de | recherche manuelle sur la copie électronique. Les membres du personnel |
gemachtigde deskundigen kunnen volgens de noodwendigheden van de | de l'ABC et les experts mandatés peuvent opter pour un ou plusieurs |
situatie opteren om één of meerdere methoden toe te passen. | types de recherches selon les besoins de la situation. |
5.1. Opzoeking met gespecialiseerde software | 5.1. Recherche au moyen d'un logiciel spécialisé |
De gemachtigde deskundigen en de personeelsleden van de BMA selecteren | |
de ter zake dienende gegevens en brengen deze over naar een daartoe | Les experts mandatés et les membres du personnel de l'ABC |
bestemde ruimte (bijvoorbeeld een externe harde schijf, een beveiligd | sélectionnent et transfèrent les éléments pertinents sur un espace |
netwerk dat door de onderneming ter beschikking wordt gesteld,....) | dédié (par exemple sur un disque dur externe, un réseau sécurisé mis à |
met het oog op verwerking door middel van gespecialiseerde software en | disposition par l'entreprise,...) en vue d'un traitement via le |
het gebruik van zoektermen waarvan de onderneming op het einde van de | logiciel spécialisé et l'utilisation de mots-clés dont l'entreprise |
huiszoeking de lijst ontvangt als bijlage bij het proces-verbaal van | recevra la liste en fin de perquisition en annexe du procès-verbal |
het einde van de huiszoeking. | rédigé à la fin de la perquisition. |
Na een eerste selectie ter plaatse op basis van zoektermen, kan een | Après une première sélection sur place sur la base de mots-clés, une |
tweede selectie - indien nodig - op basis van een tweede zoekterm | |
uitgevoerd worden. Dit kan ter plaatse of in de kantoren van de BMA | 2ème sélection peut être effectuée si nécessaire sur la base d'un 2ème |
gebeuren, doch altijd in aanwezigheid van vertegenwoordigers van de onderneming. | mot-clé. Ceci peut être fait sur place ou dans les bureaux de l'ABC, |
Voor wat betreft de selecties en de verwerking met de desbetreffende | mais toujours en présence de représentants de l'entreprise. |
software ter plaatse, worden drie kopies van de geselecteerde gegevens | Au terme des sélections effectuées sur place et du traitement par le |
aangemaakt, waarvan er twee verzegeld worden en door de | logiciel en question, trois copies des données sélectionnées sont |
générées, dont deux sont mises sous scellés pour être emportées par | |
personeelsleden van de BMA meegenomen worden, en een derde aan de | les membres du personnel de l'ABC, la troisième étant remise à |
onderneming wordt overhandigd. Dit is eveneens het geval indien er | l'entreprise. Il en est de même si des sélections complémentaires sont |
bijkomende selecties worden gemaakt in de kantoren van de BMA. In dit type opzoekingen gebeurt de verwerking van gegevens in beginsel zonder de inhoud van de bestanden te raadplegen, onder voorbehoud van hetgeen volgt. Een andere digitale opzoekingsmethode bestaat erin dat, nadat met behulp van gespecialiseerde software op basis van zoektermen of andere criteria een hoeveelheid documenten verzameld werd, deze documenten onmiddellijk worden geraadpleegd en het mogelijke "out of scope" en "LPP" karakter van deze documenten wordt bepaald. In geval van betwisting en/of om andere redenen (bv. "timing") kan dit type opzoeking voortgezet worden op een later ogenblik bij de BMA in | effectuées dans les bureaux de l'ABC. Dans ce type de recherches, le traitement des données se fait en principe sans consultation du contenu des fichiers, sous réserve de ce qui suit. Une autre type de recherche informatique consiste en la sélection d'un certain volume de documents à l'aide d'un logiciel spécialisé sur base de mots-clés ou d'autres critères mais avec consultation immédiate et détermination de l' éventuel caractère « out of scope » et « LPP » des documents. En cas de contestation et/ou pour d'autres raisons (par exemple le « timing »), ce type de recherche peut être poursuivie dans les locaux |
aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de onderneming. | de l'ABC en présence des représentants de l'entreprise concernée. |
Bij deze andere digitale opzoekingsmethode worden eveneens drie kopies | Dans cet autre type de recherche informatique, trois copies des |
van de ter plaatse geselecteerde gegevens aangemaakt, waarvan er twee | données sélectionnées sont également générées au terme des sélections |
verzegeld worden en door de personeelsleden van de BMA meegenomen | effectuées sur place et du traitement par le logiciel en question, |
worden, en een derde aan de onderneming wordt overhandigd. Daarnaast | dont deux sont mises sous scellés pour être emportées par les membres |
worden twee kopies niet-verzegelde elektronische documenten | du personnel de l'ABC, la troisième étant remise à l'entreprise. En |
aangemaakt, met de documenten die na consultatie als "in scope" worden | outre, deux copies non scellées des documents électroniques « in scope |
beschouwd. Eén van deze kopies is bestemd voor de BMA en de andere | » sont effectuées, une destinée à l'ABC et l'autre à l'entreprise. Il |
voor de onderneming. Dit is evenzeer het geval wanneer bijkomende | en est de même si des sélections complémentaires sont effectuées dans |
selecties gebeuren in de kantoren van de BMA. | les bureaux de l'ABC. |
Op het einde van de huiszoeking ontvangt de onderneming de lijst van | A la fin de la perquisition l'entreprise reçoit la liste de mots-clés |
zoektermen als bijlage bij het proces-verbaal van het einde van de | sous forme d'annexe au procès-verbal qui est rédigé à la clôture de la |
huiszoeking. | perquisition. |
5.2. Manuele selectie op basis van inhoudelijke raadpleging | 5.2. Sélection manuelle sur base de consultation des données |
Deze methode bestaat erin dat de gemachtigde deskundigen en de | Cette méthode consiste à ce que les experts mandatés et les membres du |
personeelsleden van de BMA na het selecteren van de relevante gegevens | personnel de l'ABC, après avoir sélectionné et transféré les données |
en het overbrengen ervan naar een daartoe bestemde ruimte | pertinentes sur un espace dédié (par exemple sur un disque dur |
(bijvoorbeeld een externe harde schijf, een beveiligd netwerk dat door | externe, un réseau sécurisé mis à disposition par l'entreprise,...) |
de onderneming ter beschikking wordt gesteld,...), ter plaatse | procèdent sur place à la consultation des données stockées sur la |
overgaan tot de inhoudelijke raadpleging van de gemaakte kopie in het | |
bijzijn van de vertegenwoordigers van de onderneming. | copie en présence de représentants de l'entreprise concernée. |
5.3. Verwerking van geselecteerde documenten | 5.3. Traitement des documents sélectionnés |
De geselecteerde documenten worden vervolgens gekopieerd in | Les documents sélectionnés sont copiés sous forme électronique, et |
elektronisch formaat en geklasseerd in drie verschillende repertoria, | classés dans trois répertoires/catégories distinct(e)s, |
(1) documenten "in scope", met kopie van de individuele documenten | (1) documents « in scope », reprenant la copie des documents |
waarvan de kopie niet betwist wordt door de onderneming; | individuels pour lesquels la copie n'est pas contestée par |
(2) mogelijke "LPP"-documenten" (9), met kopie van de individuele | l'entreprise; (2) les éventuels documents « LPP » (9), reprenant la copie des |
documenten waarvan de onderneming van oordeel is dat zij beschermd | documents individuels que l'entreprise estime être couverts par le LPP |
worden door het LPP en waarvan het LPP-karakter betwist wordt door de | et dont le caractère LPP est contesté par les membres du personnel de |
personeelsleden van de BMA, en | l'ABC, et |
(3) mogelijke "out of scope-documenten" (10), met kopie van de | (3) les éventuels documents « out of scope » (10), reprenant la copie |
individuele documenten die de personeelsleden van de BMA als relevant | des documents que les membres du personnel de l'ABC de la concurrence |
beschouwen maar waarvan de onderneming van oordeel is dat deze | estiment pertinents mais que l'entreprise estime être en dehors du |
individuele documenten buiten het toepassingsgebied van het | champ d'application de l'autorisation. |
opdrachtbevel vallen. | |
Alleen de documenten opgenomen in het repertorium documenten "in | Seuls les documents repris dans le répertoire des documents « in scope |
scope" onder (1) zijn toegankelijk voor het onderzoeksteam. De | » sous (1) seront accessibles à l'équipe d'instruction. Les documents |
documenten opgenomen onder (2) mogelijke "LPP"-documenten en (3) | repris sous (2) éventuels documents « LPP » et (3) éventuels documents |
mogelijke documenten "out of scope" worden in beveiligde omslagen | « out of scope » sont mis sous enveloppes scellées en vue d'un |
verzegeld met het oog op de latere behandeling door een auditeur, die | traitement ultérieur par un auditeur tiers. |
het dossier niet leidt. | |
Aan de onderneming wordt een termijn van tenminste 10 werkdagen | Un délai d'au moins 10 jours ouvrables, en fonction du nombre et la |
gegeven, in functie van het aantal en de omvang van de documenten, om | taille des documents, est d'application en vue de permettre à |
een lijst te doen toekomen met vermelding van de documenten "out of | l'entreprise de transmettre une liste des documents « out of scope » |
scope" of "LPP" die zich bevinden onder de verzegelde documenten, met, | et « LPP » qui font partie des documents scellés, accompagnée le cas |
opgave van een korte verantwoording van het "out of scope" of "LPP" | échéant d'une explication succincte du caractère « out of scope » ou « |
karakter van elk document waarvan de kopie betwist wordt. | LPP » de chaque document. |
OPZOEKING VAN PAPIEREN DOCUMENTEN | RECHERCHE DES DOCUMENTS PAPIERS |
6. Voor het onderzoek van papieren documenten wordt het mogelijke "out | 6. Pour les recherches des documents papiers, l'éventuel caractère « |
of scope" en "LPP" karakter ook onderzocht in aanwezigheid van de | out of scope » et « LPP » est également examiné en présence de |
onderneming in de mate van het mogelijke voor het afsluiten van de | l'entreprise dans la mesure du possible avant la clôture de la |
huiszoeking. | perquisition. |
Zoals onder punt 5.3 hierboven is aangegeven, zijn alleen de | A l'instar de ce qui a été indiqué au point 5.3 ci-dessus, seuls les |
documenten waarvan de kopie niet wordt betwist door de onderneming | documents dont la copie n'est pas contestée par l'entreprise seront |
voor het onderzoeksteam toegankelijk. De mogelijke documenten "LPP" | accessibles à l'équipe d'instruction. Les éventuels documents « LPP » |
met inbegrip van de documenten waarvan de onderneming van oordeel is | reprenant les documents que l'entreprise estime être couverts par le |
dat zij door het Legal Professional Privilege beschermd zijn en | Legal Professional Privilege et dont le caractère LPP est contesté par |
waarvan het "LPP"-karakter betwist wordt door de personeelsleden van | les membres du personnel de l'ABC ainsi que les éventuels documents « |
de BMA, alsmede de mogelijke documenten "out of scope" die de | out of scope » reprenant les documents que ces derniers estiment |
documenten bevatten die deze laatsten als ter zake dienend beschouwen | pertinents mais que l'entreprise estime être en dehors du champ |
maar waarvan de onderneming van oordeel is dat deze individuele | d'application de l'autorisation, sont mis sous scellés en vue d'un |
documenten buiten het toepassingsgebied van het opdrachtbevel vallen, | |
worden verzegeld met het oog op de latere behandeling door het | traitement ultérieur par l'Auditorat et, en cas de désaccord |
Auditoraat en, in geval van blijvend meningsverschil over hun | |
kwalificatie, van het eventueel aanwenden van een rechtsmiddel. | persistant sur leur qualification, en vue d'un éventuel recours. |
Een termijn van tenminste 10 werkdagen, in functie van het aantal en | Le délai d'au moins 10 jours ouvrables, en fonction du nombre et de la |
de omvang van de documenten, is van toepassing teneinde de onderneming | |
in de gelegenheid te stellen de verantwoording aan te voeren van het | taille des documents, est d'application en vue de permettre à |
"out of scope" of "LPP" karakter van de documenten waarvan de kopie | l'entreprise d'apporter la justification du caractère « out of scope » |
wordt betwist door de onderneming. | ou « LPP » des documents dont la copie est contestée par l'entreprise. |
PROCEDURE MET BETREKKING TOT HET EINDE VAN DE HUISZOEKING | PROCEDURE DE FIN DE PERQUISITION |
7. De onderneming ontvangt kopie van alle documenten en gegevens die gekopieerd werden op papieren of elektronische drager naar gelang het geval, alsmede een lijst die hen identificeert. Deze procedure wordt opgenomen in het proces-verbaal van het einde van de huiszoeking met eventuele opmerkingen of voorbehouden van de onderneming. Hetzelfde geldt voor de opmerkingen van de personeelsleden van de BMA en de gemachtigde deskundigen. De documenten en gegevens die zich nog in de toegewezen ruimte bevinden, worden ter plaatse definitief gewist. VERANTWOORDING VAN HET MOGELIJKE "LPP" EN "OUT OF SCOPE" KARAKTER DOOR DE ONDERNEMING | 7. L'entreprise reçoit une copie de tous les documents et données copiés sur support papier ou informatique selon le cas, ainsi qu'une liste les identifiant. Cette procédure est consignée dans le PV de fin de perquisition avec les éventuelles observations ou réserves de l'entreprise. Il en est de même des observations des membres du personnel de l'ABC et des experts mandatés. Les documents ou données qui se trouvent encore sur l'espace dédié sont effacés définitivement sur place. JUSTIFICATION DU « LPP » ET DU « OUT OF SCOPE » PAR L'ENTREPRISE |
8. Zoals vermeld, wordt een termijn van ten minste 10 werkdagen, in | 8. Pour rappel, un délai de minimum 10 jours ouvrables, en fonction du |
functie van het aantal en de omvang van de documenten, toegekend aan | nombre et de la taille des documents, est octroyé à l'entreprise afin |
de onderneming om aan de auditeur belast met de zaak een lijst te | |
bezorgen met vermelding en verantwoording van de documenten die | de faire parvenir à l'auditeur en charge du dossier une liste |
mogelijks "out of scope" of "LPP" zijn en die zich bevinden in de | identifiant et justifiant le caractère « out of scope » ou « LPP » de |
verzegelde omslagen. | documents se trouvant dans les enveloppes scellées. |
Wat betreft de documenten mogelijks "LPP", zal de auditeur-generaal | Pour les éventuels documents « LPP » l'auditeur général désignera |
later een derde, auditeur, aanwijzen die, in aanwezigheid van de | ultérieurement un auditeur tiers qui vérifiera, en présence de |
onderneming en eventueel ICT-deskundigen, onderzoekt of de | l'entreprise et éventuellement d'experts ICT, la pertinence de la |
kwalificatie die door de onderneming wordt voorgesteld relevant is. De | qualification proposée par l'entreprise. Les éléments relevant |
elementen die volgens de derde, auditeur, daadwerkelijk tot deze | effectivement de cette catégorie selon l'auditeur tiers sont |
categorie behoren worden definitief uit het onderzoeksdossier | définitivement supprimés du dossier d'instruction (et effacés du |
verwijderd (en zo nodig gewist van de elektronische drager). | support informatique si nécessaire). |
Wat betreft de documenten mogelijks "out of scope" zal de auditeur die | Pour les éventuels documents « out of scope », la pertinence de la |
belast is met de zaak, bijgestaan door de personeelsleden van de BMA | qualification proposée par l'entreprise sera vérifiée, dans les locaux |
en eventueel ICT-deskundigen, in de lokalen van de BMA en in | de l'ABC en présence de l'entreprise, par l'auditeur en charge du |
aanwezigheid van de onderneming, onderzoeken of de kwalificatie die | dossier assisté de membres du personnel de l'ABC et éventuellement |
door de onderneming wordt voorgesteld, relevant is. | d'experts ICT. |
Teneinde elk misverstand te vermijden, wordt eraan herinnerd dat, | Afin d'éviter tout malentendu, il faut souligner que, comme le prévoit |
zoals Boek IV WER voorziet, de documenten die tijdens de huiszoeking | le livre IV du CDE, les documents copiés pendant la perquisition sont |
zijn gekopieerd, zijn gedekt door de geheimhoudingsplicht waaraan de | couverts par l'obligation de confidentialité à laquelle sont soumis |
personeelsleden van de BMA onderworpen zijn. (11) In een later stadium | tous les membres du personnel de l'ABC. (11) A un stade ultérieur de |
van het onderzoek, zal de onderneming de gelegenheid krijgen om zich | l'instruction, l'entreprise recevra la possibilité de se prononcer sur |
uit te spreken over de vertrouwelijkheid van de gegevens van elk | le caractère confidentiel des données contenues dans chacun des |
gekopieerd document dat aan het dossier werd toegevoegd. (12) | documents copiés et joints au dossier. (12) |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Op datum van 17 december 2013. | (1) En date du 17 décembre 2013. |
(2) De laatste versie dateert van 12 juni 2013. | (2) La dernière version en date est du 12 juin 2013. |
(3) In deze nota omvat de term onderneming de ondernemingen, de | (3) Dans le cadre de cette note, le terme `entreprise' englobe les |
verenigingen van ondernemingen en de natuurlijke personen die het | entreprises, les associations d'entreprises et les personnes physiques |
voorwerp zijn van de huiszoekingen. | qui font l'objet de perquisitions. |
(4) Artikel IV,41 § 3, vierde streepje van het WER | (4) Article IV. 41 § 3, alinéa 4 du CDE. |
(5) Artikel IV,41 § 3, voorlaatste alinea van het WER | (5) Article IV. 41 § 3, avant-dernier alinéa du CDE. |
(6) Artikel IV.41 §§ 3 en 5 WER. | (6) Article IV. 41 §§ 3 et 5 du CDE. |
(7) Niet langer dan 72 uur in andere lokalen dan deze van de ondernemingen of ondernemingsverenigingen (artikel IV.41 § 3, 5de alinea WER) . (8) Artikel IV.41 § 3, laatste alinea WER. (9) "LPP" staat voor Legal Professional Privilege. Het Belgische recht en de Europese rechtspraak erkennen onder bepaalde voorwaarden dat de correspondentie gewisseld tussen een advocaat en zijn cliënt bescherming verdient. Dit LPP vormt een uitzondering op de onderzoeksbevoegdheden van de personeelsleden van de BMA. Deze bescherming geldt in het Belgisch recht eveneens voor bedrijfsjuristen aangesloten bij het IBJ ("Instituut voor Bedrijfsjuristen"). (10) Met "out of scope-documenten" worden de documenten bedoeld die buiten het toepassingsgebied van het opdrachtbevel en de machtiging voor de huiszoeking vallen. (11) Artikel IV.34 van het WER. | (7) Pas plus longtemps que 72 heures dans d'autres locaux que ceux des entreprises ou associations d'entreprises (article IV. 41 § 3, 5e alinéa du CDE). (8) Article IV. 41 § 3, dernier alinéa du CDE. (9) « LPP » veut dire « Legal Professional Privilege ». Le droit belge et la jurisprudence européenne reconnaissent sous certaines conditions que la correspondance échangée entre un avocat et son client soit protégée. Ce LPP forme une exception aux compétences des membres du personnel de l'ABC pour effectuer l'instruction. Dans le droit belge cette protection est également valable pour les juristes d'entreprises affiliés à l'IJE (« Institut des juristes d'entreprise »). (10) Les documents « out of scope » sont les documents qui ne sont pas visés par le champ d'application prévu dans l'ordre de mission et l'autorisation de perquisition. (11) Article IV.34 du CDE. |
(12) Artikel IV, 41, § 7 van het WER. | (12) Article IV.41 § 7 du CDE. |