Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Memorandum van overeenstemming tussen de Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika De Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Socialezekerheid Artikel 1 Inleiding en doel Op basis van dit Memorandum van overeenstemming (MVO) zullen de M(...)"
Memorandum van overeenstemming tussen de Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika De Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Socialezekerheid Artikel 1 Inleiding en doel Op basis van dit Memorandum van overeenstemming (MVO) zullen de M(...) Mémorandum d'accord entre le Ministre des Affaires sociales du Royaume de Belgique et l'Administration de la Sécurité sociale des Etats-Unis d'Amérique Le Ministre des Affaires sociales du Royaume de Belgique et l'Administration de la Sécurité s Article 1 er Introduction et finalité Le présent Mémorandum d'accord (MA) définit l(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Memorandum van overeenstemming tussen de Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika De Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika zijn, met het oog op de bevordering van de wederzijdse samenwerking tussen de beide autoriteiten op het vlak van de onderwerping van bepaalde Amerikaanse werknemers op wie de Overeenkomst over de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Mémorandum d'accord entre le Ministre des Affaires sociales du Royaume de Belgique et l'Administration de la Sécurité sociale des Etats-Unis d'Amérique Le Ministre des Affaires sociales du Royaume de Belgique et l'Administration de la Sécurité sociale (SSA) des Etats-Unis d'Amérique, en vue de renforcer la coopération mutuelle entre les deux autorités en matière d'assujettissement de certains travailleurs des Etats-Unis relevant de la Convention entre le Royaume de Belgique et
Amerika van 19 februari 1982 (socialezekerheidsovereenkomst) van les Etats-Unis d'Amérique du 19 février 1982 relative à la sécurité
toepassing is, het volgende overeengekomen : sociale (Convention de sécurité sociale), ont convenu de ce qui suit :
Artikel 1 Article 1er
Inleiding en doel Introduction et finalité
Le présent Mémorandum d'accord (MA) définit la base sur laquelle le
Op basis van dit Memorandum van overeenstemming (MVO) zullen de Ministre des Affaires sociales du Royaume de Belgique et
Minister van Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de l'Administration de la Sécurité sociale des Etats-Unis (SSA)
Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika, accorderont une exemption d'assujettissement au système de sécurité
onder de voorwaarden vermeld in artikel 4 van dit MVO, een sociale belge dans les conditions définies à l'article 4 du présent
uitzondering toestaan op de onderwerping aan het Belgische MA, pour une catégorie de personnel américain travaillant pour des
socialezekerheidssysteem voor een categorie van Amerikaanse werknemers contractants américains qui fournissent des services aux Forces armées
die in dienst van Amerikaanse contractanten diensten verlenen aan de américaines et leurs composantes civiles en Belgique.
strijdkrachten van de Verenigde Staten en de civiele componenten ervan in België. Les deux parties conviennent de cette exception aux termes de
Beide partijen stemmen in met deze uitzondering krachtens artikel 8 l'article 8 de la Convention de sécurité sociale (CSS).
van de Overeenkomst over de sociale zekerheid.
Artikel 2 Article 2
Verantwoordelijkheid van de Verenigde Staten Responsabilité des Etats-Unis
De Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika La SSA fournira mensuellement à l'institution belge compétente des
zal de bevoegde Belgische instelling maandelijks kopieën bezorgen van copies de tous les nouveaux certificats d'assujettissement émis aux
alle nieuwe attesten van onderwerping die krachtens artikel 8 van de termes de l'article 8 de Convention de sécurité sociale pour les
Overeenkomst over de sociale zekerheid zijn afgeleverd voor de
categorieën van werknemers bedoeld in artikel 4 van dit MVO. catégories de personnel identifiées à l'article 4 du présent MA.
De bevoegde Belgische instelling is : L'institution belge compétente est :
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), Victor Hortaplein 11, L'Office national de Sécurité sociale (ONSS), place Victor Horta 11,
1060 Brussel, België. 1060 Bruxelles, Belgique.
Artikel 3 Article 3
Wettelijke basis Base légale
Artikel 8 van de Overeenkomst over de sociale zekerheid bepaalt het L'article 8 de la Convention de sécurité sociale dispose que : « Les
volgende : « In het belang van sommige arbeiders of categorieën autorités compétentes peuvent prévoir d'un commun accord, dans
arbeiders kunnen de bevoegde autoriteiten in gemeen overleg in l'intérêt de certains travailleurs ou de certaines catégories de
uitzonderingen op de bepalingen van deze Titel III voorzien voor zover travailleurs, des exceptions aux dispositions de ce titre III pour
de arbeider onderworpen blijft aan de wetgeving van één der autant que le travailleur reste soumis à la législation d'une des
Overeenkomstsluitende Partijen. » Parties contractantes ».
Article 4 Categorieën werknemers 1. De Amerikaanse werknemers die in dienst van Amerikaanse contractanten diensten verlenen aan de strijdkrachten van de Verenigde Staten en de civiele componenten ervan in België die aan de volgende voorwaarden voldoen : - De bedoelde werknemers zijn Amerikaanse onderdanen die hun woonplaats in de Verenigde Staten hebben en die tijdelijk door commerciële of niet-commerciële Amerikaanse contractanten worden gedetacheerd ingevolgde overeenkomsten afgesloten met de strijdkrachten van de Verenigde Staten. Deze werknemers verlenen uitsluitend diensten ten behoeve van de strijdkrachten van de Verenigde Staten en de civiele componenten ervan in België. De bedoelde werknemers : a) zijn tijdelijk gedetacheerd door een niet-commerciële organisatie Article 4 Catégories de travailleurs 1. Le personnel américain travaillant pour des contractants américains qui fournissent des services aux forces armées des Etats-Unis et leurs composantes civiles en Belgique, remplissant les conditions suivantes : - Ces travailleurs sont des ressortissants américains ou des résidents permanents des Etats-Unis qui sont détachés provisoirement par des contractants américains, qu'ils soient commerciaux ou non commerciaux, sous des contrats attribués par les forces armées américaines. Ces travailleurs fournissent des services exclusivement pour les forces armées américaines et leurs composantes civiles en Belgique. Ces travailleurs sont détachés temporairement : a) d'une organisation non commerciale des Etats-Unis pour accompagner
van de Verenigde Staten en begeleiden de strijdkrachten van de les Forces des Etats-Unis en Belgique dans le seul but de contribuer à
Verenigde Staten enkel en alleen om bij te dragen aan hun gezondheid, leur santé, leur bien-être, leur moral et leur formation. Les
hun welzijn, hun moreel en hun opleiding. Onder niet-commerciële organisations non commerciales comprennent, sans toutefois y être
organisaties vallen onder meer jeugdbewegingen en universiteiten; limitées, les mouvements de jeunesse ou les universités;
b) zijn tijdelijk gedetacheerd door een commerciële organisatie van de b) d'une organisation commerciale des Etats-Unis pour accompagner les
Verenigde Staten en begeleiden de strijdkrachten van de Verenigde Forces des Etats-Unis en tant que personnes assurant des services de
Staten als verlener van analytische steun of als technisch deskundige soutien analytique ou en tant qu'experts techniques ou en tant que
dan wel als persoon die belast is met de medische en sociale bijstand personnes chargées de l'assistance médicale et sociale aux troupes;
aan de troepen; - onder verleners van analytische steun dient te worden verstaan - par personnes assurant des services de soutien analytique, on entend
personen die analytische diensten verrichten ter ondersteuning op het les personnes prestant des services de soutien analytique qui
vlak van de militaire planning en van de analyse van inlichtingen dan apportent leur soutien dans le domaine de la planification militaire
wel van de activiteiten ter ondersteuning van de verschillende et de l'analyse du renseignement et des activités qui soutiennent
commando's via strategische planning en oorlogsplanning; divers commandements via la planification stratégique et de guerre;
- onder technisch deskundigen dient te worden verstaan personen die - par experts techniques, on entend les personnes qui sont nécessaires
nodig zijn voor de militaire behoeften van de strijdkrachten van de pour les besoins militaires des Forces des Etats-Unis soit dans des
Verenigde Staten hetzij in domeinen waar hoogstaande technische kennis matières exigeant des connaissances techniques de pointe ou pour
vereist is hetzij voor het uitvoeren van complexe taken van militaire l'accomplissement de tâches complexes de nature militaire ou de nature
of wetenschappelijke aard. De technisch deskundigen zijn personen die scientifique. Lesdits experts techniques sont des personnes ayant les
beschikken over de nodige vaardigheden en kennis voor het uitvoeren compétences et les connaissances nécessaires pour l'accomplissement de
van technische taken van militaire of wetenschappelijke aard en tâches techniques de nature militaire ou scientifique et répondant aux
voldoen aan de eisen inzake veiligheidsmachtiging van de strijdkrachten van de Verenigde Staten. exigences d'autorisation de sécurité des Forces des Etats-Unis.
Deze personen moeten deze vaardigheden en kennis hebben verworven via Ces personnes doivent avoir acquis cette compétence et ces
hogere studies of tijdens een periode waar ervaring werd opgedaan of connaissances de par leur niveau d'études supérieures ou par une
via een gespecialiseerde opleiding. Tot deze categorie personen période d'expérience et de formation spécialisée. Parmi elles, on peut
behoren ook hooggekwalificeerde werknemers in praktische beroepen of aussi compter des travailleurs hautement qualifiés dans des métiers
functies uit de privésector, met name : manuels ou des fonctions relevant du secteur privé, notamment :
(i) Software-ingenieurs; (i) des ingénieurs en logiciels informatiques;
(ii) technici verantwoordelijk voor het onderhoud van de vliegtuigen (ii) des techniciens responsables de la maintenance des aéronefs (en
(daaronder begrepen de vliegtuigen voor de verplaatsingen van de ce compris les aéronefs utilisés pour les déplacements du Commandant
Opperbevelhebber van de Geallieerde Strijdkrachten in
Europa/Bevelhebber van het Commando van de Strijdkrachten van de suprême des forces alliées en Europe/Commandant du Commandement des
Verenigde Staten in Europa), de gevechtswagens en de wapensystemen; forces des Etats-Unis en Europe), des véhicules de combat et des systèmes d'armes;
(iii) personen die als voormalig officier of voormalig onderofficier (iii) des personnes à qui leur qualité d'ancien officier ou d'ancien
de vereiste technische militaire vaardigheden of technische militaire sous-officier confère des aptitudes techniques militaires ou les
kennis hebben verworven voor de uitvoering van hun werk, bovenop hun connaissances militaires techniques requises pour l'exécution de leur
andere technische kennis.
- onder personen die belast zijn met de medische en sociale bijstand travail en plus de leurs autres compétences techniques.
aan de troepen dient te worden verstaan personen die medische en - par personnes chargées de l'assistance médicale et sociale aux
sociale diensten of loopbaangerelateerde diensten verlenen aan de troupes, on entend celles qui prestent des services médicaux, sociaux
leden van de strijdkrachten en de civiele component of aan de personen et d'orientation professionnelle aux membres de la Force, de l'élément
ten laste in de zin van het Verdrag tussen de Staten die partij zijn civil ou aux personnes à charge au sens de la Convention entre les
bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie van hun Etats parties au traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs
krijgsmachten van 19 juni 1951. forces du 19 juin 1951.
2. Na de bekrachtiging van dit MVO zal het socialezekerheidsstatuut 2. Au moment de la promulgation du présent MA, le statut en matière de
van de Amerikaanse werknemers tewerkgesteld door Amerikaanse sécurité sociale des travailleurs américains occupés par des
contractanten die reeds diensten verlenen aan de strijdkrachten van de contractants des Etats-Unis fournissant déjà des services aux Forces
Verenigde Staten en de civiele component ervan in België worden des Etats-Unis et leurs composantes civiles en Belgique sera
geregulariseerd. régularisé.
Deze werknemers zullen onderworpen blijven aan de Amerikaanse sociale Ces travailleurs resteront assujettis à la sécurité sociale des
zekerheid voor de periode dat ze in dienst zijn van de strijdkrachten Etats-Unis durant la période où ils sont au service des Forces des
van de Verenigde Staten en de civiele componenten ervan in België. Etats-Unis et ses composantes civiles en Belgique.
Zij moeten voldoen aan de in paragraaf 1 van dit artikel gestelde Ils doivent satisfaire aux conditions énumérées au paragraphe 1er du
voorwaarden. présent article.
3. Overeenkomstig artikel 8 van de Overeenkomst over de Sociale 3. Conformément à l'article 8 de la Convention de Sécurité sociale,
Zekerheid, zal de Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde l'Administration de la Sécurité sociale des Etats-Unis (SSA) sera
Staten van Amerika verantwoordelijk zijn voor het afleveren van de responsable de l'émission des certificats d'assujettissement pour les
attesten van onderwerping voor de categorieën werknemers bedoeld in catégories de travailleurs définies aux paragraphes 1er et 2 de
paragrafen 1 en 2 van artikel 4 van dit MVO. l'article 4 du présent MA.
De Socialezekerheidsadministratie van de Verenigde Staten van Amerika L'administration de la Sécurité sociale des Etats-Unis (SSA) émettra
zal enkel een attest van onderwerping afleveren op voorwaarde dat de uniquement un certificat d'assujettissement à condition que
Amerikaanse werkgever het volgende bevestigt : l'employeur américain confirme les renseignements suivants.
? de werkgever is een Amerikaans contractant die diensten verleent aan de strijdkrachten van de Verenigde Staten en de civiele componenten ervan in België; ? de werkgever is een Amerikaanse werkgever, de correcte contactgegevens, met in het bijzonder de locatie (adres) in de Verenigde Staten, dienen te worden vermeld; ? de werkgever bevestigt dat hij het gezag uitoefent in geval van beëindiging door de werkgever; ? de werkgever bevestigt dat de werknemer uitsluitend diensten verleent ten behoeve van de strijdkrachten van de Verenigde Staten en de civiele componenten ervan in België; ? de werknemer is een Amerikaans onderdaan en heeft zijn woonplaats in de Verenigde Staten (adres in de Verenigde Staten van Amerika); ? de datum waarop de werknemer in dienst is getreden bij de Amerikaanse werkgever; ? l'employeur est un contractant des Etats-Unis fournissant des services aux Forces des Etats-Unis et à leur composantes civiles en Belgique; ? l'employeur est un employeur des Etats-Unis, en mentionnant les coordonnées exactes, et en particulier le lieu (adresse) aux Etats-Unis; ? l'employeur confirme qu'il exerce une autorité en cas de résiliation par l'employeur; ? l'employeur confirme que le travailleur fournit des services exclusivement pour les Forces des Etats-Unis et leurs composantes civiles en Belgique; ? le travailleur est un ressortissant, un résident permanent des Etats-Unis (adresse aux Etats-Unis); ? la date d'entrée en service du travailleur pour l'employeur américain;
? de duur van de tewerkstelling van de werknemer in België (start- en ? la durée de l'emploi en Belgique (dates de début et de fin) du
einddatum); travailleur;
? de opdracht van de werknemer in België; ? la mission du travailleur en Belgique;
? de precieze plaats (adres) waar de werknemer werkt in België; ? le lieu de travail exact (adresse) du travailleur en Belgique;
? elke verandering in het tewerkstellingsstatuut van de werknemer; ? tout changement dans le statut d'emploi du travailleur;
? de attesten van onderwerping afgeleverd krachtens dit MVO. ? les attestations d'assujettissement en vertu du présent MA.
4. De in punt 3 vermelde gegevens en alle wijzigingen van deze 4. Les données mentionnées au point 3 et tout changement de ces
gegevens dienen te worden meegedeeld aan de Belgische bevoegde données seront communiqués à l'institution belge compétente (l'Office
instelling de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) national de Sécurité sociale (ONSS).
Artikel 5 Article 5
Duur van het Memorandum van overeenstemming Durée du Mémorandum d'accord
Dit Memorandum van overeenstemming (MVO) heeft uitwerking met ingang Le présent Mémorandum d'accord (MA) prend effet le 1er juillet 2012.
van 1 Juli 2012. Dit MVO wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Ce MA est conclu pour une période indéterminée.
Het zal van jaar tot jaar van kracht blijven, behoudens opzegging door Il restera en vigueur d'année en année, sauf dénonciation écrite par
een van de overeenkomstsluitende staten, welke drie maand vóór het l'un des Etats contractants au moins trois mois avant son expiration.
aflopen ervan dient betekend.
Artikel 6 Article 6
Contactpersonen Personnes de contact
1. Het contactpunt van de Socialezekerheidsadministratie van de 1. Le point de contact de l'administration de la sécurité sociale des
Verenigde Staten van Amerika voor vragen met betrekking tot dit MVO is Etats-Unis d'Amérique (SSA) pour les questions relatives au présent MA
: est :
Daira Birmingham, Director, Office of Agreements Implementation, Daira 1. Birmingham, Director, Office of Agreements Implementation,
Office of International Programs, 3700 Operations Bldg., 6401 Security Office of International Programs, 3700 Operations Bldg., 6401 Security
Blvd., Baltimore, MD 21235, Verenigde Staten van Amerika, telefoon : Blvd., Baltimore, MD 21235, Phone : (410) 965-5124.
+1410 965 5124. 2. Het contactpunt van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 2. Le point de contact du Service public fédéral Sécurité sociale du
van het Koninkrijk België voor vragen met betrekking tot dit MVO is : Royaume de Belgique pour les questions relatives au présent MA est :
Directie-generaal Beleidsondersteuning, Administratief Centrum Direction générale Appui stratégique, Centre administratif Botanique,
Kruidtuin, Finance Tower, Kruidtuinlaan 50 bus 135, 1000 Brussel, Finance Tower, Bd du Jardin Botanique, 50, p.o. box 135, 1000
België, telefoon : +32 2 528 60 30, Fax : +32 2 528 69 67, E-mail : Bruxelles, Belgique, tél. : (++ 322) 528.60.30, Fax : (++ 322)
dgstrat@minsoc.fed.be 528.69.67, E-mail : dgstrat@minsoc.fed.be
Artikel 7 Article 7
Goedkeuring Approbation
De behoorlijk daartoe gemachtigden die hieronder hebben getekend, Les fonctionnaires habilités dont les signatures apparaissent
verbinden hun respectieve dienst of autoriteit tot het naleven van de ci-dessous engagent leur service ou autorité respective à respecter
bepalingen van dit MVO. les dispositions du présent MA.
GEDAAN in twee exemplaren, in de Engelse taal, te Baltimore op 20 Juin FAIT en deux exemplaires en anglais, à Baltimore le 20 juin 2012 et à
2012 en te Brussel op 30 Juni 2012. Bruxelles le 30 juin 2012.
Voor de Minister van Sociale Zaken : Pour le Ministre des Affaires sociales :
Tom AUWERS Tom AUWERS
Directeur-generaal Directeur général
Voor de socialezekerheidsadministratie Pour l'Administration de la Sécurité sociale
van de Verenigde Staten van Amerika : des Etats-Unis d'Amérique :
Georgina R. Harding Georgina R Harding
Waarnemend adjunct-diensthoofd Chef de service adjoint faisant fonction
Internationale programma's pour les Programmes internationaux
^