← Terug naar "Voor gebruik in gewasbeschermingsmiddelen toegelaten werkzame stoffen Deze lijst is een aanvulling
van de eerder in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde lijsten met werkzame stoffen (...) Nummer, richtlijn tot
opneming in bijlage I (...)"
Voor gebruik in gewasbeschermingsmiddelen toegelaten werkzame stoffen Deze lijst is een aanvulling van de eerder in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde lijsten met werkzame stoffen (...) Nummer, richtlijn tot opneming in bijlage I (...) | Substances actives dont l'incorporation dans les produits phytopharmaceutiques est autorisée Cette liste est un complément des listes publiées antérieurement dans le Moniteur belge (dernier c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Voor gebruik in gewasbeschermingsmiddelen toegelaten werkzame stoffen Deze lijst is een aanvulling van de eerder in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde lijsten (laatste aanvulling : Belgisch Staatsblad van 1 april 2010) met werkzame stoffen opgenomen in bijlage I van Richtlijn 91/414/EEG betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, waarnaar wordt verwezen in het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Substances actives dont l'incorporation dans les produits phytopharmaceutiques est autorisée Cette liste est un complément des listes publiées antérieurement dans le Moniteur belge (dernier complément : Moniteur belge du 1er avril 2010) et contenant les substances actives incluses à l'annexe Ire de la Directive 91/414/CEE concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques, à laquelle référence est faite dans l'arrêté |
besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. Nummer, richtlijn tot opneming in bijlage I van Richtlijn 91/414/EEG Benaming, identificatienummers IUPAC-benaming Zuiverheid (1) Inwerkingtreding Geldigheidsduur Specifieke bepalingen | royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole. Numéro, Directive d'inscription à l'annexe Ire de la Directive 91/414/CEE Nom commun et numéros d'identification Dénomination de l'UICPA Pureté (1) Entrée en vigueur Expiration de l'inscription Dispositions spécifiques |
303 | 303 |
2010/15/EU | 2010/15/UE |
Fluopicolide CAS-nr. 239110-15-7 CIPAC-nr. 787 | Fluopicolide No CAS : 239110-15-7 No CIMAP : 787 |
2,6-dichloor-N-[3-chloor-5-(trifluormethyl)-2-pyridylmethyl]benzamide | 2,6-dichloro-N-[3-chloro-5-(trifluorométhyl)-2-pyridylméthyl]benzamide |
970 g/kg. De onzuiverheid tolueen mag niet meer bedragen dan 3 g/kg in | 970 g/kg Toluène (impureté) : pas plus de 3 g/kg dans le produit |
het technische materiaal. | technique. |
1 juni 2010 | 1er juin 2010 |
31 mei 2020 | 31 mai 2020 |
DEEL A | PARTIE A |
Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als fungicide. | Seules les utilisations en tant que fongicide peuvent être autorisées. |
DEEL B | PARTIE B |
Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden | Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte |
gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over fluopicolide | des conclusions du rapport d'examen sur le fluopicolide, et notamment |
(en met name met de aanhangsels I en II), dat op 27 november 2009 door | de ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le |
het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is | comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, le |
goedgekeurd. Bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten | 27 novembre 2009. Dans le cadre de cette évaluation générale, les |
bijzondere aandacht besteden aan : | Etats membres doivent accorder une attention particulière : |
- de bescherming van in het water levende organismen; | - à la protection des organismes aquatiques, |
- de bescherming van het grondwater, wanneer de werkzame stof wordt | - à la protection des eaux souterraines, lorsque la substance active |
toegepast in qua bodemgesteldheid en/of klimatologische omstandigheden | est appliquée dans des régions sensibles du point de vue du sol et/ou |
kwetsbare gebieden; | des conditions climatiques, |
- het risico voor de bedieners tijdens de toepassing; | - à la sécurité des opérateurs au moment de l'application, |
- de mogelijke verspreiding door de lucht over een lange afstand. | - au risque de transport atmosphérique sur de longues distances. |
De toelatingsvoorwaarden moeten risicobeperkende maatregelen omvatten | Les conditions d'autorisation doivent comprendre des mesures visant à |
en er moeten zo nodig monitoringprogramma's worden opgezet om | atténuer les risques, et des programmes de surveillance destinés à |
vérifier les possibilités d'exposition et d'accumulation doivent, le | |
mogelijke accumulatie en blootstelling in kwetsbare gebieden te | cas échéant, être mis en place dans les zones vulnérables. |
controleren. De betrokken lidstaten moeten ervoor zorgen dat de | Les Etats membres concernés veillent à ce que l'auteur de la |
notification communique à la Commission des informations | |
complémentaires concernant la pertinence du métabolite M15 pour les | |
kennisgever uiterlijk op 30 april 2012 nadere informatie over de | eaux souterraines, pour le 30 avril 2012 au plus tard. |
relevantie van de metaboliet M15 voor grondwater aan de Commissie verstrekt. | |
304 | 304 |
2010/14/EU | 2010/14/UE |
Heptamaloxyloglucan CAS-nr. 870721-81-6 CIPAC-nr. Niet beschikbaar | Heptamaloxylo-glucan No CAS 870721-81-6 No CIMAP Information non disponible |
Volledige IUPAC-naam in voetnoot (2) | Dénomination complète de l'UICPA en note de bas de page (2) |
Xyl p : xylopyranosyl | Xyl p : xylopyranosyl |
Glc p : glucopyranosyl | Glc p : glucopyranosyl |
Fuc p : fucopyranosyl | Fuc p : fucopyranosyl |
Gal p : galactopyranosyl | Gal p : galactopyranosyl |
Glc-ol : glucitol | Glc-ol : glucitol |
=> 780 g/kg. De onzuiverheid patuline mag niet meer bedragen dan 50 | => 780 g/kg. La teneur en patuline, en tant qu'impureté, ne peut |
µg/kg in het technische materiaal. | dépasser 50 µg/kg dans le produit technique. |
1 juni 2010 | 1er juin 2010 |
31 mei 2020 | 31 mai 2020 |
DEEL A | PARTIE A |
Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als groeiregulator voor | Seules les utilisations en tant que régulateur de croissance végétale |
planten. | peuvent être autorisées. |
DEEL B Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over heptamaloxyloglucan (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 27 november 2009 door het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd. 2010/17/EU | PARTIE B Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte des conclusions du rapport d'examen sur l'heptamaloxyloglucan, et notamment de ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 27 novembre 2009. 2010/17/UE Malathion |
Malathion CAS-nr. : 121-75-5 CIPAC-nr. : 12 | No CAS : 121-75-5 No CIMAP : 12 |
diethyl(dimethoxyfosfinothioylthio)succinaat of | (diméthoxyphosphinothioylthio)succinate de diéthyle ou dithiophosphate |
S-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)-ethyl)-O,O-dimethyl dithiofosfaat racemaat | de S-1,2-bis (éthoxycarbonyl) éthyle et de O,O-diméthyle racémique |
=> 950 g/kg Onzuiverheden : Isomalathion : niet meer dan 2 g/kg. | => 950 g/kg Impuretés : isomalathion : pas plus de 2 g/kg. |
1 mei 2010 | 1er mai 2010 |
28 februari 2020 | 28 février 2020 |
DEEL A | PARTIE A |
Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als insecticide. Toelatingen | Seules les utilisations en tant qu'insecticide peuvent être |
moeten worden beperkt tot professionele gebruikers. | autorisées. Les autorisations sont limitées aux utilisateurs |
professionnels. | |
DEEL B | PARTIE B |
Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden | Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte |
gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over malathion (en | des conclusions du rapport d'examen sur le malathion, et notamment de |
met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door het | ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le |
Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is | comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 22 |
goedgekeurd. Bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten | janvier 2010. Lors de l'évaluation générale, les Etats membres |
bijzondere aandacht besteden aan : - de veiligheid van de toedieners en de werknemers : de gebruiksvoorwaarden moeten het gebruik van geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen voorschrijven;de bescherming van in het water levende organismen : de toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten (bv. toereikende bufferzones); - de bescherming van insectenetende vogels en honingbijen : de toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. Ten aanzien van bijen moeten de noodzakelijke vermeldingen worden aangebracht op het etiket en worden opgenomen in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing om blootstelling te voorkomen. De lidstaten dragen er zorg voor dat op malathion gebaseerde formuleringen vergezeld gaan van de nodige aanwijzingen om bij opslag | accordent une attention particulière : - à la sécurité des opérateurs et des travailleurs : le mode d'emploi prescrit l'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés, - à la protection des organismes aquatiques : les conditions d'autorisation comprennent, le cas échéant, des mesures d'atténuation des risques telles que des zones tampons appropriées, - à la protection des oiseaux insectivores et des abeilles : les conditions d'autorisation comprennent, s'il y a lieu, des mesures d'atténuation des risques. Concernant les abeilles, les indications nécessaires figurent sur l'étiquetage et dans les instructions jointes visant à prévenir l'exposition. Les Etats membres s'assurent que les préparations à base de malathion sont accompagnées des instructions nécessaires pour éviter tout risque |
en vervoer de vorming te vermijden van isomalathion in hoeveelheden | de formation d'isomalathion en quantité supérieure aux quantités |
die de toegestane maximumgrenzen overschrijden. De | maximales autorisées pendant le stockage et le transport. Les |
toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, verdere risicobeperkende | conditions d'autorisation comprennent, le cas échéant, des mesures |
maatregelen omvatten. De betrokken lidstaten moeten ervoor zorgen dat | supplémentaires d'atténuation des risques. |
de kennisgever de volgende informatie bij de Commissie indient : | Les Etats membres concernés s'assurent que l'auteur de la notification |
- informatie ter bevestiging van de risicobeoordeling voor de | communique à la Commission : - des informations confirmant |
consument en de beoordeling van de acute en langetermijnrisico's voor | l'évaluation des risques pour les consommateurs et l'évaluation des |
insectenetende vogels; | risques aigus et à long terme pour les oiseaux insectivores, - des |
- informatie over de kwantificering van de respectieve potentie van | informations sur la quantification de la différence d'efficacité entre |
malaoxon en malathion. | le malaoxon et le malathion. |
306 | 306 |
2010/25/EU | 2010/25/UE |
Penoxsulam CAS-nr. 219714-96-2 CIPAC-nr. 758 | Penoxsulame No CAS 219714-96-2 No CIMAP 758 |
3-(2,2-difluoroethoxy)-N-(5,8dimethoxy[1,2,4]tria-zool[1,5-c]pyrimidine-2-yl)-à,à,à-trifluorotolueen-2-sulfonamide | 3-(2,2-difluoroéthoxy)-N-(5,8-diméthoxy[1,2,4]tria-zolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)-à,à,à-trifluorotoluène-2-sulfonamide |
=> 980 g/kg. De onzuiverheid Bis-CHYMP | > 980 g/kg. L'impureté Bis-CHYMP |
2-chloor-4-[2-(2-chloor-5-methoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-methoxypyrimidine | 2-chloro-4-[2-(2-chloro-5-méthoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-méthoxy |
mag de grenswaarde van 0,1 g/kg in het technische materiaal niet | pyrimidine ne peut dépasser 0,1 g/kg dans le produit technique. |
overschrijden. | |
1 augustus 2010 | 1er août 2010 |
31 juli 2020 | 31 juillet 2020 |
DEEL A | PARTIE A |
Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als herbicide. | Seules les utilisations en tant qu'herbicide peuvent être autorisées. |
DEEL B | PARTIE B |
Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden | Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte |
gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over penoxsulam | des conclusions du rapport d'examen sur le penoxsulame, et notamment |
(en met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door | de ses annexes reI et II, dans la version définitive élaborée par le |
het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd. Bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten bijzondere aandacht schenken aan : - de bescherming van in het water levende organismen; - de blootstelling van de consument via de voeding aan residuen van de metaboliet BSCTA in wisselgewassen; - de bescherming van het grondwater, wanneer de werkzame stof wordt gebruikt in qua bodemgesteldheid en/of klimatologische omstandigheden kwetsbare gebieden. De toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. De betrokken lidstaten moeten ervoor zorgen dat de kennisgever bij de Commissie nadere informatie indient over de maatregelen om het risico voor hogere waterplanten die naast het veld groeien, tegen te gaan. Zij zorgen ervoor dat de kennisgever deze informatie uiterlijk 31 juli 2012 aan de Commissie verstrekt. De als rapporteur aangewezen lidstaat licht de Commissie in over de specificatie van het technische materiaal als commercieel vervaardigd. | comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 22 janvier 2010. Dans le cadre de cette évaluation générale, les Etats membres doivent accorder une attention particulière à : - la protection des organismes aquatiques, l'exposition alimentaire des consommateurs aux résidus du métabolite BSCTA dans les cultures par assolement ultérieures, - la protection des eaux souterraines, lorsque la substance active est appliquée dans des régions sensibles du point de vue du sol et/ou des conditions climatiques. Les conditions d'autorisation comprennent, s'il y a lieu, des mesures d'atténuation des risques. Les Etats membres concernés s'assurent que l'auteur de la notification présente à la Commission des informations complémentaires sur les risques auxquels sont exposées les plantes aquatiques supérieures en dehors des zones de traitement. Ils veillent à ce que l'auteur de la notification fournisse ces informations à la Commission pour le 31 juillet 2012. L'Etat membre rapporteur informe la Commission, de la spécification du matériel technique produit commercialement. |
307 | 307 |
2010/25/EU | 2010/25/UE |
Proquinazid CAS-nr. 189278-12-4 CIPAC-nr. 764 | Proquinazide No CAS 189278-12-4 No CIMAP 764 |
6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one | 6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one |
> 950 g/kg | => 950 g/kg |
1 augustus 2010 | 1er août 2010 |
31 juli 2020 | 31 juillet 2020 |
DEEL A | PARTIE A |
Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als fungicide. | Seules les utilisations en tant que fongicide peuvent être autorisées. |
DEEL B | PARTIE B |
Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden | Pour la mise en oeuvre des principes uniformes prévus à l'annexe VI, |
il sera tenu compte des conclusions du rapport d'examen sur le | |
gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over proquinazid | proquinazide, et notamment de ses annexes Ire et II, dans la version |
(en met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door | définitive élaborée par le comité permanent de la chaîne alimentaire |
het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is | et de la santé animale le 22 janvier 2010. Dans le cadre de cette |
goedgekeurd. Bij de algemene evaluatie moeten de lidstaten bijzondere | évaluation générale, les Etats membres doivent accorder une attention |
aandacht schenken aan : - het langetermijnrisico voor vogels die zich met aardwormen voeden, bij gebruik op wijnstokken;het risico voor in het water levende organismen; - de blootstelling van de consument via de voeding aan proquinazidresiduen in producten van dierlijke oorsprong en in wisselgewassen; - de veiligheid van de toedieners. De toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. De als rapporteur aangewezen lidstaat licht de Commissie in over de specificatie van het technische materiaal als commercieel vervaardigd. | particulière : - au risque à long terme, résultant de l'utilisation dans les vignes, pour les oiseaux se nourrissant de vers de terre, - au risque pour les organismes aquatiques, - à l'exposition alimentaire des consommateurs aux résidus de proquinazide dans les produits d'origine animale et dans les cultures par assolement ultérieures, - à la sécurité de l'opérateur. Les conditions d'autorisation doivent comprendre, s'il y a lieu, des mesures d'atténuation des risques. L'Etat membre rapporteur informe la Commission, de la spécification du matériel technique produit commercialement. |
308 | 308 |
2010/25/EU | 2010/25/UE |
Spirodiclofen CAS-nr. 148477-71-8 CIPAC-nr. 737 | Spirodiclofène No CAS 148477-71-8 No CIMAP 737 |
2,2-diméthylbutyrate de | |
3-(2,4-dichloorfenyl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]dec-3-en-4-yl | 3-(2,4-dichlorophényl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]déc-3-én-4-yl |
2,2-dimethylbuty-raat | |
> 965 g/kg De volgende onzuiverheden mogen een bepaalde hoeveelheid in | => 965 g/kg. Les impuretés suivantes ne peuvent dépasser une quantité |
het technische materiaal niet overschrijden : | déterminée dans le produit technique : |
3-(2,4-dichloor-fenyl)-4-hydroxy-1-oxaspiro[4.5]dec-3-en-2-one | 3-(2,4-dichlorophényl)-4-hydroxy-1-oxaspiro[4.5]déc-3-én-2-one |
(BAJ-2740 enol) : <= 6 g/kg N,N-dimethyl-acetamide : <= 4 g/kg | (BAJ-2740 enol) : <= 6 g/kg N,N-diméthylacétamide : <= 4 g/kg. |
1 augustus 2010 | 1er août 2010 v |
31 juli 2020 DEEL A Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als acaricide of insecticide. DEEL B Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over spirodiclofen (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd. Bij de algemene evaluatie moeten de lidstaten bijzondere aandacht schenken aan : - het langetermijnrisico voor in het water levende organismen; - de veiligheid van de toedieners; - het risico voor bijenbroedsels. De toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. _______ Nota's (1) Het evaluatieverslag bevat nadere gegevens over de identiteit en de specificatie van de werkzame stoffen. (2) (alpha-D-Xyl p-(1->6))-ss-D-Glc p-(1->4)alpha-L-Fuc p-(1->2)-ss-D-Gal p-(1->2)-alpha-D-Xyl p-(1->6)-ss-D-Glc | 31 juillet 2020 PARTIE A Seules les utilisations comme acaricide ou insecticide peuvent être autorisées. PARTIE B Pour la mise en oeuvre des principes uniformes il sera tenu compte des conclusions du rapport d'examen sur le spirodiclofène, et notamment de ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 22 janvier 2010. Dans le cadre de cette évaluation générale, les Etats membres doivent accorder une attention particulière : - au risque à long terme pour les organismes aquatiques,à la sécurité de l'opérateur, - au risque pour les couvains d'abeilles. Les conditions d'autorisation doivent comprendre, le cas échéant, des mesures visant à atténuer les risques. _______ Notes (1) Des détails supplémentaires concernant l'identité et la spécification des substances actives sont fournis dans le rapport d'examen. (2) (alpha-D-Xyl p-(1->6))-ss-D-Glc p-(1->4)alpha-L-Fuc p-(1->2)-ss-D-Gal p-(1->2)-ss-D-Xyl p-(1->6)-alpha-D-Glc |
p-(1->4)-D-Glc-ol | p-(1->4)-D-Glc-ol |