← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt
van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor
geneeskundige evaluatie en controle. - Benoemi In het Belgisch Staatsblad
van 23 maart 2009, blz. 23669, moet de volgende wijziging aangebracht w(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Benoemi In het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2009, blz. 23669, moet de volgende wijziging aangebracht w(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Nomination de membres. Au Moniteur belge du 23 mars 2009, page 23669, il y a lieu d'apporter la modification suivante : |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van | Institut national d'assurance maladie-invalidité - Chambre de première |
eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in | instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en |
het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor | français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de |
geneeskundige evaluatie en controle. - Benoeming van leden. - Erratum | contrôle médicaux. - Nomination de membres. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2009, blz. 23669, moet de | Au Moniteur belge du 23 mars 2009, page 23669, il y a lieu d'apporter |
volgende wijziging aangebracht worden : | la modification suivante : |
Gelieve in de Nederlandse tekst, te lezen « de heren LABYE, Ph., | Au texte néerlandais, il y a lieu de lire « MM. LABYE, Ph., LIEVENS, |
LIEVENS, P.-O. en VANDENBERGHE, D., in de hoedanigheid van | P.-O. et VANDENBERGHE, D., en qualité de membres suppléants. » au lieu |
plaatsvervangende leden. » in plaats van « de heren LABYE, Ph., P.-O, | de « MM. LABYE, Ph., P.-O, et VANDENBERGHE, D., en qualité de membres |
en VANDENBERGHE, D., in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden. » | suppléants. » |