← Terug naar "Europees Vluchtelingenfonds. - 2e Projectoproep 2008 Programma 2008-2013 Inleiding Het
Europees Vluchtelingenfonds geeft lidstaten de kans om projecten te ondersteunen ter verbetering
van de asielprocedures en opvangvoorwaarden van a(...) De acties in het kader van het EVF hebben betrekking tot : -
de procedures voor de erkenning van(...)"
Europees Vluchtelingenfonds. - 2e Projectoproep 2008 Programma 2008-2013 Inleiding Het Europees Vluchtelingenfonds geeft lidstaten de kans om projecten te ondersteunen ter verbetering van de asielprocedures en opvangvoorwaarden van a(...) De acties in het kader van het EVF hebben betrekking tot : - de procedures voor de erkenning van(...) | Fonds européen pour les Réfugiés. - 2 e Appel à projets 2008 Programme 2008-2013 Introduction Le Fonds européen pour les Réfugiés permet aux Etats membres de soutenir des projets améliorant les procédures d'asile et les con(...) Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER peuvent porter sur : - les procédures de reconn(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Europees Vluchtelingenfonds. - 2e Projectoproep 2008 | Fonds européen pour les Réfugiés. - 2e Appel à projets 2008 |
Programma 2008-2013 | Programme 2008-2013 |
Inleiding | Introduction |
Het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) geeft lidstaten de kans om | Le Fonds européen pour les Réfugiés (FER) permet aux Etats membres de |
projecten te ondersteunen ter verbetering van de asielprocedures en | soutenir des projets améliorant les procédures d'asile et les |
opvangvoorwaarden van asielzoekers alsook projecten die bijdragen tot | conditions d'accueil des demandeurs d'asile, ainsi que des projets |
een betere integratie van vluchtelingen. | contribuant à une intégration réussie des réfugiés. |
De acties in het kader van het EVF hebben betrekking tot : | Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER peuvent porter sur : |
- de procedures voor de erkenning van het vluchtelingenstatuut, de | - les procédures de reconnaissance du statut de réfugié, de protection |
subsidiaire bescherming of de tijdelijke bescherming en de voorwaarden | subsidiaire ou de protection temporaire, et les conditions d'accueil |
van opvang van asielzoekers; | des demandeurs d'asile; |
- de integratie van personen die het statuut van vluchteling hebben of | - l'intégration des personnes bénéficiant du statut de réfugié, de la |
die subsidiaire bescherming of eventueel tijdelijke bescherming | protection subsidiaire et, le cas échéant, de la protection |
genieten; | temporaire; |
- de versterking van de capaciteit van de lidstaten om hun | - le renforcement de la capacité des Etats membres d'élaborer, de |
respectievelijk asielbeleid uit te werken, op te volgen en te | suivre et d'évaluer leurs politiques d'asile respectives; |
evalueren; - de hervestiging van onderdanen van derde landen of van staatlozen, | - la réinstallation de ressortissants de pays tiers ou d'apatrides, |
die op aanbeveling van het HCR werden doorverwezen. | transférés sur recommandation du HCR. |
Algemeen kader | Cadre général |
De wettelijke basis van het EVF III is terug te vinden in de | La base légale du FER III est contenue dans la Décision du Conseil |
Beslissing van de Raad 573/2007/EC. | 573/2007/EC. |
De directie Netwerkbeheer en -controle staat in voor het beheer van | En qualité d'autorité responsable pour la Belgique, la Direction |
het Europees Vluchtelingenfonds en is bijgevolg de verantwoordelijke | Gestion et contrôle du réseau de Fedasil assure la gestion du FER. |
autoriteit in België. | |
De huidige projectoproep heeft betrekking op de prioriteiten zoals die | Le présent appel à projets s'inscrit dans les priorités définies par |
door België werden gedefinieerd in het meerjarenprogramma 2008-2013 en | la Belgique dans le programme pluri-annuel 2008-2013 et reprend les |
herneemt de acties die werden ontwikkeld in het jaarprogramma 2008. De | actions développées dans le programme annuel 2008. La signature des |
conventies voor de projecten na deze projectoproep kunnen alleen | conventions relatives aux projets issus du présent appel à projets ne |
worden ondertekend na formele goedkeuring van deze programma's door de | pourra intervenir qu'après approbation formelle de ces programmes par |
Europese Commissie. | la Commission européenne. |
Van het beschikbare bedrag van 3.045.942 euro, is het bedrag van | Sur le montant disponible de 3.045.942 euro, un montant de 2.348.155 |
2.348.155 euro toegewezen aan de 31 projecten die geselecteerd waren | euro a été attribué aux 31 projets sélectionnés dans le cadre du 1° |
in de 1ste fase van de selectiefase (inmiddels afgesloten) voor het | appel à projets, clôturé, pour le FER 2008. Il reste pour le 2° appel |
EVF 2008. Er blijft voor de 2de selectiefase de som van 691.845 euro | la somme de 691.845 euro, à laquelle pourraient s'ajouter les moyens |
over, die nog kan verhoogd worden via de reaffectaties met de middelen | |
van de projecten die een negatief advies van de Inspectie van | réaffectés de projets faisant l'objet d'un avis négatif de |
Financiën zullen krijgen. | l'Inspection des Finances. |
Behoudens een paar uitzonderingen, ondersteunt het EVF projecten ten | Sauf exception, le FER soutient les projets à concurrence de maximum |
belope van maximum 50 % van de totale kost van de actie. Alleen | 50 % du coût total de l'action. Seuls sont éligibles les projets qui |
projecten die beantwoorden aan de hieronder beschreven voorwaarden | répondent aux conditions énoncées ci-dessous. |
komen in aanmerking. | |
Prioriteiten van de projectoproep 2008 | Priorités de l'appel à projets 2008 |
De Europese Commissie heeft de strategische prioriteiten vastgelegd | La Commission européenne a défini les priorités stratégiques pour la |
voor de periode 2008-2013 die van toepassing zijn voor alle lidstaten. | période 2008-2013 applicables à tous les Etats membres. Dans ce cadre, |
België heeft in dit kader haar eigen operationele prioriteiten | la Belgique a établi ses propres priorités opérationnelles pour la |
vastgelegd voor de periode 2008-2013, die als basis hebben gediend | période 2008-2013, qui ont servi de base à la rédaction du programme |
voor het jaarprogramma 2008. Op de site van Fedasil/EVF vindt u een | annuel 2008. Une synthèse ad hoc de ce programme annuel est disponible |
synthese van dit jaarprogramma. | sur le site Fedasil/FER. |
1) Prioriteit 1 : de uitvoering van de voorziene principes en | 1) Priorité 1 : la mise en oeuvre des principes et des mesures prévus |
maatregelen voorzien in de verworvenheden op het vlak van asiel, | dans l'acquis dans le domaine de l'asile, y compris ceux qui |
alsook de principes en maatregelen rond de integratiedoelstellingen | concernent les objectifs d'intégration : |
Verworvenheden 1/08 : sensibiliseren, informeren, opleiden en | Acquis 1/08 : sensibiliser, informer, former et assurer des helpdesks |
helpdesks voorzien omtrent de hervorming van de asielprocedure en de | sur la réforme de la procédure d'asile et sur la protection |
subsidiaire bescherming; | subsidiaire; |
Verworvenheden 5/08 : ondersteuning bieden aan versnelde opleidingen | Acquis 5/08 : soutenir la mise en place de formations accélérées aux |
voor bewoners in de centra, om hen de nodige middelen te geven om | résidents de centres, visant à leur donner les outils d'une vie plus |
zelfstandiger te leven in individuele opvangstructuren | autonome en structures d'accueil individuelles (alphabétisation, |
(alfabetisering, taalcursus, maatschappelijk leven in België, | apprentissage langue, vie sociale en Belgique, projet de vie et bilan |
levensproject en vaardighedenbalans) en dit vooral tijdens de eerste | de compétences, ...); ce principalement pendant la 1° période de |
opvangperiode, maar indien nodig ook later; | l'accueil, mais au besoin aussi ultérieurement; |
Verworvenheden 6/08 : voorzieningen treffen en/of begeleiden en | Acquis 6/08 : mettre en place des dispositifs et/ou accompagner et |
ondersteunen van de asielaanvragers en vluchtelingen op het vlak van | soutenir des demandeurs d'asile et/ou des réfugiés en matière de |
huisvesting; Enerzijds conjuncturele antwoorden (1 jaar maximum) | logement; à savoir, d'une part, proposer des réponses conjoncturelles |
formuleren op het niveau van de verzadiging van het opvangnetwerk, | (un an maximum) à la saturation du réseau d'accueil, d'autre part, |
anderzijds de erkende vluchtelingen ondersteunen bij het zoeken naar | soutenir les réfugiés reconnus dans leur recherche de logement; |
een woning; Verworvenheden 7/08 : facility tools ontwikkelen om overheidsdiensten | Acquis 7/08 : développer des outils de facilitation d'accès aux |
toegankelijker te maken (meer bepaald de centra voor sociale promotie, | services publics (notamment centres de promotion sociale, services de |
hulpdiensten huisvesting, diensten voor de gelijkstelling van diploma, | mise à l'emploi, services d'aide pour l'accès au logement, services |
gezinshereniging,...); | d'équivalences de diplôme, regroupement familial,...); |
Verworvenheden 8/08 : gespecialiseerde tolkendiensten leveren, zowel | Acquis 8/08 : fournir de l'interprétariat spécialisé, tant pour les |
voor de asielzoekers als voor de vluchtelingen; | demandeurs d'asile que pour les réfugiés; |
Verworvenheden 9/08 : verspreiden van en ondersteuning bieden aan | Acquis 9/08 : encourager les expériences-pilote démultipliables |
pilootexperimenten van burgerinitiatieven met als doel de integratie | d'initiatives citoyennes visant l'intégration des demandeurs d'asile |
van asielzoekers en vluchtelingen aan te moedigen (peterschap, | et des réfugiés (les parrainages, volontariats, groupes de parole, |
vrijwilligerswerk, praatgroepen, artistieke activiteiten, ...); | activités artistiques,...); |
Verworvenheden 10/08 : integratie op de arbeidsmarkt, met name door de | Acquis 10/08 : favoriser l'insertion professionnelle, notamment en |
toegang tot opleiding te vergemakkelijken; | facilitant l'accès à la formation; |
Verworvenheden 13/08 : specifieke begeleiding organiseren voor | Acquis 13/08 : fournir un accompagnement spécifique aux mineurs non |
niet-begeleide minderjarigen met integratieproblemen of specifieke | accompagnés en difficulté d'insertion ou problématiques; cette |
problemen; deze prioriteit zal voor maximum 75 % door het EVF worden meegefinancierd. | priorité pourra faire l'objet d'un cofinancement FER de maximum 75 %. |
2) Prioriteit 2 : ontwikkeling van referentie-instrumenten en | 2) Priorité 2 : la mise au point d'outils de référence et de méthodes |
evaluatiemethodes om de kwaliteit van de procedures voor de | d'évaluation afin d'évaluer la qualité des procédures d'examen des |
behandeling van internationale beschermingsverzoeken te toetsen en te | demandes de protection internationale et de soutenir les structures |
verbeteren en om administratieve structuren te versterken en zo de | administratives en vue de relever les défis posés par la coopération |
gevolgen van de intensievere praktische samenwerking met de andere | pratique renforcée avec les autres Etats membres |
lidstaten op te vangen Governance 1/08 : databases creëren (juridische of andere); | Governance 1/08 : créer des banques de données (juridiques ou autres); |
Governance 2/08 : instrumenten ontwikkelen die moeten leiden tot een | Governance 2/08 : mettre au point des outils destinés à renforcer la |
consequentere nationale besluitvorming over de toepassing van het | cohérence des décisions prises au niveau national sur l'application |
acquis, meerbepaald door « acties en analyses » omtrent de (juridische | des acquis communautaires, notamment par des recherches-actions sur la |
en andere) uitvoering van nieuwe wetten; deze prioriteit zal voor | mise en oeuvre (juridique et autres) des nouvelles lois; cette |
maximum 75 % door het EVF worden meegefinancierd. | priorité pourra faire l'objet d'un cofinancement FER de maximum 75 %. |
Voorwaarden tot subsidiëring | Conditions de subsidiabilité |
Alleen de projecten die deelnemen aan de uitvoering van de | Seuls les projets qui participent à la réalisation des priorités |
bovenvermelde prioriteiten komen in aanmerking voor een cofinanciering | mentionnées ci-dessus entrent dans les critères d'un cofinancement par |
door het EVF. | le FER. |
Alleen de projecten met een niet-lucratief karakter komen in | Seuls les projets ayant un caractère non lucratif sont subsidiables. |
aanmerking voor een subsidie. Indien er inkomsten worden gegenereerd, | Si des revenus sont générés, ceux-ci seront considérés comme étant du |
zullen deze worden beschouwd als cofinanciering en moeten deze als | cofinancement et seront utilisés comme tel. |
dusdanig worden gebruikt. | |
Behalve voor « verworvenheden 13/08 » en « governance 2/08 », mag de | Sauf exception (voir acquis 13/08 et governance 2/08), le |
cofinanciering van het EVF niet hoger zijn dan 50 % van de | cofinancement FER ne peut être supérieur à 50 % des dépenses |
gerealiseerde, te verifiëren en subsidieerbare uitgaven (cf. art. 12 | réalisées, vérifiables et subsidiables (cfr. art. 12 de la Décision |
van de Beslissing 6396/2007/CE, op de subsidieerbaarheid van de uitgaven). | 6396/2007/CE, portant notamment sur l'éligibilité des dépenses). |
Het EVF subsidieert projecten, geen organisaties. Aanvragen die | Le FER cofinance des projets, et non des organisations. Les demandes |
ingediend worden met als enig doel hebben de werking van de | ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
organisatie te versterken, worden beschouwd als structurele aanvragen | l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors |
en kunnen bijgevolg niet in overweging genomen. | pas prises en considération. |
Doelgroepen van acties zijn uitsluitend diegenen die gedefinieerd | Les groupes cibles des actions sont strictement définis par l'article |
worden onder artikel 6 van de Beslissing van de Raad 573/2007/EC : | 6 de la Décision du Conseil 573/2007/EC : réfugiés reconnus, |
erkende vluchtelingen, begunstigden van de subsidiaire of tijdelijke | bénéficiaires de la protection subsidiaire ou temporaire, et |
bescherming en asielzoekers of aanvragers van deze statuten. Het niet | demandeurs d'asile ou de ces statuts. Le non-respect de la |
respecteren van de afbakening van deze doelgroepen zal ervoor zorgen | délimitation des groupes cibles aura pour conséquence un remboursement |
dat de toegekende EVF-subsidie moet worden terugbetaald. | de la subvention FER octroyée. |
Een objectieve en controleerbare registratie van de doelgroep dient | Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être |
voorzien te worden tijdens de uitvoering van het project. Uit deze | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
registratie moet tevens duidelijk het verschil blijken tussen de | doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de |
doelgroep van de organisatie en deze van het project | l'organisation et celui du projet. |
De periode van subsidiëring van de uitgaven voor projecten die | La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés |
geselecteerd werden in het kader van de 2e oproep EVF 2008 loopt van 1 | dans le cadre du 2e appel FER 2008 s'étend du 1er janvier 2009 au 31 |
januari 2009 tot 31 december 2009. | décembre 2009. |
Indien dit relevant is, kunnen de ingediende projecten over drie | Si cela est pertinent, les projets introduits peuvent porter sur trois |
EVF-jaren lopen (dus maximum tot 31 december 2011), aangezien de | années FER (donc jusqu'au 31 décembre 2011 maximum), étant entendu que |
beslissing van het Selectiecomité EVF 2008 op de EVF projecten 2009 en | la décision du Comité de sélection FER 2008 sur les FER 2009 et 2010 |
2010 een positief advies moet krijgen van de Inspectie van Financiën, | devra faire l'objet d'un avis positif de l'Inspection des Finances, |
in respectievelijk 2009 en 2010. Deze beslissing zal vervolgens elk | respectivement en 2009 et 2010. Elle devra ensuite être confirmée par |
jaar moeten worden bevestigd door de Minister. | le Ministre chacune de ces années. |
Indien een partnership wordt aangegaan met een andere organisatie, is | En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est |
het de organisatie die het project heeft ingediend die als | l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur |
contactpersoon geldt met de EVF-cel van Fedasil. Deze organisatie | de la Cellule FER de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet |
coördineert het project en zal verantwoordelijk zijn voor de | et sera responsable de la communication de toute information demandée |
communicatie van alle informatie die wordt gevraagd door Fedasil. De | par Fedasil. Les partenariats doivent faire l'objet d'une convention |
partnerships moeten deel uitmaken van een conventie waarin de rechten | prévoyant de manière précise les droits et obligations des partenaires. |
en plichten van de partners duidelijk worden bepaald. | L'organisation doit être en mesure de porter le projet dans le respect |
De organisatie dient in staat te zijn het project te dragen met | |
respect voor de beheersregels die door het EVF werden opgelegd. In | des règles de gestion imposées par le FER. Dans ce contexte, un |
deze context, zal een jaarlijks activiteitenverslag worden afgeleverd. | rapport d'activités annuel sera fourni. |
De acties die de steun genieten van het EVF kunnen niet door andere | Les actions bénéficiant d'un soutien du FER ne peuvent être cofinancés |
Europese fondsen worden gefinancierd (bv. : FSE/EQUAL). | par d'autres fonds européens (ex : FSE/EQUAL). |
De projectindieners raadplegen het best het Vademecum dat beschikbaar | Les soumissionnaires de projets consulteront utilement le vade mecum, |
is op de website www.fedasil.be, onder de rubriek EVF en waar tal van | accessible sur le site www.fedasil.be, rubrique FER, qui complète ces |
nuttige informatie staat over het indienen en het beheren van | informations à la fois sur l'introduction et sur la gestion des |
projecten. Later zal een informatiesessie worden gehouden, ter | projets. Une séance d'information sera organisée ultérieurement, à |
attentie van de geselecteerde projectpromotoren. | l'intention des promoteurs des projets sélectionnés. |
Selectieprocedure van de projecten | Procédure de sélection des projets |
De projectvoorstellen dienen verplicht met de post EN elektronisch te | Les propositions de projet seront impérativement introduites par la |
worden doorgestuurd (marie.huberlant@fedasil.be) aan de hand van een | poste ET par voie informatique (marie.huberlant@fedasil.be), à l'aide |
standaard aanvraagformulier dat volledig ingevuld, ondertekend en | d'un formulaire de demande standard dûment complété, signé et daté, |
gedateerd, wordt ingediend, aangevuld met de gevraagde bijlagen : | accompagné des annexes demandées : |
Een bewijs van medefinanciering. De verklaringen van cofinanciering of | L'assurance d'un co-financement. Les déclarations de co-financement ou |
intentieverklaringen ondertekend voor akkoord kunnen worden | déclarations d'intention signées pour accord pourront être |
doorgestuurd naar de EVF-cel van Fedasil naar aanleiding van deze | communiquées à la Cellule FER de Fedasil à la suite des décisions; |
beslissingen; | |
Een budget uitgewerkt volgens de roosters in het formulier en waarvan | Un budget élaboré selon les grilles contenues dans le formulaire et |
het detail van de verschillende posten verklaard wordt; | dont le détail des différents postes est explicité; |
In het geval van partnership, de conventie(s) van partnership; | Dans le cas de partenariat, la ou les convention(s) de partenariat; |
Het jaarverslag 2007 van de organisatie; | Le rapport annuel 2007 de l'organisation; |
De jaarrekening 2007 van de organisatie (balans + resultatenrekening); | Les comptes annuels 2007 de l'organisation (bilan + comptes de résultats); |
De legale statuten van de organisatie. | Les statuts légaux de l'organisation. |
Termijn voor het indienen van de projecten | Délai d'introduction |
De einddatum voor het indienen van de projecten is vrijdag 19 december | La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 19 |
2008; laattijdig indienen kan leiden tot niet-ontvankelijkheid van de aanvraag. | décembre 2008, sous peine d'irrecevabilité de la demande. |
De EVF-cel van Fedasil verifieert de ontvankelijkheid van de projecten | La Cellule FER de Fedasil vérifie la recevabilité des projets et |
en analyseert de ontvankelijke projecten ter attentie van het | fournit une analyse des projets recevables à destination du Comité de |
Selectiecomité, op basis van volgende elementen : | Sélection, sur base des éléments suivants : |
De mate waarin het project beantwoordt aan bovenvermelde voorwaarden | La mesure dans laquelle le projet répond aux conditions susmentionnées |
en de bijdragen aan de realisatie van de geformuleerde prioriteiten; | et sa contribution à la réalisation des priorités formulées; |
De kostenefficiëntie; | L'efficience des coûts; |
De competentie van de organisatie die zich kandidaat stelt | La compétence de l'organisation candidate; |
De coherentie tussen de doelstellingen en de voorgestelde acties; | La cohérence entre les objectifs et les actions proposés; |
De duurzaamheid en de verspreiding van de resultaten van het project. | La durabilité et la diffusion des résultats du projet. |
Selectie van projecten | Sélection des projets |
Een Selectiecomité samengesteld uit vertegenwoordigers van de | |
ministers van de Federale Regering, de Gemeenschappen en de Gewesten | Un Comité de Sélection composé de représentants de Ministres du |
bepaalt de projecten die worden gefinancierd door het EVF, alsook het | Gouvernement fédéral, communautaires et régionaux détermine les |
bedrag van de subsidie. Het comité wordt voorgezeten door een | projets financés par le FER, ainsi que le montant de la subvention. Il |
vertegenwoordiger van de minister van Maatschappelijke Integratie. | est présidé par le représentant du Ministre de l'Intégration sociale. |
Indien nodig, kan het Selectiecomité de EVF-cel vragen dat de | Le cas échéant, le Comité de sélection peut demander à la Cellule FER |
projectpromotor zijn project aanpast of bij amendement wijzigt. | d'inviter le promoteur de projet à amender ou ajuster son projet. |
De auteurs van de projecten worden schriftelijk op de hoogte gebracht | Les auteurs de projet sont informés par écrit des décisions négatives |
van de negatieve beslissingen die het Selectiecomité heeft genomen. De | prises par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet |
weerhouden projecten worden voorgelegd ter advies aan de Inspectie van | d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un |
Financiën. Indien de Inspectie een positief advies geeft, bekrachtigt | avis positif, le Ministre notifie les décisions positives et les |
de minister de positieve beslissingen en worden de conventies tot | conventions de subvention sont signées. |
subsidies ondertekend. Voor meer informatie kunt u zich richten tot de cel Europees | Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la Cellule Fonds |
Vluchtelingenfonds : | européen pour les Réfugiés de Fedasil, à savoir : |
Pierre Herbecq : 02-213 44 45 | Pierre Herbecq : 02 213 44 45 |
Marie Huberlant (inhoud) : 02 213 44 09 | Marie Huberlant : 02 213 44 09 |
Isabelle Vandeputte : 02 213 43 51 | Isabelle Vandeputte : 02 213 43 51 |
Tom Droeshout : 02 548 80 37 | Tom Droeshout : 02 548 80 37 |
Alle documenten die in deze projectoproep worden vermeld, alsook het | Tous les documents mentionnés dans le présent appel à projets, ainsi |
vademecum, zijn beschikbaar op onze website : www.fedasil.be/FER | que le vade mecum, sont à consulter sur notre site web : www.fedasil.be/FER |