← Terug naar "Europees Vluchtelingenfonds. - Projectoproep 2007 Programma 2005-2007 Inleiding Voor
de ontwikkeling van een gemeenschappelijk asielbeleid op Europees niveau moet er solidariteit bestaan
tussen de lidstaten en moet men over mechanismen be In dit opzicht steunt en stimuleert het Europees Vluchtelingenfonds
(EVF) de inspanningen van de li(...)"
Europees Vluchtelingenfonds. - Projectoproep 2007 Programma 2005-2007 Inleiding Voor de ontwikkeling van een gemeenschappelijk asielbeleid op Europees niveau moet er solidariteit bestaan tussen de lidstaten en moet men over mechanismen be In dit opzicht steunt en stimuleert het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) de inspanningen van de li(...) | Fonds européen pour les Réfugiés. - Appel à projets 2007 Programme 2005-2007 Introduction L'élaboration d'une politique commune dans le domaine de l'asile au niveau européen suppose une solidarité entre les Etats membres ainsi que des méca Dans cet esprit, le Fonds européen pour les réfugiés (FER) soutient et encourage les efforts consen(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Europees Vluchtelingenfonds. - Projectoproep 2007 | Fonds européen pour les Réfugiés. - Appel à projets 2007 |
Programma 2005-2007 | Programme 2005-2007 |
Inleiding Voor de ontwikkeling van een gemeenschappelijk asielbeleid op Europees niveau moet er solidariteit bestaan tussen de lidstaten en moet men over mechanismen beschikken die, enerzijds, zorgen voor een evenwicht tussen de inspanningen van de lidstaten voor de opvang van vluchtelingen en ontheemden en, anderzijds, de gevolgen van deze opvang dragen. In dit opzicht steunt en stimuleert het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) de inspanningen van de lidstaten om de vluchtelingen en ontheemden gepaste opvang aan te bieden en om billijke en efficiënte asielprocedures toe te passen. De acties in het kader van het EVF hebben betrekking op : - De voorwaarden voor de opvang van asielzoekers en de procedures voor de erkenning van de status van vluchteling of van de noodzaak tot subsidiaire bescherming. | Introduction L'élaboration d'une politique commune dans le domaine de l'asile au niveau européen suppose une solidarité entre les Etats membres ainsi que des mécanismes destinés à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil. Dans cet esprit, le Fonds européen pour les réfugiés (FER) soutient et encourage les efforts consentis par les Etats membres pour accorder aux réfugiés et personnes déplacées des conditions d'accueil appropriés et appliquer des procédures d'asile équitables et efficaces. Les actions mises en oeuvre dans le cadre du FER portent sur : - Les conditions d'accueil des demandeurs d'asile et les procédures de reconnaissance d'un statut de réfugié ou de protection subsidiaire. |
- De integratie van erkende vluchtelingen die een duurzaam en stabiel | - L'intégration des réfugiés reconnus dont le séjour en Belgique a un |
verblijf in België krijgen. | caractère durable et/ou stable. |
- De vrijwillige terugkeer van de personen zoals bedoeld in artikel 3 | - Le retour volontaire des personnes visés à l'article 3 de la |
van de Beslissing van de Raad 2004/904/EG, mits deze personen geen | Décision du Conseil 2004/904/EC, dès lors que ces personnes n'ont pas |
nieuwe nationaliteit hebben verworven en het grondgebied van België | acquis une nouvelle nationalité et n'ont pas quitté le territoire de |
niet hebben verlaten. | la Belgique. |
Algemeen kader | Cadre général |
De wettelijke basis van het EVF II is terug te vinden in de Beslissing | La base légale du FER II est contenue dans la Décision du Conseil |
van de Raad 2004/904/EC. | 2004/904/EC. |
Fedasil staat in voor het beheer van het Europees Vluchtelingenfonds | En qualité d'autorité responsable pour la Belgique, Fedasil assure la |
in België en is bijgevolg de verantwoordelijke autoriteit. | gestion du FER. |
De huidige projectoproep heeft betrekking op de prioriteiten zoals die | Le présent appel à projets porte sur les priorités définies par la |
door België werden gedefinieerd in het meerjarenprogramma 2005-2007. | Belgique dans le programme pluri-annuel 2005-2007. |
Voor het EVF-jaar 2007 heeft de Europese Commissie een bedrag van euro | Pour l'année FER 2007, un montant de euro 2.603.893,57 a été attribué |
2.603.893,57 toegekend aan België. | à la Belgique par la Commission européenne. |
Dit budget werd deels toegekend aan meerjarenprojecten die in 2006 | Une partie de ce montant est affectée à la réalisation de projets |
werden geselecteerd. Voor de huidige projectoproep rest er euro | pluriannuels introduits en 2006. Le montant disponible dans le cadre |
1.064.311,02. | du présent appel s'élève à euro 1.064.311,02. |
Enkel de projecten die beantwoorden aan de voorwaarden die hieronder | Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées |
zijn opgesomd, komen in aanmerking. | ci-dessous. |
Prioriteiten van het programma 2005-2007 | Priorités du programme 2005-2007 |
De Europese Commissie heeft de richtlijnen vastgelegd voor de periode | La Commission européenne a défini les lignes directrices pour la |
2005 - 2007 die van toepassing zijn op alle lidstaten. Binnen dit | période 2005-2007 applicables à tous les Etats membres. Dans ce cadre, |
kader heeft België 4 prioriteiten vooropgesteld. | la Belgique a établi quatre priorités : |
1e prioriteit : Kwaliteit van de beslissingen met betrekking tot de | Priorité 1 : Qualité des décisions relatives à la procédure d'asile et |
asielprocedure en de opvang van asielzoekers. | à l'accueil des demandeurs d'asile. |
Het Belgische parlement heeft in het jaar 2006 enkele belangrijke | Le Parlement belge a voté en 2006 d'importants projets de loi qui ont |
wetsontwerpen goedgekeurd die de bedoeling hebben om de Europese | notamment pour objectif de transposer dans le droit belge la |
asielwetgeving te integreren in het Belgisch recht. De asielprocedure wordt vereenvoudigd, versneld en rechtszekerder gemaakt door het invoeren van een beroep bij een instantie met volle rechtsmacht. Een statuut voor subsidiaire bescherming zal ingevoerd worden. De opvangvoorwaarden zullen verbeterd worden en vastgelegd worden in een wetgevend kader met betrekking tot de materiële hulpverlening voor de asielzoekers. - Vormingen en informatie over de hervorming van de asielprocedure en de subsidiaire bescherming. - Vormingen en informatie over de nieuwe wet over de opvangvoorwaarden van asielzoekers. - Het stimuleren van een laagdrempelige en verzekerde toegang voor asielzoekers tot een professionele juridische begeleiding. - Een kwalitatieve verbetering van het onderzoek van de asielaanvragen en een beperking van de beslissingstermijnen. | législation européenne en matière d'asile. La procédure d'asile est simplifiée, accélérée et rendue plus sûre par l'instauration d'un recours juridictionnel de plein-contentieux. Un statut de protection subsidiaire est créé. Les conditions d'accueil sont améliorées et précisées dans une législation cadre relative à l'aide matérielle délivrée aux demandeurs d'asile. - Formations et informations sur la réforme de la procédure d'asile et la protection subsidiaire. - Formations et informations sur la nouvelle loi relative aux conditions d'accueil des demandeurs d'asile. - Promotion d'un accès facile et garanti des demandeurs d'asile à un accompagnement juridique professionnel. - Amélioration de la qualité de l'examen des demandes d'asile et réduction des délais. |
- Een verspreiding van de informatie over de rechten en plichten van | - Diffusion d'informations sur les droits et les devoirs des |
asielzoekers. | demandeurs d'asile. |
- Een ondersteuning (kwalitatief) en een uitbreiding (kwantitatief) | - Soutien (qualitatif) et extension (quantitative) de l'action des |
van het actieterrein van de vertaaldiensten die zich op asielzoekers | services de traduction utiles aux demandeurs d'asile. |
richten. 2e prioriteit : Een aangepaste opvang voor zeer kwetsbare groepen. | Priorité 2 : Prise en charge adaptée des personnes particulièrement vulnérables. |
- Een aangepaste omkadering van bepaalde kwetsbare groepen | - Encadrement adapté de certains groupes vulnérables (femmes |
(alleenstaande vrouwen, eenoudergezinnen, fysiek of mentaal | célibataires, familles monoparentales et demandeurs d'asile handicapés |
gehandicapte asielzoekers, slachtoffers die gefolterd of mishandeld | physiques ou mentaux, personnes victimes de torture ou de mauvais |
werden, minderjarigen). | traitement, mineurs d'âge). |
- Gespecialiseerde opvang en begeleiding van asielzoekers met ernstige | - Accueil et accompagnement spécialisés de demandeurs d'asile ayant de |
psychische problemen. | graves problèmes psychiques. |
3e prioriteit : Kwaliteit van de opvang. | Priorité 3 : Qualité de l'accueil. |
- Het uitwerken van opleidingsprogramma's voor asielzoekers om hun | - Elaboration de programmes de formation pour les demandeurs d'asile |
specifieke individuele vaardigheden te valoriseren, rekening houdend | visant à valoriser leurs compétences individuelles spécifiques, compte |
met de specifieke verblijfstitel van deze doelgroep. | tenu du statut de séjour particulier de ce groupe cible. |
Deze prioriteit kadert in de evolutie van het concept opvang, waarbij | Cette priorité s'inscrit dans l'évolution du concept de l'accueil, qui |
gestreefd wordt naar een ondersteuning van geïndividualiseerde | tend vers l'appui à la réalisation de projets individualisés. Un |
projecten. Een belangrijk element hierbij is de uitwerking en het | élément important consiste à élaborer et à opérationnaliser des |
operationeel maken van instrumenten die de opvangperiode constructief | instruments visant à rendre la période d'accueil constructive. |
dienen te maken. | |
4e prioriteit : Vrijwillige terugkeer. | Priorité 4 : Le retour volontaire. |
- De coördinatie van programma's voor vrijwillige terugkeer. - Het sensibiliseren van de doelgroepen en de vorming van het personeel dat zich met vrijwillige terugkeer bezighoudt. - Het opbouwen van expertise en contactpunten binnen het netwerk van de opvang van asielzoekers. - Het ontwikkelen van gedifferentieerde programma's met het oog op een vrijwillige terugkeer die gekenmerkt worden door een individuele benadering en een bijzondere aandacht voor de reïntegratie van diegenen die terugkeren naar hun land van oorsprong. Bij deze prioriteit wordt er gestreefd naar een consolidering van de resultaten van de structurele en experimentele projecten die, deels dankzij de steun van het EVF, gerealiseerd werden binnen het opvangnetwerk. Bijgevolg wordt het accent nu vooral gelegd op de ontwikkeling van dit aanbod binnen de context van de begeleiding die wordt aangeboden bij het regulier sociaal werk. Voorwaarden voor subsidiëring - Enkel de projecten die de eerder vermelde prioriteiten helpen te verwezenlijken, komen in aanmerking voor een medefinanciering door het EVF. - Enkel de projecten met een niet-winstgevend karakter zijn subsidieerbaar. Indien het project inkomsten met zich meebrengt, dan zullen deze beschouwd worden als medefinanciering en als dusdanig worden gebruikt. | - Coordination des programmes de retour volontaire. - Sensibilisation des publics-cibles et formation du personnel chargé du retour volontaire. - Edification d'une expertise et de réseaux dans le circuit de l'accueil des demandeurs d'asile. - Développement de programmes de retour volontaire diversifiés caractérisés par une approche individuelle avec une attention particulière portée à la réintégration des personnes retournant dans leur pays d'origine. Cette priorité vise la consolidation des résultats des programmes structurels et des projets expérimentaux qui, entre autres grâce au soutien du FER, ont été réalisés dans le réseau de l'accueil. Désormais, une attention particulière sera portée au développement de cette offre dans le contexte de l'assistance offerte dans le travail social régulier. Conditions de subsidiabilite - Seuls les projets qui participent à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus entrent dans les critères d'un cofinancement par le FER. - Seuls les projets ayant un caractère non lucratif sont subsidiables. Si des revenus sont générés, ceux-ci seront considérés comme étant du cofinancement et seront utilisés comme tel. |
- De medefinanciering door EVF mag niet meer bedragen dan 50 % van de | - Le cofinancement FER ne peut être supérieur à 50 % des dépenses |
uitgaven die gerealiseerd, bewijsbaar en subsidieerbaar zijn (cfr. | réalisées, vérifiables et subsidiables (cfr. Document sur |
Document over de uitgaven die in aanmerking komen voor subsidiëring). | l'éligibilité des dépenses). |
- Het EVF ondersteunt projecten, en niet organisaties. Aanvragen die | - Le FER cofinance des projets, et non des organisations. Les demandes |
ingediend worden met als enige doel de werking van een organisatie te | ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de |
versterken, worden daarom als structureel beschouwd en kunnen | l'organisation, dès lors considérées comme structurelles, ne seront |
bijgevolg niet in aanmerking komen. | pas prises en considération. |
- De doelgroepen voor de maatregelen zijn uitsluitend diegenen die | - Les groupes cibles des actions sont strictement définis par |
gedefinieerd zijn onder het artikel 3 van de Beslissing van de Raad | l'article 3 de la Décision du Conseil 2004/904/EC. Le non-respect de |
2004/904/EC. Het niet respecteren van deze strikt afgelijnde bepaling | la délimitation des groupes cibles aura pour conséquence un |
van de doelgroepen kan aanleiding geven tot een teruggave van het | remboursement de la subvention FER octroyé. |
toegekende EVF budget. | |
- Een objectieve en controleerbare registratie van de doelgroep dient | - Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être |
voorzien te worden tijdens de uitvoering van het project. Uit deze | effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement |
registratie moet tevens duidelijk het verschil blijken tussen de | doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de |
doelgroep van de organisatie en deze van het project. | l'organisation et celui du projet. |
- De geselecteerde projecten kunnen in het kader van deze | - La période d'éligibilité pour les projets sélectionnés dans le cadre |
projectoproep een subsidie ontvangen tussen 1 januari 2007 en 31 | de cet appel s'étend du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008. |
december 2008. | |
- In het geval er een partnerschap wordt aangegaan, is de organisatie | - En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est |
die het project indient de enige gesprekspartner van Fedasil. Deze | l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur |
organisatie zal bovendien de coördinerende rol op zich nemen en | de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable |
verantwoordelijkheid dragen voor het doorgeven van alle informatie die wordt gevraagd door Fedasil. | de la communication de toute information demandée par Fedasil. |
- De organisatie dient in staat te zijn het project uit te voeren met | - L'organisation doit être en mesure de porter le projet dans le |
respect voor de beheersregels die worden opgelegd door het EVF. Binnen | respect des règles de gestion imposées par le FER. Dans ce contexte, |
deze context wordt er een jaarlijks rapport verwacht van de | un rapport d'activités annuel sera fourni. |
activiteiten. | |
- Een medefinanciering door het EVF kan niet gecombineerd worden met | - Les actions bénéficiant d'un soutien du FER ne peuvent être |
een ondersteuning door andere Europese fondsen zoals ESF/EQUAL. | cofinancés par d'autres fonds européens (ex : FSE/EQUAL). |
Procedure van de selectie van de projecten | Procédure de sélection des projets |
De projectvoorstellen dienen verplicht ingediend te worden per post EN | Les propositions de projet seront impérativement introduites par la |
elektronisch (erf@fedasil.be), aan de hand van een standaard- | poste ET par voie informatique (erf@fedasil.be), à l'aide d'un |
aanvraagformulier dat naar behoren ingevuld, ondertekend en gedateerd | |
dient te worden. Dit aanvraagformulier dient volgende bijlagen te | formulaire de demande standard dûment complété, signé et daté, |
bevatten : | accompagné des annexes demandées : |
- Een bewijs van medefinanciering. De verklaringen van | - L'assurance d'un cofinancement. Les déclarations de cofinancement ou |
medefinanciering of de intentieverklaringen dienen ondertekend voor | déclarations d'intention signées pour accord pourront être |
akkoord aan Fedasil te worden bezorgd na bericht van selectie van het | communiquées à Fedasil à la suite des décisions |
project. - Een gedetailleerd en uitgewerkt budget volgens het formulier. | - Un budget détaillé et élaboré selon les grilles contenues dans le formulaire. |
- In het geval van een partnerschap, een partnerovereenkomst | - Dans le cas de partenariat, une convention de partenariat. |
- Het laatste jaarrapport van de organisatie. | - Le dernier rapport annuel de l'organisation. |
- De wettelijke statuten van de organisatie. | - Les statuts légaux de l'organisation. |
Termijn voor het indienen van projecten : | Délai d'introduction : |
De termijn voor het indienen van projecten bedraagt vier weken. Deze | Le délai d'introduction des projets est de quatre semaines. Il débute |
vangt aan op de dag van publicatie van de huidige projectoproep en | à la date de la publication du présent appel et se clôture quatre |
wordt vier weken later afgesloten, meer bepaald op 16 februari 2007. | semaines plus tard, à savoir le 16 février 2007. |
Fedasil maakt een eerste analyse van de projecten op basis waarvan een | Fedasil réalise une première analyse des projets et établit une |
voorstel wordt voorgelegd aan het Selectiecomité. In de analyse worden | proposition au Comité de Sélection en fonction des éléments suivants : |
volgende elementen in aanmerking genomen : | |
- De mate waarin het project beantwoordt aan de bovenvermelde | - La mesure dans laquelle le projet répond aux conditions |
voorwaarden en de bijdrage van het project aan de realisatie van de | susmentionnées et sa contribution à la réalisation des priorités |
vermelde prioriteiten. | formulées. |
- De kostenefficiëntie. | - L'efficience des coûts. |
- De competentie van de kandidaat-organisatie. | - La compétence de l'organisation candidate. |
- De coherentie tussen de voorgestelde doelstellingen en de concrete acties. | - La cohérence entre les objectifs et les actions proposés. |
- De duurzaamheid en verspreiding van de resultaten van het project. | - La durabilité et la diffusion des résultats du projet. |
Selectie van de projecten : | Sélection des projets : |
Een selectiecomité, samengesteld uit vertegenwoordigers van de | |
Ministers van de federale Regering, de Gemeenschappen en de Gewesten, | Un Comité de Sélection composé de représentants de Ministres du |
bepaalt welke projecten ondersteund zullen worden door EVF. Dit | Gouvernement fédéral, communautaires et régionaux détermine les |
selectiecomité wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de | projets financés par le FER, ainsi que le montant de la subvention. Il |
Minister van Maatschappelijke Integratie. | est présidé par le représentant du Ministre de l'Intégration sociale. |
De projectindieners worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de | Les auteurs de projet sont informés par écrit des décisions prises par |
beslissingen die door het Selectiecomité worden genomen. | le Comité de sélection. |
Meer info kunt u bekomen bij de Europadesk van Fedasil op het nummer | Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la cellule Europe |
02-213 43 69. | de Fedasil au 02-213 43 69. |
Alle documenten die vermeld werden in deze projectoproep, alsook een | Tous les documents mentionnés dans le présent appel à projets, ainsi |
vademecum, kunnen geraadpleegd worden op onze website : | qu'un vade mecum, sont à consulter sur notre site web : |
www.fedasil.be/EVF. | www.fedasil.be/FER. |