← Terug naar "Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer
over de weg In uitvoering van het koninklijk beslui van 5 september 1978, zal het Instituut
voor Wegtransport in opdracht van de Federale Ove(...) Het schriftelijk gedeelte van het examen zal plaatsvinden op 18 maart 2007. De
aanvragen tot de(...)"
Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk beslui van 5 september 1978, zal het Instituut voor Wegtransport in opdracht van de Federale Ove(...) Het schriftelijk gedeelte van het examen zal plaatsvinden op 18 maart 2007. De aanvragen tot de(...) | Examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport routier organisera pour le compte du Service public fédéral Mobilité et Transports, un(...) La partie écrite de l'examen aura lieu le 18 mars 2007. Les demandes de participation doivent ê(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk beslui van 5 september 1978, zal het Instituut voor Wegtransport (VZW) in opdracht van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een examenzitting organiseren voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport routier (ASBL) organisera pour le compte du Service public fédéral Mobilité et Transports, une session d'examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route. |
Het schriftelijk gedeelte van het examen zal plaatsvinden op 18 maart | La partie écrite de l'examen aura lieu le 18 mars 2007. |
2007. De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal | Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire |
formulier, te bekomen bij het instituut voor Wegtransport, | spécial délivré sur demande par l'Institut du Transport routier, rue |
Archimedesstraat 5 - 1000 Brussel. | Archimède 5 - 1000 Bruxelles. |
Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de Examencommissie op | Elles doivent être adressées au secrétaire du jury à la même adresse, |
hetzelfde adres en uiterlijk één maand voor de datum van de | au moins un mois avant la date de la session d'examen. |
examenzitting. | |
Een niet terugvorderbaar inschrijvingsgeld van 87 euro moet in zijn | Le droit d'inscription fixé à 87 euros et non remboursable, doit |
geheel en eveneens uiterlijk één maand voor de datum van de | également être versé intégralement au moins un mois avant la date de |
examenzitting worden overgemaakt op rekeningnummer 210-0376590-88 van | la session d'examen au compte 210-0376590-88 de l'Institut du |
het Instituut voor Wegtransport, 1000 Brussel (tel. : 02-234 30 10) | Transport routier, 1000 Bruxelles (tél. : 02-234 30 10). |