Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Werkovereenkomst tussen de Europese Octrooiorganisatie en de Belgische Staat De Europese Octrooiorganisatie , vertegenwoordigd door de heer Alain Pompidou, President van het Europees Octrooibureau (hierna(...) Enerzijds, en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de heer Marc Verwilghen, Minister van Ec(...)"
Werkovereenkomst tussen de Europese Octrooiorganisatie en de Belgische Staat De Europese Octrooiorganisatie , vertegenwoordigd door de heer Alain Pompidou, President van het Europees Octrooibureau (hierna(...) Enerzijds, en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de heer Marc Verwilghen, Minister van Ec(...) Accord de travail entre l'Organisation européenne des brevets et l'Etat belge L'Organisation européenne des brevets , représentéepar le Président de l'Office européen des brevets ("l'OEB"), M. Alain Pomp(...) D'une part, et l'Etat belge, représenté par le Ministre de l'Economie, responsable pour la propr(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Werkovereenkomst tussen de Europese Octrooiorganisatie en de Belgische Staat De Europese Octrooiorganisatie (hierna : "de Organisatie"), vertegenwoordigd door de heer Alain Pompidou, President van het Europees Octrooibureau (hierna "het EOB") Enerzijds, en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de heer Marc Verwilghen, Minister van Economie, verantwoordelijk voor intellectuele eigendom Anderzijds, - overwegende dat het Internationaal Octrooi Instituut (hierna het "Instituut"), krachtens Artikel 1 van de Overeenkomst van Den Haag van 6 juni 1947, herzien te Den Haag op 16 februari 1961, tot taak had aan de regeringen van de staten die partij zijn bij deze overeenkomst met redenen omklede verslagen uit te brengen over de nieuwheid van uitvindingen die het onderwerp vormen van octrooiaanvragen die bij de verschillende nationale bureaus voor industriële eigendom zijn ingediend; - overwegende dat ingevolge het Protocol betreffende de centralisatie en invoering van het Europese Octrooisysteem, dat een integraal deel vormt van het Europees Octrooiverdrag van 5 oktober 1973, het EOB de taken zal voortzetten die op het Instituut rustten ingevolge de Overeenkomst van Den Haag; - overwegende dat ingevolge het Protocol de taken die rustten op het Instituut op 5 oktober 1973 en in het bijzonder die taken die werden uitgevoerd ten opzichte van zijn Lidstaten en die taken waarvan de uitvoering werd aanvaard ten tijde van inwerkingtreding van het SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Accord de travail entre l'Organisation européenne des brevets et l'Etat belge L'Organisation européenne des brevets ("l'Organisation"), représentéepar le Président de l'Office européen des brevets ("l'OEB"), M. Alain Pompidou D'une part, et l'Etat belge, représenté par le Ministre de l'Economie, responsable pour la propriété intellectuelle, M. Marc Verwilghen D'autre part, - considérant que l'Institut International des Brevets ("l'IIB") a été chargé, en vertu de l'article 1er de l'accord de La Haye du 6 juin 1947, révisé à La Haye le 16 février 1961, de donner aux gouvernements des Etats parties à cet accord des avis motivés sur la nouveauté des inventions, objets de demandes de brevet déposées dans les services nationaux respectifs de la propriété industrielle; - considérant qu'en vertu du Protocole sur la centralisation et l'introduction du système européen des brevets, faisant partie intégrante de la Convention sur le brevet européen du 5 octobre 1973, la continuité des tâches dévolues à l'IIB par l'accord de La Haye est assurée par l'OEB; - qu'en effet, en vertu dudit protocole, sont accomplies par l'OEB, d'une part, les tâches assumées par l'IIB au 5 octobre 1973, en particulier celles assumées à l'égard de ses Etats membres et, d'autre part, les tâches que l'IIB s'était engagé à assumer lors de l'entrée
Europese Octrooiverdrag ten opzichte van staten die op die datum zowel en vigueur de la Convention à l'égard d'Etats qui étaient à cette date
deelnemer waren in het Instituut als partij in het Verdrag, werden à la fois membres de l'IIB et parties à la Convention;
overgenomen door het EOB; - overwegende dat ingevolge de Wet van 28 maart 1984 op de - considérant que la Loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention
uitvindingsoctrooien (hierna "Wet van 1984") een octrooiaanvraag ("Loi de 1984"), prévoit que la demande de brevet donne lieu à
gevolgd wordt door het opstellen van een verslag van onderzoek naar de stand van de techniek vergezeld van een schriftelijke opinie, opgemaakt door een intergouvernementele instelling, die door de Koning aangeduid wordt; - overwegende dat, overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 2 december 1986 met betrekking tot de uitvoering van de Wet van 1984, het EOB aangeduid is als instelling belast met het opstellen van genoemde onderzoeksverslagen, krachtens een werkovereenkomst gesloten tussen de Organisatie enerzijds, en de Belgische Staat anderzijds; - overwegende dat als gevolg daarvan het EOB bevoegd is mee te werken aan het opstellen van de verslagen van nieuwheidsonderzoek voorzien in de Wet van 1984; - overwegende dat de internationale PCT-procedure een internationaal verslag van nieuwheidsonderzoek vergezeld van een schriftelijke opinie omvat en dat de Europese procedure een uitgebreid Europees verslag van nieuwheidsonderzoek ("Extended European Search Report") omvat; - overwegende dat het wenselijk is om de aanvrager geharmoniseerde procedures aan te bieden die hem in de gelegenheid stellen vroegtijdig informatie te verkrijgen omtrent de mogelijke uitkomst van een l'établissement d'un rapport de recherche sur l'état da la technique assorti d'une opinion écrite et que ceux-ci sont établis par un organisme intergouvernemental désigné par le Roi; - considérant que conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1986 portant exécution de la Loi de 1984, l'OEB a été désigné en tant qu'organisme chargé d'établir lesdits rapports de recherche, en vertu d'un accord de travail conclu entre, d'une part, l'Organisation et, d'autre part, l'Etat belge; - qu'en conséquence, l'OEB est habilité à apporter son concours à l'établissement des rapports de recherche prévus par la Loi de 1984; - considérant que la procédure internationale PCT comporte un rapport de recherche internationale accompagné d'une opinion écrite et que la procédure européenne comporte, quant à elle, un rapport de recherche européenne élargi; - considérant qu'il est souhaitable d'offrir au déposant des procédures harmonisées lui permettant d'obtenir des informations
onderzoek naar de octrooieerbaarheid van zijn uitvinding, précoces sur les issues possibles d'un examen de brevetabilité de son
Zijn overeengekomen als volgt : invention, Sont convenus de ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Dienstverlening door het EOB CHAPITRE Ier. - Prestations de l'OEB
Sectie 1. - Omschrijving van de diensten Section 1re. - Définition des prestations
Artikel 1 Article 1er
(1) Het EOB verplicht zich om, in opdracht van de Dienst voor de (1) L'OEB s'engage à effectuer les travaux de recherche sur l'état de
Intellectuele Eigendom (hierna de "Dienst"), onderzoeken naar de stand la technique qui lui sont confiés par l'Office de la Propriété
van de techniek uit te voeren nodig voor het opstellen van verslagen Intellectuelle ("l'Office"), nécessaires à l'établissement des
van nieuwheidsonderzoek als bedoeld in Artikel 21 van de Wet van 1984, rapports de recherche prévus à l'article 21 de la Loi de 1984, et à
en om genoemde verslagen op te stellen. établir lesdits rapports.
(2) Op verzoek van de Dienst zullen genoemde verslagen opgesteld (2) A la demande de l'Office, lesdits rapports sont établis sous la
worden in de vorm van verslagen van nieuwheidsonderzoek van het forme de rapports de recherche de type international visés à l'article
internationaal type als bedoeld in Artikel 21, paragraaf 9, van de Wet 21, paragraphe 9, de la Loi de 1984.
van 1984. (3) De overeenkomstig paragrafen 1 en 2 door het EOB opgestelde (3) Les rapports de recherche établis par l'OEB conformément aux
verslagen van nieuwheidsonderzoek zullen, tenzij Artikelen 5 en 21 van paragraphes 1er et 2 sont, sous réserve de l'application des articles
toepassing zijn, vergezeld gaan van een schriftelijke opinie als 5 et 21, accompagnés d'une opinion écrite visée à l'article 21,
bedoeld in Artikel 21, paragraaf 1, van de Wet van 1984 of al dan niet paragraphe 1er, de la loi de 1984, concernant la question de savoir si
is gebleken dat de uitvinding nieuw is, op uitvinderswerkzaamheid l'invention semble nouvelle, impliquer une activité inventive et
berust en vatbaar is voor toepassing op het gebied van de nijverheid. susceptible d'application industrielle.
Sectie 2. - Indiening van het verzoek Section 2. - Présentation des demandes
Artikel 2 Article 2
(1) Elk verzoek voor een onderzoek dat de Dienst aan het EOB zendt, (1) Les demandes de recherche transmises par l'Office à l'OEB
bevat de volgende gegevens : comportant les indications suivantes :
- nummer en datum van indiening van de octrooiaanvraag en eventueel de - le numéro et la date de dépôt de la demande de brevet et
door de Dienst toegekende classificatie; éventuellement la classification attribuée par l'Office;
- datum, land van indiening en nummer van elke octrooiaanvraag waarvan - la date, le pays de dépôt et le numéro de dépôt de toute demande de
voorrang wordt ingeroepen; brevet dont la priorité est revendiquée;
- nummer en datum van indiening van de eerdere octrooiaanvraag in het - le numéro et la date de dépôt de la demande initiale en cas de dépôt
geval van een afgesplitste octrooiaanvraag; divisionnaire;
- de titel van de octrooiaanvraag; - le titre de la demande de brevet;
- de naam van de aanvrager en, in voorkomend geval, van de - le nom du déposant et, le cas échéant, du mandataire;
gemachtigde;
- bij een verzoek om een onderzoek van internationaal type, een - une information lorsque la recherche demandée est de type
desbetreffende aanduiding. international.
(2) Elk verzoek dient vergezeld te gaan van : (2) Toute demande de recherche doit être assortie :
- een volledig exemplaar van de te onderzoeken octrooiaanvraag, - d'un exemplaire complet de la demande de brevet, objet de la
opgesteld in het Nederlands, Frans of Duits; recherche, rédigé en français, néerlandais ou allemand;
- indien het EOB daarom verzoekt, een exemplaar van een - à la requête de l'OEB, d'une copie de toute demande de brevet dont
octrooiaanvraag waarvan voorrang wordt ingeroepen. la priorité est revendiquée.
Artikel 3 Article 3
De in Artikel 2 bedoelde documenten worden door het EOB bewaard Les documents visés à l'article 2 sont conservés par l'OEB pour une
gedurende een periode die in onderling overleg vastgelegd wordt door période fixée de commun accord entre le Président de l'OEB et le
de President van het EOB en de Directeur-Generaal van de Algemene Directeur général de la Direction générale de la Régulation et de
Directie Regulering en Organisatie van de Markt binnen de Federale l'Organisation du Marché du Service Public Fédéral Economie, P.M.E.,
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, bevoegd voor Classes moyennes et Energie, ayant l'Office dans ses attributions
de Dienst (hierna "de Directeur-Generaal"). (ci-après dénommé "le Directeur général").
Sectie 3. - Onderlinge contacten en geheimhouding Section 3. - Communications et sauvegarde du secret
Artikel 4 Article 4
Voor de uitvoering van de aan haar toevertrouwde werkzaamheden zal het Pour l'exécution des travaux qui lui sont confiés, l'OEB n'est en
EOB uitsluitend contacten onderhouden met de Dienst, met uitsluiting relation qu'avec l'Office, à l'exclusion de toute autre
van elke andere instantie, elke octrooiaanvrager en elke derde. Het administration, de tout titulaire de demande de brevet ou de tout
EOB zal alle geëigende maatregelen nemen om geheimhouding van de tiers. L'OEB prendra toutes mesures propres à sauvegarder le secret de
uitvindingen te waarborgen. De President van het EOB en de l'invention. D'un commun accord, le Président de l'OEB et le Directeur
Directeur-Generaal beslissen in onderling overleg omtrent een wijze général décideront d'un mode d'envoi préservant le secret, remplissant
van verzending waarbij geheimhouding is gewaarborgd, aan alle toutes les conditions de sécurité et permettant d'éviter tout
veiligheidseisen is voldaan en elke schade aan het verzondene wordt
voorkomen. endommagement des envois.
Sectie 4. - Nieuwheidsonderzoeken Section 4. - Recherches
en opstellen van verslagen van nieuwheidsonderzoek et établissement des rapports de recherche
Artikel 5 Article 5
(1) Indien de octrooiaanvraag een eerste octrooiaanvraag is (d.w.z. een octrooiaanvraag die geen voorrang inroept), zal het EOB het verslag van nieuwheidsonderzoek vergezeld van een schriftelijke opinie opstellen. (2) Indien de octrooiaanvraag niet een eerste octrooiaanvraag is (d.w.z. een octrooiaanvraag die voorrang inroept op grond van tenminste één eerdere octrooiaanvraag), kan de Dienst het EOB verzoeken een verslag van nieuwheidsonderzoek zonder een schriftelijke opinie op te stellen. De Dienst zal het EOB in kennis stellen van de datum vanaf welke verslagen van nieuwheidsonderzoek voor tweede indieningen niet langer vergezeld dienen te gaan van een schriftelijke opinie. (1) Pour toutes les demandes de brevet constituant des premiers dépôts (demandes ne revendiquant pas de priorité), l'OEB établit le rapport de recherche accompagné d'une opinion écrite. (2) Pour toutes les demandes de brevet ne constituant pas des premiers dépôts (demandes revendiquant la priorité d'au moins une demande antérieure), l'Office peut demander que l'OEB établisse un rapport de recherche sans être accompagné d'une opinion écrite. L'Office notifiera à l'OEB la date à laquelle il souhaite que les secondes demandes ne soient plus accompagnées d'une opinion écrite.
Artikel 6 Article 6
(1) a) Het EOB stelt ingevolge Artikel 1, paragraaf 1, van deze (1) a) L'OEB établit les rapports de recherche en vertu de l'article 1er,
overeenkomst verslagen van nieuwheidsonderzoek op in overeenstemming paragraphe 1 du présent accord en se référant au règlement d'exécution
met het Uitvoeringsreglement van het Europees Octrooiverdrag, in het de la Convention sur le brevet européen, et notamment à la règle 44,
bijzonder Regel 44, paragrafen 1, 2, 3, 4 en 6, en volgens de paragraphes 1, 2, 3, 4 et 6, ainsi qu'aux directives relatives à
Richtlijnen voor onderzoek bij het EOB, in het bijzonder deel B dat l'examen pratiqué à l'OEB, en particulier la partie B se rapportant
betrekking heeft op bovenvermelde voorschriften van het genoemde aux dispositions susvisées dudit règlement d'exécution.
uitvoeringsreglement. b) Het EOB stelt ingevolge Artikel 1, paragraaf 2, van deze b) L'OEB établit le rapport de recherche en vertu de l'article 1er,
overeenkomst verslagen van nieuwheidsonderzoek op in overeenstemming paragraphe 2 du présent accord en se référant au règlement d'exécution
met het Uitvoeringsreglement van het Samenwerkingsverdrag inzake du Traité de coopération en matière de brevets, et notamment à la
Octrooien, in het bijzonder Regel 43, paragrafen 1 t/m 3 en 5 t/m 10, en met de Richtlijnen en Administratieve Instructies vastgelegd door de Directeur-Generaal van de WIPO met betrekking tot internationale nieuwheidsonderzoeken, voor zover zij van toepassing zijn op een nieuwheidsonderzoek van het internationaal type. c) Het EOB stelt ingevolge Artikel 1, paragraaf 3, van deze overeenkomst schriftelijke opinies op in overeenstemming met het Uitvoeringsreglement van het Samenwerkingsverdrag, in het bijzonder Regel 43bis en deel V van de Richtlijnen van het Samenwerkingsverdrag voor internationale nieuwheidsonderzoeken met betrekking tot bovengenoemde bepaling in het Uitvoeringsreglement. d) De specifieke regelingen voor toepassing van genoemde Richtlijnen voor het opstellen van de verslagen van nieuwheidsonderzoek en de schriftelijke opinies worden overeengekomen in onderling overleg tussen de President van het EOB en de Directeur-Generaal. règle 43, paragraphes 1 à 3 et 5 à 10, ainsi qu'aux directives et instructions administratives promulguées par le Directeur général de l'OMPI concernant les recherches internationales, dans la mesure où elles sont applicables aux recherches de type international. c) Pour l'établissement de l'opinion écrite visée à l'article 1, l'OEB se réfère au règlement d'exécution du PCT et notamment à la règle 43bis ainsi qu'à la cinquième partie des directives concernant la recherche internationale se rapportant à la disposition susvisée dudit règlement d'exécution. d) Les particularités de l'application des directives pour l'établissement des rapports de recherche et des opinions écrites sont définies de commun accord entre le président de l'OEB et le Directeur général.
(2) Indien het EOB vaststelt dat de octrooiaanvraag niet voldoet aan (2) Si l'OEB constate que la demande de brevet ne satisfait pas à
de eis van eenheid van uitvinding, zal het EOB een verslag van l'exigence concernant l'unité d'invention, l'OEB établit le rapport de
nieuwheidsonderzoek opstellen voor die delen van de octrooiaanvraag recherche pour les parties de la demande qui se rapportent à
die betrekking hebben op de uitvinding of de groep uitvindingen die l'invention ou à la pluralité d'inventions mentionnée en premier lieu
als eerste in de conclusies wordt genoemd. Dit zal als zodanig worden dans les revendications. Le rapport de recherche et le cas échéant
aangegeven in het verslag van nieuwheidsonderzoek en, indien van
toepassing, in de schriftelijke opinie. l'opinion écrite, font état de cette constatation.
(3) Het EOB is niet verplicht een nieuwheidsonderzoek uit te voeren (3) L'OEB n'a pas l'obligation de procéder à la recherche à l'égard
voor een octrooiaanvraag indien en voor zover die betrekking heeft op d'une demande de brevet si, et dans la mesure dans laquelle l'objet
een onderwerp dat niet vatbaar is voor octrooiering ingevolge de n'est pas brevetable conformément aux dispositions des articles 3, 4,
Artikelen 3, 4 § 1 en 7 § 2 van de Wet van 1984. § 1er et 7, § 2 de la Loi de 1984.
(4) Indien het EOB van mening is dat de octrooiaanvraag tekortkomingen bevat die het onmogelijk maken een zinvol nieuwheidsonderzoek uit te voeren met betrekking tot een of meer van de conclusies, a) ofwel omdat deze betrekking heeft op een onderwerp waarvoor het EOB ingevolge paragraaf 3 geen nieuwheidsonderzoek hoeft uit te voeren, b) of omdat de beschrijving, conclusies of tekeningen onduidelijkheden, inconsistenties of tegenstrijdigheden bevatten, zal het EOB een gemotiveerde verklaring afleveren dat een zinvol nieuwheidsonderzoek niet mogelijk is of, voor zover mogelijk, een gedeeltelijk verslag van nieuwheidsonderzoek opstellen. De verklaring van het EOB of het gedeeltelijke verslag zullen beschouwd worden als het verslag van nieuwheidsonderzoek als bedoeld in deze overeenkomst. (4) Si l'OEB estime que la demande de brevet présente des défauts tels qu'une recherche significative ne peut être effectuée, au regard de tout ou partie des revendications, a) soit parce qu'elle concerne un objet à l'égard duquel l'OEB n'est pas tenu, selon le paragraphe (3), de procéder à la recherche, b) soit parce que la description, les revendications ou les dessins comportent des obscurités, des incohérences ou des contradictions, l'OEB déclare de manière dûment motivée qu'une recherche significative est impossible ou il établit, dans la mesure du possible, un rapport de recherche partiel. La déclaration ou le rapport partiel est considéré comme le rapport de recherche au sens du présent accord.
(5) a) Het verslag van nieuwheidsonderzoek zal opgesteld worden in de (5) a) Le rapport de recherche est rédigé dans la langue de la demande
taal van de octrooiaanvraag en aangeboden worden in een formulier de brevet et est présenté sur un formulaire dont l'exemplaire type est
ontworpen door de Dienst in overleg met het EOB. défini par l'Office, en consultation avec l'OEB.
b) Bij verslagen van nieuwheidsonderzoek volgens Artikel 1, paragraaf b) Pour les rapports de recherche visés à l'article 1 (1), l'opinion
1, wordt de schriftelijke opinie verstrekt in de taal van de écrite est fournie dans la langue de la demande de brevet.
octrooiaanvraag.
c) Bij verslagen van nieuwheidsonderzoek volgens Artikel 1, paragraaf c) Pour les rapports de recherche visés à l'article 1 (2), l'opinion
2, wordt de schriftelijke opinie verstrekt in de taal van de écrite est fournie dans la langue de la demande si celle-ci est une
octrooiaanvraag indien die taal een officiële taal van de Organisatie langue officielle de l'Organisation. Si cette langue n'est pas une
is. Indien die taal geen officiële taal is, dan wordt de schriftelijke langue officielle, l'opinion écrite est fournie en anglais.
opinie verstrekt in het Engels.
d) De schriftelijke opinie wordt aangeboden in een formulier ontworpen d) L'opinion écrite est présentée sur un formulaire dont l'exemplaire
door de Dienst in overleg met het EOB. type est défini par l'Office, en consultation avec l'OEB.
Artikel 7 Article 7
Elk verslag van nieuwheidsonderzoek dat betrekking heeft op een
afgesplitste octrooiaanvraag wordt beschouwd als een zelfstandig Tout rapport de recherche se rapportant à une demande divisionnaire
verslag van nieuwheidsonderzoek. Verslagen van nieuwheidsonderzoek met est considéré comme rapport de recherche indépendant. Les rapports de
betrekking tot een afgesplitste octrooiaanvraag gaan vergezeld van een recherche se rapportant à une demande divisionnaire sont accompagnés
schriftelijke opinie, tenzij Artikelen 5 en 21 van toepassing zijn. d'une opinion écrite, sous réserve de l'application des articles 5 et 21.
Artikel 8 Article 8
Het EOB zal op verzoek van de Dienst elk aanvullend L'OEB procède, à la demande de l'Office, à toute recherche
nieuwheidsonderzoek uitvoeren dat nodig blijkt te zijn in de procedure complémentaire dont la nécessité se révélerait au cours de la
voor de Dienst. Elk aanvullend verslag van nieuwheidsonderzoek wordt procédure devant l'Office. Tout rapport de recherche complémentaire
beschouwd als een zelfstandig verslag van nieuwheidsonderzoek. est considéré comme rapport de recherche indépendant. Les rapports de
Aanvullende verslagen van nieuwheidsonderzoek gaan vergezeld van een recherche complémentaires sont accompagnés d'une opinion écrite, sous
schriftelijke opinie, tenzij Artikelen 5 en 21 van toepassing zijn. réserve de l'application des articles 5 et 21.
Artikel 9 Article 9
Het EOB zal kostenloos alle informatie verschaffen die de Dienst nodig L'OEB fournit gratuitement les précisions que l'Office estime
acht betreffende elk punt in elk verslag van nieuwheidsonderzoek of nécessaires sur tel ou tel point de tout rapport de recherche et
schriftelijke opinie, opgesteld door het EOB. opinion écrite établis par l'OEB.
Artikel 10 Article 10
Het EOB stuurt de Dienst het verslag van nieuwheidsonderzoek en de L'OEB transmet à l'Office le rapport de recherche et des copies des
aangehaalde documenten, alsmede de in Artikel 1, paragraaf 3, bedoelde documents cités, ainsi que l'opinion écrite visée à l'article 1 (3)
schriftelijke opinie, waarvan het aantal exemplaren vastgesteld wordt dont le nombre d'exemplaires est fixé de commun accord entre le
in onderling overleg tussen de President van het EOB en de Président de l'OEB et le Directeur général.
Directeur-Generaal.
Artikel 11 Article 11
(1) Indien de octrooiaanvraag een eerste octrooiaanvraag is (d.w.z. (1) Pour les demandes de brevet constituant des premiers dépôts
een octrooiaanvraag die geen voorrang inroept), zal het EOB het (demandes ne revendiquant pas de priorité), l'OEB établit le rapport
verslag van nieuwheidsonderzoek, vergezeld van de schriftelijke opinie, opstellen binnen negen maanden na de datum waarop de octrooiaanvraag is ingediend, op voorwaarde dat het verzoek om een nieuwheidsonderzoek niet later is ontvangen dan vijf maanden na de datum van indiening van de octrooiaanvraag. Als het verzoek om een nieuwheidsonderzoek later is ontvangen dan vijf maanden na de datum van indiening, zal het EOB zich inspannen om het verslag van nieuwheidsonderzoek op te stellen voordat de periode van voorrang is verstreken. (2) Indien de octrooiaanvraag niet een eerste octrooiaanvraag is (d.w.z. een octrooiaanvraag die voorrang inroept op grond van tenminste één eerdere octrooiaanvraag) zal het EOB het verslag van nieuwheidsonderzoek, waar van toepassing vergezeld van de schriftelijke opinie, zo snel mogelijk opstellen, met inachtneming van de termijn die in het algemeen geldt bij het opstellen van verslagen van nieuwheidsonderzoek voor nationale octrooiaanvragen die geen eerste octrooiaanvraag zijn en die aan het EOB zijn toevertrouwd ingevolge werkovereenkomsten met Frankrijk, Luxemburg, Nederland en Turkije. (3) De termijn vastgelegd in paragraaf 1 kan bij onderlinge de recherche accompagné de l'opinion écrite dans un délai de neuf mois à compter de la date de dépôt de la demande de brevet, à la condition que la demande de recherche soit reçue au plus tard cinq mois après le dépôt de la demande de brevet. Si la demande de recherche est reçue au-delà de cinq mois, l'OEB s'efforcera d'établir le rapport de recherche avant l'expiration du délai de priorité. (2) Pour les demandes de brevet ne constituant pas des premiers dépôts (demandes revendiquant la priorité d'au moins une demande antérieure), l'OEB établit le rapport de recherche éventuellement accompagné de l'opinion écrite, aussi rapidement que possible, compte tenu des délais généralement appliqués pour l'établissement des rapports de recherche relatifs aux demandes de brevet national ne constituant pas des premiers dépôts, confiés à l'OEB en vertu des accords de travail conclus avec la France, le Luxembourg, les Pays-Bas et la Turquie. (3) Le délai prévu au paragraphe (1) peut être modifié de commun
overeenkomst tussen de President van het EOB en de Directeur-Generaal accord entre le Président de l'OEB et le Directeur général.
worden gewijzigd.
HOOFDSTUK II. - Documentatie CHAPITRE II. - Documentation
Artikel 12 Article 12
Het EOB voert de nieuwheidsonderzoeken ingevolge deze overeenkomst uit L'OEB effectue les recherches au titre du présent accord dans la
in de documentatie die geraadpleegd wordt bij het opstellen van documentation consultée pour l'établissement des rapports de recherche
verslagen van het Europese en het internationale nieuwheidsonderzoek. européenne et internationale.
HOOFDSTUK III. - Financiële bepalingen CHAPITRE III. - Dispositions financières
Artikel 13 Article 13
Alle bedragen die de Dienst verschuldigd is ingevolge deze L'Office versera en euros au compte que l'OEB lui aura indiqué toutes
overeenkomst worden door de Dienst in euro's overgemaakt naar de door les sommes qu'il aura à payer en application du présent accord.
het EOB aangegeven rekening.
Artikel 14 Article 14
(1) Voor elk door het EOB opgesteld verslag van nieuwheidsonderzoek (1) Pour chaque rapport de recherche établi par l'OEB, l'Office verse
betaalt de Dienst het EOB een vergoeding. à l'OEB une redevance.
Het bedrag van deze vergoeding is gelijk aan de volledige kostprijs Cette redevance est égale au coût de revient complet d'un tel rapport
van het verslag van nieuwheidsonderzoek, waar van toepassing vergezeld de recherche éventuellement accompagné d'une opinion écrite auquel est
van een schriftelijke opinie, onder aftrek van een korting vastgesteld appliqué une réduction prenant en compte des facteurs objectifs. Ces
op grond van objectieve factoren. Deze objectieve factoren hebben in facteurs objectifs concernent notamment la prise en compte du nombre
het bijzonder betrekking op het aantal Europese en internationale de demandes européenne et internationale revendiquant la priorité
octrooiaanvragen waarbij voorrang wordt ingeroepen van een nationale d'une demande nationale pour lesquelles un rapport de recherche a été
octrooiaanvraag waarvoor het EOB reeds een verslag van
nieuwheidsonderzoek heeft opgesteld, de administratiekosten van deze établi par l'OEB, les frais d'administration de ces dossiers, les
dossiers, de tijdbesparing voor een onderzoeker tijdens de gains de temps pour un examinateur lors des procédures européenne et
daaropvolgende Europese en internationale procedures, en de regelingen internationale induites ainsi que les facilités d'allocation et de
voor het toewijzen en classificeren van dossiers. classement des dossiers.
Het bedrag van de vergoeding voor een verslag van nieuwheidsonderzoek Le montant de la redevance d'un rapport de recherche accompagné d'une
vergezeld van een schriftelijke opinie volgens Artikel 1, paragraaf 3, opinion écrite visé à l'article 1 (3) et le montant de la redevance
en het bedrag van de vergoeding voor een verslag van d'un rapport de recherche non accompagné d'une opinion écrite en vertu
nieuwheidsonderzoek dat niet vergezeld gaat van een schriftelijke opinie volgens Artikel 5 of Artikel 21 wordt vastgesteld door de Raad van Bestuur van de Organisatie voor een periode van drie jaar en is hetzelfde als de voor de overige voormalige lidstaten van het Instituut geldende bedragen. In het jaar voorafgaand aan het eind van genoemde periode van drie jaar herbeziet het EOB het bedrag van de in alinea 3 bedoelde vergoeding en neemt daarbij elke wijziging van de objectieve factoren in aanmerking, in het bijzonder het bedrag van de door het EOB voor de Europese en internationale procedures vastgestelde taks voor het nieuwheidsonderzoek. (2) De in paragraaf 1 bedoelde vergoeding wordt voor elk verslag de l'article 5 ou de l'article 21 sont arrêtés par le Conseil d'administration de l'Organisation pour une période de trois ans et sont les mêmes que ceux appliqués aux autres Etats membre ex-IIB. Dans l'année qui précède la fin de la période de trois ans, l'OEB réexamine le montant de la redevance prévue au 3ème alinéa, en tenant compte d'éventuels changements dans les facteurs objectifs, intervenus depuis lors, incluant notamment le montant des taxes de recherche appliquées par l'OEB aux procédures européenne et internationale. (2) La redevance visée au paragraphe (1) est augmentée, pour chaque
verhoogd met een vast bedrag, vastgesteld door het EOB, ter dekking rapport de recherche d'un montant forfaitaire, fixé par l'OEB, destiné
van de kostprijs van de exemplaren van de documenten bedoeld in à couvrir le coût de revient des copies des documents visées à
Artikel 10. l'article 10.
Artikel 15 Article 15
Het EOB verstrekt de Dienst maandelijks een overzicht van de aan haar L'OEB produit mensuellement à l'Office un relevé des sommes dues à
verschuldigde bedragen. De Dienst voldoet deze bedragen binnen dertig l'OEB. L'Office procède au règlement dans les 30 jours suivant la
dagen na ontvangst. réception du relevé.
HOOFDSTUK IV. - Andere bepalingen CHAPITRE IV. - Autres dispositions
Artikel 16 Article 16
Het EOB en de Dienst oefenen gezamenlijk kwantitatieve en kwalitatieve L'OEB et l'Office exercent en commun un contrôle quantitatif et
controle uit op de werkzaamheden die worden uitgevoerd ingevolge deze qualitatif des travaux effectués en application du présent accord et
overeenkomst en bestuderen mogelijkheden tot verbetering van de étudient les moyens à mettre en oeuvre pour en améliorer l'exécution.
uitvoering van deze overeenkomst.
Artikel 17 Article 17
Indien de Dienst daarom verzoekt en onder voorwaarden overeengekomen Si la demande en est faite par l'Office et dans des conditions
in onderling overleg tussen de President van het EOB en de établies d'un commun accord entre le Président de l'OEB et le
Directeur-Generaal, zal het EOB haar medewerking verlenen bij het Directeur général, l'OEB apporte son concours à la formation du
opleiden van technisch personeel van de Dienst en zal het EOB zijn personnel technique de l'Office et charge son personnel de missions
personeel op tijdelijke basis ter beschikking stellen van de Dienst om temporaires auprès de l'Office pour l'exécution de tous travaux
werkzaamheden in het kader van deze overeenkomst uit te voeren. intéressant le présent accord.
Artikel 18 Article 18
Elk geschil tussen de Belgische Staat en de Organisatie betreffende de Tout différend entre l'Etat belge et l'Organisation au sujet de
interpretatie of de toepassing van deze overeenkomst dat niet in der l'interprétation ou de l'application du présent accord qui n'est pas
minne kan worden geschikt, wordt onderworpen aan het oordeel van een réglé par des négociations est soumis à un tribunal d'arbitrage
arbitragecommissie, bestaande uit drie leden, die een bindende statuant en dernier ressort et composé de trois membres. Un arbitre
beslissing neemt. Eén arbiter wordt benoemd door de Belgische Staat, est nommé par l'Etat belge, un arbitre est nommé par l'Organisation et
één door de Organisatie en een derde, die als voorzitter optreedt, un troisième arbitre, qui assume la présidence, est nommé par les deux
wordt benoemd door de eerste twee. Indien binnen drie maanden na hun premiers. Si, dans un délai de trois mois à compter de leur
benoeming de eerste twee arbiters geen overeenstemming kunnen bereiken nomination, les deux premiers arbitres ne parviennent pas à s'entendre
over de benoeming van de derde, wordt deze op verzoek van de Belgische sur la nomination du troisième, celui-ci est désigné, à la demande de
Staat of de Organisatie aangewezen door de Voorzitter van het l'Etat belge ou de l'Organisation, par le Président de la Cour
Internationale Gerechtshof. Internationale de Justice.
Artikel 19 Article 19
Deze overeenkomst kan worden herzien, in het bijzonder door Le présent accord pourra faire l'objet de révisions, notamment par
uitwisseling van brieven, op verzoek van elk der partijen bij deze échange de lettres, à la demande de l'une ou l'autre des parties
overeenkomst. contractantes.
Artikel 20 Deze overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2007. Voor alle op of na 1 januari 2007 bij de Dienst ingediende octrooiaanvragen stelt het EOB een verslag van nieuwheidsonderzoek op, vergezeld van een schriftelijke opinie zoals bepaald ingevolge Artikel 1, paragraaf 3. Artikel 21 Article 20 Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 2007. Pour les demandes de brevet déposées à l'Office à compter du 1er janvier 2007, l'OEB établit un rapport de recherche accompagné d'une opinion écrite tel que prévu à l'article 1 (3). Article 21 De manière transitoire, pour les demandes de brevet déposées à
In een overgangsperiode stelt het EOB voor octrooiaanvragen vóór 1 l'Office antérieurement au 1er janvier 2007, l'OEB établit un rapport
januari 2007 bij de Dienst ingediend, een verslag van de recherche sans être accompagné d'une opinion écrite.
nieuwheidsonderzoek zonder schriftelijke opinie op. De manière transitoire, pour les demandes de brevet déposées à
In een overgangsperiode is voor octrooiaanvragen vóór 1 januari 2007 l'Office antérieurement au 1er janvier 2007, la redevance payée
bij de Dienst ingediend, de vergoeding behorend bij een verslag van correspond au montant de la redevance d'un rapport de recherche sans
nieuwheidsonderzoek zonder schriftelijke opinie zoals aangegeven in opinion écrite visé à l'article 14 (1).
Artikel 14, paragraaf 1 verschuldigd. De manière transitoire, pour les demandes de brevet déposées à
In een overgangsperiode blijft Artikel 14 van de overeenkomst tussen l'Office antérieurement au 1er janvier 2007, l'article 14 de l'accord
de Organisatie en de Belgische Staat van 19 juli 1999 van toepassing conclu entre l'Organisation et l'Etat belge le 19 juillet 1999
op vóór 1 januari 2007 bij de Dienst ingediende octrooiaanvragen. continue de s'appliquer.
Artikel 22 Article 22
Deze overeenkomst treedt in de plaats van de werkovereenkomst tussen Le présent accord remplace l'accord de travail conclu entre
de Organisatie en de Belgische Staat van 19 juli 1999. l'Organisation et l'Etat Belge le 19 juillet 1999.
Opgemaakt te Brussel op 19 december 2006 in twee exemplaren in het Fait à Bruxelles, le 19 décembre 2006 en double exemplaire en langues
Duits, Engels, Frans en Nederlands, waarbij de vier teksten allemande, anglaise, française et néerlandaise, les quatre textes
gelijkelijk authentiek zijn. faisant également foi.
Voor de Europese Octrooiorganisatie : Pour l'Organisation européenne des brevets :
De President van het Europees Octrooibureau, Le Président de l'Office européen des brevets,
A. POMPIDOU A. POMPIDOU
Voor de Belgische Staat : Pour l'Etat belge :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^