← Terug naar "Koninklijke Bibliotheek van België Te begeven leidinggevende functies De twee
hierna vermelde leidinggevende wetenschappelijke functies zijn te begeven (voltijdse functies) : -
Hoofd van de Afdeling 16 "Kaarten en Plans" (t(...) - Hoofd
van de Afdeling 17 "Muziek " (trap III der leidinggevende functies). 1. Taalro(...)"
Koninklijke Bibliotheek van België Te begeven leidinggevende functies De twee hierna vermelde leidinggevende wetenschappelijke functies zijn te begeven (voltijdse functies) : - Hoofd van de Afdeling 16 "Kaarten en Plans" (t(...) - Hoofd van de Afdeling 17 "Muziek " (trap III der leidinggevende functies). 1. Taalro(...) | Bibliothèque royale de Belgique Fonctions dirigeantes à conférer Les deux fonctions scientifiques dirigeantes ci-après sont à conférer (fonctions à prestations complètes) : - Chef de la Section 16 "Cartes et Plans" (degré I(...) - Chef de la Section 17 "Musique" (degré III des fonctions dirigeantes). 1. Rôle lingu(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Koninklijke Bibliotheek van België | Bibliothèque royale de Belgique |
Te begeven leidinggevende functies (m/f) | Fonctions dirigeantes à conférer (m/f) |
De twee hierna vermelde leidinggevende wetenschappelijke functies zijn | Les deux fonctions scientifiques dirigeantes ci-après sont à conférer |
te begeven (voltijdse functies) : | (fonctions à prestations complètes) : |
- Hoofd van de Afdeling 16 "Kaarten en Plans" (trap III der | - Chef de la Section 16 "Cartes et Plans" (degré III des fonctions |
leidinggevende functies). | dirigeantes). |
- Hoofd van de Afdeling 17 "Muziek " (trap III der leidinggevende | - Chef de la Section 17 "Musique" (degré III des fonctions |
functies). | dirigeantes). |
1. Taalrol. | 1. Rôle linguistique. |
Beide functies zijn toegankelijk voor kandidaten (m/v) ingedeeld bij | Les deux fonctions sont accessibles aux candidat(e)s affecté(e)s au |
de Nederlandse of Franse taalrol of die op één van deze beide | rôle linguistique français ou néerlandais ou pouvant être affecté(e)s |
taalrollen kunnen worden ingedeeld. | à l'un de ces rôles. |
2. Situering. | 2. Contexte. |
De Koninklijke Bibliotheek van België (KB) is een wetenschappelijke | La Bibliothèque royale de Belgique (BR) est un établissement |
instelling van de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium en vervult drie voor een grote bibliotheek essentiële taken: verwerven, bewaren en ter beschikking stellen. Ze heeft dus een dubbele opdracht: enerzijds is zij de nationale bibliotheek, anderzijds is zij ook een belangrijke wetenschappelijke bibliotheek. Als nationale bibliotheek heeft ze tot taak, overeenkomstig de wet op het Wettelijk Depot die sinds 1 januari 1966 van kracht is, alle Belgische publicaties te verwerven, te catalogiseren en te bewaren. Ze geeft sinds 1875 de Belgische Bibliografie uit, tot in 1997 in gedrukte banden en sindsdien op cd-rom en op internet. De Koninklijke Bibliotheek van België bewaart bovendien verzamelingen kaarten en plans, munten en penningen, handschriften, kostbare werken, prenten en muziekpartituren met bijzondere aandacht voor Belgisch werk. Als wetenschappelijke bibliotheek heeft ze tot taak internationale wetenschappelijke publicaties (door aankoop, schenkingen of ruil) te verwerven en ter beschikking van de lezers te stellen. Ook biedt ze vrije toegang tot een belangrijke bibliotheek met referentiewerken in alle vakgebieden. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis van extern opgeslagen informatie. 3. Functie-inhoud - Profiel (vereiste specifieke wetenschappelijke vaardigheden). | scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important et répond à trois exigences essentielles à une grande bibliothèque : rassembler, préserver et transmettre. Sa mission est donc double : c'est d'une part la bibliothèque nationale, et d'autre part une importante bibliothèque scientifique. En tant que bibliothèque nationale, son rôle est, avec l'aide de la loi sur le Dépôt légal en application depuis le 1er janvier 1966, de rassembler, cataloguer et conserver toutes le publications belges. Elle édite, depuis 1875, la Bibliographie de Belgique, en volumes imprimés jusqu'en 1997, sur CD-ROM et Internet depuis lors. Elle s'efforce de rassembler des collections de cartes et plans, monnaies et médailles, manuscrits, livres précieux, estampes et partitions musicales axées principalement sur la production nationale. En tant que Bibliothèque scientifique, elle acquiert (par achat, don ou échange) des publications scientifiques internationales et les met à disposition des lecteurs. Elle offre également, en libre accès, une vaste bibliothèque d'ouvrages de référence, dans tous les domaines. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir des propres collections qu'à partir d'informations conservées ailleurs. 3. Description de fonction - Profil (aptitudes scientifiques spéciales requises). |
3.1. Hoofd van de Afdeling 16 "Kaarten en Plans". | 3.1. Chef de la Section 16 "Cartes et Plans". |
3.1.1. Functie-inhoud. | 3.1.1. Description de la fonction. |
De afdeling « Kaarten en Plannen » bewaart een verzameling van meer | La section « Cartes et plans » conserve une collection de plus de 200 |
dan 200 000 kaarten, plattegronden, atlassen, boeken en globes, zowel handschriftelijke als gedrukte, waarvan de oudste teruggaan tot de XVIde eeuw. De overgrote meerderheid van deze documenten heeft betrekking op België. Deze afdeling herbergt tevens het Nationaal Centrum voor de Geschiedenis der Wetenschappen. Het afdelingshoofd is verantwoordelijk voor de conservatie, de vrijwaring en de uitbouw van dit belangrijk patrimonium, alsmede voor de bekendmaking en de valorisatie ervan en dit zowel op nationaal als internationaal niveau. Hij leidt en beheert tevens het Nationaal Centrum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen. | 000 cartes, plans, atlas, livres et globes, manuscrits et imprimés, dont les plus anciens exemplaires remontent au XVIe siècle. La majorité des documents concernent la Belgique. En outre, la section accueille le Centre national d'histoire des sciences. Le chef de section est responsable de la conservation, de la préservation et du développement de cet important patrimoine ainsi que de sa communication et de sa valorisation scientifique, tant au niveau national qu'international. Il dirige et gère aussi le Centre national d'Histoire des Sciences. |
3.1.2. Vereist diploma. | 3.1.2. Diplôme requis. |
De kandidaten (m/v) moeten houder/houdster zijn van het diploma van | Les candidat(e)s doivent être porteurs/porteuses d'un diplôme de |
doctor behaald na verdediging in het openbaar van een | |
doctoraatsproefschrift in de letteren en wijsbegeerte of in de | docteur obtenu après défense publique d'une dissertation de docteur en |
wetenschappen. | philosophie et lettres ou en sciences. |
3.1.3. Vereiste competenties. | 3.1.3. Compétences requises. |
De kandidaten (m/v) moeten over volgende speciale wetenschappelijke | Les candidat(e)s doivent remplir les aptitudes scientifiques spéciales |
bekwaamheden beschikken : | suivantes : |
- een grondige kennis op het gebied van de geschiedenis van de oude en | - avoir une connaissance approfondie de l'histoire de la cartographie |
moderne cartografie in het algemeen en van België in het bijzonder; | ancienne et moderne en général et de la Belgique en particulier; |
- een grondige kennis op het gebied van de geschiedenis van de | - avoir une connaissance approfondie de l'histoire des sciences en |
wetenschappen in het algemeen en van België in het bijzonder; | général et de la Belgique en particulier; |
- een grondige kennis van het Latijn en van de paleografie; | - avoir une connaissance approfondie du latin et de la paléographie; |
- publicaties op internationaal niveau op het gebied van de | - avoir des publications de niveau international dans le domaine de |
historiografie van de cartografie en van de geschiedenis van de | l'histoire de la cartographie ou de l'histoire des sciences; |
wetenschappen; - leidinggevende capaciteiten. | - disposer de capacités dirigeantes. |
3.1.4. Volgend element strekt tot aanbeveling : | 3.1.4. L'élément suivant constitue un atout : |
- een grondige kennis en ervaring op het gebied van de catalografie | - la connaissance approfondie et l'expérience dans le domaine de la |
van kaarten. | catalographie des cartes. |
3.2. Hoofd van de Afdeling 17 "Muziek". | 3.2. Chef de la Section 17 "Musique". |
3.2.1. Functie-inhoud. | 3.2.1. Description de la fonction. |
Het hoofd van de afdeling « Muziek » beheert het muziekpatrimonium | Le chef de la section « Musique » gère le patrimoine musical conservé |
bewaard in de Koninklijke Bibliotheek van België. Hij/ Zij draagt | à la Bibliothèque royale de Belgique, tout en veillant, par son |
daarbij de zorg om, dank zij zijn/haar musicologische deskundigheid, | expertise musicologique, à enrichir celui-ci par l'acquisition |
dit patrimonium te verrijken door verwerving van recente werken of | d'ouvrages ou de supports récents, mais aussi de sources anciennes |
dragers alsook van oude bronnen (handschriftelijk, gedrukt en klank) | (manuscrites, imprimées et sonores), et ce en mettant plus |
en zulks met bijzondere aandacht voor het Belgisch muzikaal | particulièrement l'accent sur ce qui touche au patrimoine musical |
patrimonium. | belge. |
Hij/Zij waakt over de vrijwaring van het muziekpatrimonium van de | Il veille à la préservation du patrimoine musical de la Bibliothèque |
Koninklijke Bibliotheek van België (beheer van de conservatie, | royale de Belgique (gestion de la conservation, supervision du |
supervisie van de catalogisering), zorgt voor de valorisatie ervan en | catalogage) et à sa valorisation, en initiant des projets |
neemt daarbij initiatieven voor wetenschappelijke projecten zowel op | scientifiques tant au niveau national qu, international. Outre la |
nationaal als internationaal vlak. Naast de leiding over het personeel | direction du personnel de la section de la Musique, il contrôle la |
van de afdeling « Muziek » houdt hij/zij tevens toezicht over het ter | |
beschikking stellen van de muziekdocumenten aan het lezerspubliek. | mise à disposition des documents musicaux aux lecteurs. Il représente |
Hij/ zij vertegenwoordigt de nationale wetenschappelijke bibliotheek | la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge au sein |
van de federale Staat België in de schoot van de onderscheiden | |
internationale musicologische instellingen (RILM, RISM, IMS, IAML, | des différentes institutions musicologiques internationales (RILM, |
IASA, IFLA) en draagt bij tot de uitstraling in het buitenland van de | RISM, IMS, IAML, IASA, IFLA) et participe au rayonnement de la |
Belgische musicologie. | musicologie belge à l1étranger. |
3.2.2. Vereist diploma. | 3.2.2. Diplôme requis. |
De kandidaten (m/v) moeten houder/houdster zijn van het diploma van | Les candidat(e)s doivent être porteurs/porteuses d'un diplôme de |
doctor behaald na verdediging in het openbaar van een | |
doctoraatsproefschrift in de letteren en wijsbegeerte. | docteur obtenu après défense publique d'une dissertation de docteur en |
philosophie et lettres. | |
3.2.3. Vereiste competenties. | 3.2.3. Compétences requises. |
De kandidaten (m/v) moeten over volgende speciale wetenschappelijke | Les candidat(e)s doivent remplir les aptitudes scientifiques spéciales |
bekwaamheden beschikken : | suivantes : |
- een grondige kennis in het domein van de Europese en Belgische | - avoir une connaissance approfondie de la musique, de la littérature |
muziek, de muziekliteratuur en de musicologie; | musicale et musicologique européenne et belge; |
- een grondige kennis van het in België bewaard muziekpatrimonium; | - avoir une connaissance approfondie du patrimoine musicale conservé en Belgique; |
- publicaties op internationaal niveau in het domein van de | - avoir des publications de niveau international dans le domaine |
musicologie; | musicologique; |
- leidinggevende capaciteiten. | - disposer de capacités dirigeantes. |
3.2.4. Volgend element strekt tot aanbeveling : | 3.2.4. L'élément suivant constitue un avantage : |
- een grondige kennis en ervaring op het gebied van de catalografie | - la connaissance approfondie et l'expérience dans le domaine de la |
van muziek. | catalographie de la musique. |
4. Arbeidsplaats. | 4. Lieu de travail. |
Keizerslaan 4, 1000 Brussel. | Boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles. |
5. Bijkomende inlichtingen. | 5. Renseignements complémentaires. |
Nadere inlichtingen over de inhoud van deze functies kunnen ingewonnen | Plus d'informations sur le contenu de ces fonctions peuvent être |
worden bij Mevr. Marijke Dierick (Dienst human resources van de KB), | obtenues auprès de Mme Marijke Dierick (service des ressources |
Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02-519 53 05 - fax : 02-519 55 33 | humaines de la BR), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : |
- e-mail : marijke.dierick@kbr.be). | 02-519 53 05 - télécopie : 02-519 55 33 - e-mail : |
marijke.dierick@kbr.be ). | |
6. Hoe solliciteren ? | 6. Comment solliciter ? |
Solliciteren kan | Posez votre candidature |
- Na te hebben kennis genomen van het selectiereglement dat onder meer | - Après avoir pris connaissance du règlement de sélection qui donne |
de volledige toegangsvoorwaarden bevat en dat preciseert welke | entre autres le détail de toutes les conditions d'accès et des |
inlichtingen en documenten bij de kandidatuur dienen te worden | informations et documents à fournir avec la candidature. |
gevoegd. Het selectiereglement kan worden bekomen bij de diensten van de POD | Vous pourrez obtenir ce règlement de sélection auprès des services du |
Wetenschapsbeleid (tel. : 02 238 34 19 of 02 238 35 68) of via de | SPP Politique scientifique (tél. : 02 238 34 19 ou 02 238 35 68) ou |
website van deze POD (www.belspo.be, rubriek "vacatureberichten"). | via le site Web de ce SPP ( www.belspo.be, rubrique "offres d'emplois"). |
- tot en met de 15de werkdag volgend op de datum waarop deze vacatures | - dans les 15 jours ouvrables qui suivent celui de la publication de |
worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus tot 3 augustus | ces vacances d'emploi au Moniteur belge, donc au plus tard le 3 août |
2006, bij aangetekende brief gericht aan de heer L. Grauls, Hoofd van | 2006, par lettre recommandée adressée à M. L. Grauls, Chef du Service |
de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | des Ressources humaines du Service public fédéral de Programmation |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e | (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er étage), 1000 |
verd.), 1000 Brussel. | Bruxelles. |