Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Daklozen. - Bevoegd O.C.M.W. - Referentieadres Inschrijving en schrapping van een inschrijving Aan de Dames en Heren Burgemeesters; Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn Ter informatie : Mevrouw, Mijnheer, De inschrijving op"
Daklozen. - Bevoegd O.C.M.W. - Referentieadres Inschrijving en schrapping van een inschrijving Aan de Dames en Heren Burgemeesters; Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn Ter informatie : Mevrouw, Mijnheer, De inschrijving op Sans-abri. - C.P.A.S. compétent. - Adresse de référence Inscription et radiation d'une inscription A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres; A Mesdames et Messieurs les Présidentes et Présidentes des centres publics d'action sociale Pou A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'a(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Daklozen. - Bevoegd O.C.M.W. - Referentieadres Inschrijving en schrapping van een inschrijving Aan de Dames en Heren Burgemeesters; Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn Ter informatie : Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen Mevrouw, Mijnheer, De inschrijving op een referentieadres bij een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt geregeld bij de wet van 19 juli 1991 (1) SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Sans-abri. - C.P.A.S. compétent. - Adresse de référence Inscription et radiation d'une inscription A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres; A Mesdames et Messieurs les Présidentes et Présidentes des centres publics d'action sociale Pour information : A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement Madame, Monsieur, L'inscription en adresse de référence à l'adresse du centre public d'aide sociale est réglée par la loi du 19 juillet 1991 (1) relative
betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten, en wordt aux registres de la population et aux cartes d'identité et précisée
nader omschreven in het koninklijk besluit van 16 juli 1992 (2) dans l'arrêté royal du 16 juillet 1992 (2) relatif aux registres de la
betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister. Zij population et au registre des étrangers. Elle a pour but d'améliorer
heeft tot doel de situatie te verbeteren van de daklozen die bij la situation des sans abri qui, par manque de ressources suffisantes
gebrek aan voldoende bestaansmiddelen geen verblijfplaats (meer) n'ont pas ou plus de résidence et se voient privés du bénéfice de tout
hebben en niet kunnen genieten van enig sociaal voordeel waarvoor een avantage social qui requiert une inscription au registre de la
inschrijving in het bevolkingsregister vereist is (bijvoorbeeld een population (par exemple les allocations de chômage).
werkloosheidsvergoeding).
De dakloze personen worden ingeschreven op het adres van het O.C.M.W. Les personnes sans abri sont inscrites à l'adresse du C.P.A.S. de la
van de gemeente waar ze gewoonlijk vertoeven. Het gaat om een vorm van commune où elles sont habituellement présentes. Il s'agit d'une forme
maatschappelijke hulp die het O.C.M.W. hen moet verlenen door hen, d'aide sociale que le C.P.A.S. doit leur accorder en leur fournissant,
overeenkomstig artikel 60, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, alle nuttige inlichtingen en raadgevingen te verstrekken en de nodige stappen te ondernemen die van aard zijn om hen alle rechten en voordelen te verschaffen waarop ze krachtens de Belgische wetgeving aanspraak kunnen maken. Twee rondzendbrieven hebben de O.C.M.W.'s meer uitleg gegeven over de toepassing van de reglementering inzake het referentieadres (3). Het is nuttig de regels in herinnering te brengen en te verduidelijken in verband met : de territoriale bevoegdheid van de O.C.M.W.'s inzake hulp aan daklozen (cf. 1), evenals de modaliteiten zowel met betrekking tot de inschrijving als met betrekking tot de schrapping als referentieadres bij het O.C.M.W., en ook de stappen die de gemeenten hiertoe moeten ondernemen (cf. 2). 1. Territoriale bevoegdheid van de O.C.M.W.'s ten opzichte van een dakloze. Twee situaties dienen onderscheiden te worden naargelang van het feit of de dakloze al dan niet in een instelling verblijft. 1.1. De dakloze verblijft niet in een instelling Om het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan te wijzen dat territoriaal bevoegd is om hulp te verlenen aan een dakloze die niet verblijft in een instelling zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van de aux termes de l'article 60, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, tous renseignements et conseils utiles et en effectuant les démarches de nature à leur procurer tous les droits et avantages auxquels elles peuvent prétendre en vertu de la législation belge. Deux circulaires ont fourni des explications au C.P.A.S. concernant l'application de la réglementation relative à l'adresse de référence (3). Il est utile de rappeler et de préciser : - les règles de compétence territoriale des C.P.A.S. en matière d'aide aux sans abri (cfr.1), - et les modalités relatives tant à l'inscription qu'à la radiation en adresse de référence au C.P.A.S. ainsi que les démarches que doivent effectuer les communes pour ce faire (cfr. 2). 1. Compétence territoriale des C.P.A.S. à l'égard d'un sans abri Il faut distinguer deux situations : suivant le fait que le sans abri réside ou non dans une institution. 1.1. Le sans abri ne réside pas dans une institution Pour désigner le centre public d'action sociale territorialement compétent pour l'aide à octroyer à un sans abri qui ne réside pas dans
wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun une institution visée à l'article 2, § 1er de la loi du 2 avril 1965
verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, werd relative à la prise en charge des secours accordés par les centres
een nieuwe § 7 ingelast in voorgenoemd artikel 2 : het is het O.C.M.W. publics d'action sociale, il a été ajouté un nouveau § 7 dans ledit
van de gemeente waar de dakloze zijn feitelijke verblijfplaats heeft article 2 : c'est le C.P.A.S. de la commune où la personne sans abri a
dat bevoegd is om hem de nodige bijstand te verlenen. Om het bevoegd sa résidence de fait qui est compétent pour lui octroyer l'aide
O.C.M.W. aan te duiden, moet men zich dus baseren op de feitelijke nécessaire. Pour déterminer le C.P.A.S. compétent, il faut donc se
situatie op het ogenblik van de steunaanvraag. Dit feitelijk verblijf baser sur la situation de fait au moment de la demande d'aide. Cette
onderscheidt zich van het begrip gewoonlijk verblijf dat van résidence de fait se distingue de la notion de résidence habituelle
toepassing is op de personen wier verblijf op het grondgebied van de qui s'applique aux personnes dont la résidence sur le territoire de la
gemeente een bestendig karakter heeft. commune a un caractère permanent.
Een O.C.M.W. is niet gemachtigd om de inschrijving op een Un C.P.A.S. n'est pas fondé à invoquer l'inscription en adresse de
referentieadres in een andere gemeente in te roepen om référence dans une autre commune pour refuser l'aide sociale alors que
maatschappelijke hulp te weigeren als de dakloze reeds zijn feitelijke le sans abri a déjà sa résidence de fait sur son territoire. L'adresse
verblijfplaats heeft op zijn grondgebied. Het referentieadres bepaalt
dus niet de territoriale bevoegdheid van een O.C.M.W.. de référence ne détermine donc pas la compétence territoriale d'un C.P.A.S..
1.2. De dakloze verblijft in een instelling 1.2. Le sans abri réside dans une institution
Voor de daklozen echter die verblijven in een instelling zoals bedoeld Pour les sans abri qui séjournent cependant dans une institution comme
in artikel 2, § 1, van de wet van 2 april 1965 (zoals bijvoorbeeld een visée à l'article 2, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 (comme par
onthaaltehuis,...) is de bevoegdheidsregel van voornoemd artikel 2, § exemple une maison d'accueil ...), la règle de compétence dudit
1, van toepassing : het bevoegd centrum is dan het O.C.M.W. van de article 2, § 1er, est d'application : le centre compétent est alors le
gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opneming voor C.P.A.S. de la commune où l'intéressé, au moment de son admission
zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of het vreemdelingenregister of était inscrit à titre de résidence principale au registre de la
in het wachtregister was ingeschreven. population, des étrangers ou au registre d'attente.
2. De inschrijving en de schrapping als het referentieadres op vraag 2. L'inscription et la radiation en adresse de référence à la demande
van het O.C.M.W. du C.P.A.S.
2.1. De inschrijving als referentieadres door het O.C.M.W. 2.1. L'inscription en adresse de référence par le C.P.A.S.
Sommige O.C.M.W.'s roepen het feit in dat een dakloze nog is Certains C.P.A.S. invoquent le fait qu'un sans-abri est encore inscrit
ingeschreven in een andere gemeente, om inschrijving te weigeren op dans une autre commune pour refuser l'inscription en adresse de
een referentieadres. référence.
Om de dakloze te helpen door hem in te schrijven op een Pour aider le sans abri en l'inscrivant en adresse de référence à
referentieadres bij het O.C.M.W., moet het centrum bij de gemeente l'adresse du C.P.A.S., celui-ci doit effectuer auprès de la commune
stappen ondernemen voor de schrapping van de vroegere inschrijving van les démarches pour une radiation de l'ancienne inscription de
de betrokkene in welke hoedanigheid ook, zelfs in het geval van een referentieadres. Deze stappen moeten ook ondernomen worden wanneer het gaat om een nieuw bevoegd O.C.M.W., terwijl de dakloze reeds geholpen en ingeschreven werd op een referentieadres bij een vorig O.C.M.W.. Bij bovengenoemde rondzendbrief van 21 maart 1997 werd een formulier (document 2) gevoegd waarmee het O.C.M.W. aan zijn gemeente de inschrijving als referentieadres kan vragen voor een persoon die het aldus helpt. 2.2. De schrapping van een inschrijving op een referentieadres op vraag van het O.C.M.W. Overeenkomstig artikel 20, § 3, 4de lid, van bovengenoemd koninklijk l'intéressé à quelque titre que ce soit, même d'une adresse de référence. Cette démarche doit donc également être effectuée lorsqu'il s'agit d'un nouveau C.P.A.S. compétent alors que le sans abri était déjà aidé et inscrit en adresse de référence à l'adresse d'un précédent C.P.A.S.. Un formulaire destiné au C.P.A.S. en vue de demander à sa commune, l'inscription en adresse de référence d'une personne qu'il a aide à ce titre, a été annexé à la circulaire du 21 mars1997 susmentionnée. 2.2. La radiation d'une inscription en adresse de référence à la demande du C.P.A.S.
besluit van 16 juli 1992, moet het O.C.M.W. aan het college van En vertu de l'article 20, § 3, alinéa 4, de l'arrêté royal du 16
juillet 1992 précité, le C.P.A.S. doit signaler au collège des
bourgmestres et échevins les personnes qui ne réunissent plus les
conditions nécessaires à leur inscription à l'adresse du centre.
burgemeester en schepenen meedelen welke personen niet meer voldoen A cet effet, un formulaire destiné au C.P.A.S. en vue de demander à la
aan de voorwaarden die vereist zijn om hun inschrijving op het adres commune qu'il dessert, la radiation de l'inscription en adresse de
van het centrum te behouden. référence d'une personne qu'il a aidée à ce titre a été annexé à la
Met het oog hierop werd bij de bovenvermelde rondzendbrief van 21 circulaire du 21 mars1997 prérappelée.
maart 1997 een formulier (document 4) gevoegd dat bestemd is voor het
O.C.M.W. om aan de gemeente die het bedient de schrapping te vragen 2.3. La demande de renseignements d'une commune à une précédente
van de inschrijving als referentieadres bij het O.C.M.W. van een commune en vue d'une inscription en adresse de référence
persoon die het aldus geholpen heeft. Lorsqu'un C.P.A.S. a sollicité sa commune pour une inscription en
2.3. De vraag om inlichtingen van een gemeente aan een vorige gemeente adresse de référence d'une personne à l'adresse de son C.P.A.S., la
met het oog op de inschrijving als referentieadres. commune doit effectuer les vérifications préalables à l'inscription de
Als een O.C.M.W. zijn gemeente heeft aangezocht met het oog op een la personne. Un modèle de formulaire joint en annexe (annexe 1) permet
inschrijving van een bepaalde persoon op een referentieadres bij het à la commune dont dépend le C.P.A.S. auprès duquel le sans abri
O.C.M.W., moet de gemeente de aan de inschrijving voorafgaande onderzoeken uitvoeren. Een hierbij gevoegd model van formulier (bijlage 1) stelt de gemeente van het O.C.M.W. waar de dakloze vraagt om ingeschreven te worden, in staat om bij de gemeente van de vorige officiële inschrijving na te gaan of de betrokkene wel degelijk het adres van die officiële inschrijving verlaten heeft, en om eventueel zijn verblijfssituatie te regulariseren. 2.4. Het antwoord van de vorige gemeente aan de gemeente waar de dakloze vraagt om ingeschreven te worden. Als een gemeente ondervraagd werd door een gemeente waar een dakloze om inschrijving verzoekt, dan zal zij een bijzonder antwoordformulier 10bis (bijlage 2) gebruiken dat de gemeente waar de dakloze officieel ingeschreven was toelaat om te bevestigen dat de betrokkene wel degelijk het adres van de officiële inschrijving verlaten heeft en om demande à être inscrit de demander à la commune de l'inscription officielle précédente de vérifier si l'intéressé a effectivement quitté l'adresse de cette inscription officielle, et le cas échéant de régulariser la situation de séjour de celui-ci. 2.4. La réponse de la précédente commune à la commune où le sans abri demande à être inscrit. Lorsqu'une commune a été questionnée par une commune où un sans abri demande à être inscrit, elle utilisera un modèle de formulaire ....bis spécifique de réponse (annexe 2) qui permet à la commune où le sans abri était officiellement inscrit de confirmer que l'intéressé a effectivement quitté l'adresse de l'inscription officielle, et le cas
eventueel te bevestigen dat de verblijfssituatie van de betrokkene échéant, que la situation de séjour de l'intéressé a déjà été
reeds werd geregulariseerd. Dat behoorlijk ingevulde formulier moet régularisée. Ce formulaire dûment complété doit être renvoyé dans les
binnen de vijftien dagen worden teruggestuurd naar de gemeente van het 15 jours à la commune dont dépend le C.P.A.S. auprès duquel l'intéressé demande à être inscrit.
O.C.M.W. waar de betrokkene vraagt om ingeschreven te worden. Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos
Hoogachtend, sentiments distingués.
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
C. DUPONT C. DUPONT
De Minster van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
_______ _______
Nota's Notes
(1) Artikel 1, § 2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de (1) Article 1er, § 2, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
natuurlijke personen met het oog op de verplichte inschrijving in het physiques en vue d'imposer l'inscription aux registres de la
bevolkingsregister van personen zonder woonplaats in België zoals population des personnes n'ayant pas de résidence en Belgique telle
gewijzigd door de wet van 24 januari 1997 (B.S. van 6 maart 1997) que modifiée par la loi du 24 janvier 1997 (M.B du 6 mars 1997)
(2) Artikel 20, § 3, van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 (2) Article 20,§ 3, de l' arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux
betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister zoals registres de la population et au registre des étrangers tel que
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 februari 1997, (B.S. van 6 modifié par l'arrêté royal du 21 février 1997, (M.B du 6 mars 1997)
maart 1997) (3) a. de rondzendbrief van 21 maart 1997 betreffende de invoering van (3) a. la circulaire du 21 mars 1997 relative à l'introduction de la
de mogelijkheid voor daklozen een referentieadres bij het O.C.M.W. te possibilité pour les sans abri d'obtenir une adresse de référence
bekomen. De volgende formulieren betreffende de procedure werden in auprès du C.P.A.S.. Des formulaires relatifs à la procédure y ont été
bijlage toegevoegd : joints :
- aanvraag door de dakloze om inschrijving als referentieadres bij het - demande par le sans abri d'inscription en adresse de référence au
O.C.M.W. met bijhorend ontvangstbewijs (document 1) C.P.A.S. et son accusé de réception (document 1)
- getuigschrift afgeleverd voor de inschrijving als referentieadres - attestation délivrée en vue de la demande d'inscription en adresse
bij het O.C.M.W.(document 2) de référence au C.P.A.S. (document 2)
- getuigschrift van driemaandelijkse aanmelding bij het O.C.M.W. voor - attestation de présentation trimestrielle au C.P.A.S. en vue du
het behoud van de inschrijving als referentieadres, dat bevestigt dat maintien de l'inscription en adresse de référence attestant que les
de voorwaarden nog steeds worden vervuld (document 3). conditions sont toujours remplies (document 3)
- verklaring voor de schrapping van de inschrijving als - déclaration en vue de la radiation de l'inscription en adresse de
referentieadres bij het O.C.M.W. (document 4). référence au C.P.A.S.(document 4)
b. de rondzendbrief van 27 juli 1998 betreffende het referentieadres b. la circulaire du 27 juillet 1998 relative à l'adresse de référence
voor de daklozen : bijkomende inlichtingen ter aanvulling van de pour les sans abri : plus amples renseignements en complément de la
rondzendbrief van 21 maart 1997. circulaire du 21 mars 1997.
Bijlage 1 Annexe 1
Stad/Gemeente Ville / Commune
NIS Code nr. Code INS n°
Model 10 Modèle 10
Aan de ambtenaar van de burgerlijke stand Au fonctionnaire de l'état civil de et à
van en te De genaamde . . . . ., Rijksregisternummer . . . . ., Le dénommé . . . . ., Numéro de Registre national . . . . .
ingeschreven op volgend adres . . . . . Inscrit à l'adresse . . . . .
in uw gemeente, vraagt, in toepassing van artikel 1, § 2 van de wet dans votre commune, demande, en application de l'article 1er, § 2 de
van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant le
regeling van een Rijksregister van natuurlijke personen, inschrijving Registre national des personnes physiques, l'inscription auprès du
bij het O.C.M.W. van mijn gemeente omdat hij/zij, bij gebrek aan C.P.A.S. de ma commune parce que, par manque de ressources financières
voldoende financiële middelen, geen verblijfplaats meer heeft. suffisantes, il n'a plus de résidence.
Ik zou u dank weten indien u ter plaatse zou willen nagaan of de Je vous saurais gré de vouloir vérifier sur place si l'intéressé ne
betrokkene wel degelijk niet meer verblijft op het bovengenoemde adres réside effectivement plus à l'adresse susmentionnée dans votre commune
in uw gemeente en om eventueel de verblijfssituatie van de betrokkene et, le cas échéant, de régulariser la situation de séjour de
te regulariseren. l'intéressé.
Gelieve mij op de hoogte te brengen van de situatie door middel van Veuillez m'informer de la situation au moyen de la formule ci-jointe,
het aangehechte formulier, en dit binnen de veertien dagen. et ce dans un délai de 15 jours.
Als dit behoorlijk ingevulde formulier me niet binnen de gemelde
termijn wordt teruggestuurd, zal ik mij verplicht zien om een beroep Si cette formule dûment complétée ne m'est pas renvoyée dans le délai
te doen op de tussenkomst van de Minister van Binnenlandse Zaken, en susmentionné, je me verrai obligé de demander l'intervention du
dit in overeenstemming met artikel 8 van de voormelde wet van 19 juli Ministre de l'Intérieur, et ce conformément à l'article 8 de la loi
1991. susmentionnée du 19 juillet 1991.
(Datum) (Date)
Handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand of van zijn Signature de l'officier de l'état civil ou de son délégué.
afgevaardigde.
Zegel van de Stad/Gemeente Sceau de la ville/Commune
Stad/Gemeente Ville/Commune
NIS Code Code INS
Bijlage 2 Annexe 2
Model 10bis Gevolg gevend aan uw vraag van . . . . . bevestig ik dat de genaamde . . . . . Rijksregisternummer . . . . . verblijft/niet verblijft op volgend adres : . . . . . in mijn gemeente. (Als de betrokkenen niet verblijft op het bovengenoemde adres) : De betrokkene werd van ambtswege afgevoerd uit het bevolkingregister van mijn gemeente op datum van ......................................... (Datum) Handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand of van zijn afgevaardigde, Modèle 10bis Suite à votre demande du . . . . . je confirme que le dénommé . . . . . Numéro de Registre national . . . . . réside / ne réside pas à l'adresse . . . . . dans ma commune. (Si l'intéressé ne réside pas à l'adresse susmentionnée) : L'intéressé a été rayé d'office du registre de la population de ma commune en date du ........................... (Date) Signature de l'officier de l'état civil ou de son délégué.
Zegel van de stad/gemeente Sceau de la ville/Commune
^