Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsins « Interpretatieregel 21 Vraag Als een gaanapparaat uitgevoerd wordt met twee stangen per been(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsins « Interpretatieregel 21 Vraag Als een gaanapparaat uitgevoerd wordt met twee stangen per been(...) Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives relative à l'article 29, § 1 er , de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de convention orthopédistes-organismes as « Règle interprétative 21 Question Si un appareil de marche est équipé de deux tiges par jamb(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Institut national d'assurance maladie-invalidité
Interpretatieregels betreffende artikel 29, § 1, Règles interprétatives relative à l'article 29, § 1er,
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen de la nomenclature des prestations de santé
Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Sur proposition de la Commission de convention
orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 8 november 2004 en in orthopédistes-organismes assureurs du 8 novembre 2004 et en
uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
voor geneeskundige verzorging op 21 februari 2005 de hiernagaande 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 21 février
interpretatieregels vastgesteld : van de nomenclatuur van de 2005, les règles interprétatives suivantes : de la nomenclature des
geneeskundige verstrekkingen : prestations de santé :
« Interpretatieregel 21 « Règle interprétative 21
Vraag Question
Als een gaanapparaat uitgevoerd wordt met twee stangen per been, mogen Si un appareil de marche est équipé de deux tiges par jambe, les
de volgende verstrekkingen tweemaal aangerekend worden : « 647813 prestations « 647813 Supplément pour articulation de la cheville », «
Bijslag voor enkelgeleding », « 647835 Bijslag voor kniegeleding » en 647835 Supplément pour articulation du genou » et « 647850 Supplément
« 647850 Bijslag voor grendel » ? pour verrou » peuvent-elles être portées en compte deux fois » ?
Antwoord Réponse
Les prestations « 647813 Supplément pour articulation de la cheville
Verstrekkingen « 647813 Bijslag voor enkelgeleding », « 647835 Bijslag », « 647835 Supplément pour articulation du genou » et « 647850
voor kniegeleding » en « 647850 Bijslag voor grendel » kunnen slechts Supplément pour verrou » ne peuvent être portées en compte qu'une fois
eenmaal per gewricht voor elk lidmaat worden aangerekend, zelfs par articulation pour chaque membre, même lorsque l'appareil de marche
wanneer het gaanapparaat uit twee stangen per been bestaat. » est constitué de deux tiges par jambe. »
« Interpretatieregel 22 Vraag In de nomenclatuur van de prothesen van de onderste ledematen, wat wordt bedoeld met « partiële voetamputatie » en « volledige voetamputatie » ? Antwoord In het kader van de nomenclatuur van de prothesen van de onderste ledematen, wordt een voetamputatie waarvoor een toerusting met een prothese noodzakelijk is: - als « partiële » beschouwd wanneer de hallux of de vier laatste tenen of een deel van de botonderdelen van de middelvoet en/of van de voetwortel worden weggenomen. - als « volledige » beschouwd wanneer de totaliteit van de botstructuren van de tenen, de middelvoet en de voetwortel worden weggenomen, en slechts het scheenbeen en het kuitbeen overblijven. » De interpretatieregel 21 heeft uitwerking op 1 februari 1993. De interpretatieregel 22 heeft uitwerking op 1 september 2004. De wnd Leidend ambtenaar, Dr G. Vereecke. De Voorzitter, « Règle interprétative 22 Question Dans la nomenclature des prothèses de membres inférieurs, qu'entend-on par « amputation partielle du pied » et « amputation totale du pied » ? Réponse Dans le cadre de la nomenclature des prothèses de membres inférieurs, une amputation du pied nécessitant l'appareillage avec une prothèse est considérée comme : - « partielle » lorsque l'hallux ou les quatre derniers orteils ou une partie des éléments osseux du métatarse et/ou du tarse sont enlevés. - « totale » lorsque la totalité des structures osseuses des orteils, du métatarse et du tarse sont enlevées, ne conservant que le tibia et le péroné. » La règle interprétative 21 prend effet le 1er février 1993. La règle interprétative 22 prend effet le 1er septembre 2004. Le Fonctionnaire dirigeant f.f., Dr G. Vereecke. Le Président,
D. Sauer. D. Sauer.
^