← Terug naar "Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en Academiejaar 2005-2006 De
Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen
middels de opbrengst van de stichtingen Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van
alle stichtingen waarvan tha(...)"
Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en Academiejaar 2005-2006 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan tha(...) | Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2005-2006 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour les(...) |
---|---|
STUDIEBEURZEN Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en Academiejaar 2005-2006 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waarvan het beheer haar is opgedragen bij de wet van 19 december 1864. De Commissie dient zich daarbij steeds te gedragen naar de wil van de stichters zoals die is neergelegd in de stichtingsakte. Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan thans een of meer beurzen beschikbaar zijn, alsook de voorwaarden waaronder die beurzen kunnen worden toegekend. Wat de stichtingen betreft die voor de bekendmaking van het koninklijk besluit van 7 maart 1865 zijn opgericht en die gemakshalve aangeduid zijn met een sterretje * na het rangnummer, dienen de termen « wijsbegeerte » en « retorica » te worden begrepen zoals bepaald onder V van de onderstaande inlichtingen en aanbevelingen. | BOURSES D'ETUDES Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2005-2006 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont la loi du 19 décembre 1864 lui confie la gestion. Elle est tenue de respecter la volonté des fondateurs, exprimée dans l'acte de fondation. La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour lesquelles une ou plusieurs bourses d'études sont vacantes, ainsi que les critères d'attribution de ces bourses. Lorsqu'il s'agit des fondations antérieures à la parution de l'arrêté royal du 7 mars 1865, repérables par le signe * après le numéro d'ordre, les termes « philosophie » et « rhétorique » doivent être compris comme il est indiqué au V des Communications ci-dessous. |
Nr 203 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant brengt | N° 203 - La Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant |
ter kennis van de belanghebbenden dat de beurzen der volgende | donne avis aux intéressés de la vacance, à partir de l'année scolaire |
stichtingen, met ingang van het school- en academiejaar 2005-2006, te begeven zijn : | et académique 2005-2006, de bourses des Fondations suivantes : |
4. * Verenigde stichtingen BAUWENS, Lambrecht (van 1608) en DEVROYE, | 4. * Fondations réunies BAUWENS, Lambert (de 1608) et DEVROYE, |
Anna-Catharina (van 1772). | Anne-Catherine (de 1772). |
Een beurs van euro 175 voor de secundaire studies die toegang verlenen | Une bourse de euro 175 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, ten gunste van : | études supérieures, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichter L. Bauwens en van de stichtster | 1° des parents du fondateur L. Bauwens et de la fondatrice A.-C. |
A.C. Devroye, met voorkeurrecht, voor wat deze laatsten betreft, voor | Devroye, avec droit de préférence en ce qui concerne ces derniers pour |
de bloedverwanten aan moederszijde en voor de naasten en de oudsten; | les parents dans la ligne maternelle ainsi que pour les plus proches |
2° de jonge mensen uit Balen en diegenen die te Lubbeek geboren zijn; | et les plus âgés; 2° des jeunes gens de Balen et natifs de Lubbeek; |
3° de jonge mensen uit Diest; | 3° des jeunes gens de Diest; |
4° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 4° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
22. « CERCLE ROYAL VERVIETOIS DE BRUXELLES » (van 1928). | 22. « CERCLE ROYAL VERVIETOIS DE BRUXELLES » (de 1928). |
Een beurs van euro 50 voor de studies zoals die van het « Institut | Une bourse de euro 50 pour les études comme celles qui se font à l'« |
d'Enseignement technique de Mécanique et d'Electricité » (Technisch | Institut d'Enseignement technique de Mécanique et d'Electricité » de |
Instituut voor Mechanica en Electriciteit) te Brussel, ten gunste van | Bruxelles, en faveur d'un écolier méritant, Belge de naissance et dont |
een verdienstelijke scholier, van geboorte Belg en van wie de ouders | les parents sont de condition modeste. |
slechts van bescheiden inkomen genieten. | |
30. * DE BATTY, Louis (van 1775). | 30. * DE BATTY, Louis (de 1775). |
Een beurs van 150 euro voor de middelbare, beroeps- en hogere studies, | Une bourse de euro 150 pour les études moyennes, professionnelles ou |
ten gunste van de afstammelingen van de neven en nichten van de | supérieures, en faveur des descendants des neveux et nièces du |
stichter. | fondateur. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter). | * (Collation par un parent du fondateur). |
33. DE BAY, Lucien (van 1937). | 33. DE BAY, Lucien (de 1937). |
Twee beurzen van euro 2.500 ten gunste van de jonge mensen die de | Deux bourses de euro 2.500 en faveur de jeunes gens qui entament ou |
studies van burgerlijk ingenieur of van doctor in de | poursuivent des études d'ingénieur civil ou de doctorat en sciences |
natuurkundigscheikundige wetenschappen beginnen of voortzetten en die | physico-chimiques et qui auront fait toutes leurs études antérieures |
hun vorige studies slechts in wereldlijke onderwijsinrichtingen hebben | dans des établissements d'instruction laïcs. A égalité de mérite des |
gedaan. Met gelijke verdiensten van de kandidaten zullen de beurzen in | candidats, les bourses seront attribuées par préférence dans l'ordre |
de volgende volgorde worden toegekend : | suivant : |
1° aan de bloedverwanten van de stichter Lucien De Bay en aan | 1° aux parents du fondateur Lucien De Bay et aux parents des |
bloedverwanten van de stichters van de andere beurzen De Bay beheerd | fondateurs des autres bourses De Bay gérées par la Commission des |
door de Commissie voor studiebeurzenstichtingen van Brabant : | bourses d'études du Brabant; |
2° aan studenten uit Auvelais of Jemeppe-sur-Sambre; | 2° aux jeunes gens originaires d'Auvelais ou de Jemeppe-sur-Sambre; |
3° aan studenten uit Chièvres, Meslin-l'Evêque, uit het kanton Aat, | 3° aux jeunes gens originaires de Chièvres, Meslin-l'Evêque, du canton |
uit het Henegouwen; | d'Ath, du Hainaut; |
4° aan studenten uit de Brusselse agglomeratie of uit de Waalse streek | 4° aux jeunes gens originaires de l'agglomération bruxelloise ou de la |
van België. | partie wallonne de la Belgique. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter en de Commissie). | * (Collation par un parent du fondateur et par la Commission). |
36. * de BORGHGREEFF, Lodewijk (van 1658). | 36. * de BORGHGREEFF, Louis (de 1658). |
Een beurs van euro 275 voor de drie laatste jaar van de secundaire | Une bourse de euro 275 pour les trois dernières années des études |
studies die toegang geven tot het hoger onderwijs, alsook voor de | secondaires donnant accès aux études supérieures, ainsi que pour la |
wijsbegeerte, de theologie, het kerkelijk recht, het burgerlijk recht | philosophie, la théologie, le droit canon, le droit civil et la |
en de geneeskunde, ten gunste van weinig bedeelde jonge mensen, met | médecine, en faveur des jeunes gens peu aisés, avec droit de |
voorkeurrecht voor de wezen. | préférence pour les orphelins. |
39. DE DONCKER-GIROUL, Lydia (van 1929). | 39. DE DONCKER-GIROUL, Lydia (de 1929). |
Een beurs van euro 300 voor de hogere studies, ten gunste van : | Une bourse de euro 300 pour les études supérieures, en faveur : |
1° de vrouwelijke afstammelingen van de broers en zusters van Lydia De | 1° des descendantes des frères et soeurs de Lydia De Doncker, veuve A. |
Doncker, weduwe A. Giroul; | Giroul; |
2° de mannelijke afstammelingen van de broers en zusters van Lydia De | 2° des descendants des frères et soeurs de Lydia De Doncker, veuve A. |
Doncker, weduwe A. Giroul; | Giroul; |
3° de jonge mensen die hun middelbare studies in het Koninklijk Lyceum | 3° des jeunes gens ayant fait leurs études moyennes au Lycée royal de |
van Tienen hebben gedaan. | Tirlemont. |
40. DEFALQUE, Bernard en DEFALQUE-GINION, Jules (van 1920). | 40. DEFALQUE, Bernard, et DEFALQUE-GINION, Jules (de 1920). |
Een beurs van euro 250 voor normale lagere studies, huishoudelijke of | Une bourse de euro 250 pour les études normales primaires, les études |
beroepsstudies, ten gunste van de kinderen van Loupoigne die hun | ménagères ou professionnelles, en faveur des enfants de Loupoigne |
lagere studies volledig en uitsluitend in de gemeentescholen van deze | ayant fait leurs études primaires complètes exclusivement dans les |
lokaliteit hebben gevolgd. | écoles communales de cette localité. |
55. * Verenigde stichtingen DUIGNAN, Helena (van 1770), HURLEY, Thomas | 55. * Fondations réunies DUIGNAN, Hélène (de 1770), HURLEY, Thomas (de |
(van 1697), KENT, Jan (van 1778), MAGRATH, Raymond (van 1821), | 1697), KENT, Jean (de 1778), MAGRATH, Raymond (de 1821), MAURITIUS, |
MAURITIUS, Hugo (van 1680), URBAIN VIII (van 1624) en ROCHE, Paul (van | Hughes (de 1680), URBAIN VIII (de 1624) et ROCHE, Paul (de 1727). (cf. |
1727). (cf. in fine). | in fine). |
68. HENRICOT, Emile (van 1914). | 68. HENRICOT, Emile (de 1914). |
Een beurs (nr 1) van euro 200 voor de middelbare en beroepsstudies ten | Une bourse (n° 1) de euro 200 pour les études moyennes et |
gunste van : | professionnelles en faveur : |
a) achtereenvolgens : | a) successivement : |
1° de afstammelingen van Emile Henricot; | 1° des descendants d'Emile Henricot; |
2° de kinderen en kleinkinderen van bedienden of arbeiders die ten | 2° des enfants et petits-enfants des employés et ouvriers qui ont |
minste tien jaar tijdens het leven van Emile Henricot (overleden in | travaillé, pendant au moins dix ans du vivant d'Emile Henricot (décédé |
1909), in zijn fabrieken te Court-Saint-Etienne, hebben gewerkt; | en 1909), à ses usines de Court-Saint-Etienne; |
3° de kinderen van de oudste bedienden of arbeiders die sinds ten | 3° des enfants des plus anciens employés ou ouvriers travaillant |
minste vijf achtereenvolgende jaren werken of die ten minste vijf | |
achtereenvolgende jaren hebben gewerkt in de fabrieken Emile Henricot; | depuis cinq années consécutives aux usines Henricot; b) des habitants |
b) de inwoners van Court-Saint-Etienne; c) de Belgen, en de | de Court-Saint-Etienne; c) des Belges, et des étrangers résidant en |
vreemdelingen die in België verblijven. | Belgique. |
* (Begeving door twee bloedverwanten van de stichter). | |
* (Begeving door twee bloedverwanten van de stichter). | * (Collation par deux parents du fondateur). |
70. * de HOLLANDE (van 1617). | 70. * de HOLLANDE (de 1617). |
Een beurs van euro 350 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 350 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de | études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la |
Rechten en de geneeskunde, ten gunste van de jonge mensen van | médecine, en faveur des jeunes gens de nationalité hollandaise. |
Hollandse nationaliteit. | |
73. IZAMBARD-ROBERT ERLER (van 1920). | 73. IZAMBARD-ROBERT ERLER (de 1920). |
Een beurs van euro 300 voor de hogere, middelbare, beroepsstudies en | Une bourse de euro 300 pour les études supérieures, moyennes, |
voor die van schone kunsten, ten gunste van weinig bedeelde studenten | professionnelles et des beaux-arts, en faveur d'étudiants peu aisés de |
uit Laeken die tijdens hun studies in de lagere scholen van deze | Laeken qui, au cours de leurs études achevées dans les écoles |
gemeente, blijk zullen gegeven hebben van bijzondere begaafdheid; | primaires de Laeken, auront montré des dispositions particulières; les |
oorlogswezen zullen de voorkeur hebben. | orphelins de la guerre auront la préférence. |
74. * Verenigde stichtingen Carolus-Franciscus (van 1674) en JACOBS, | 74. * Fondations réunies Charles-François (de 1674) et JACOBS, Jean |
Jan (van 1641). | (de 1641). |
Een beurs van euro 225 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 225 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte en de theologie, ten gunste van : | études supérieures, pour la philosophie et la théologie, en faveur : |
1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter C.-Fr. Jacobs en | 1° des parents peu aisés du fondateur Ch.-Fr. Jacobs et de ceux du |
van die van de stichter J. Jacobs in de volgende volgorde : a) de | fondateur J. Jacobs dans l'ordre suivant : a) les descendants de Henri |
afstammelingen van Hendrik Jacobs, alias Heynen, broer van de | Jacobs, alias Heynen, frère du fondateur; b) les descendants de |
stichter; b) de afstammelingen van Willem Van Brussel, oom van de | Guillaume Van Brussel, oncle du fondateur; c) les descendants des |
stichter; c) de afstammelingen van de andere ooms van de stichter; | autres oncles du fondateur; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen uit Ternat en diegenen die te | 2° des jeunes gens peu aisés de Ternat et des natifs d'Asten, Someren |
Asten, Someren en Lirop geboren zijn; | et Lirop; |
3° de weinig bedeelde jonge mensen uit Wambeek en | 3° des jeunes gens peu aisés de Wambeek et de Sint-Katherina- Lombeek |
Sint-Katherina-Lombeek alsook diegenen die op het oud grondgebied van | ainsi que des natifs de l'ancien territoire de Bois-le-Duc; |
's-Hertogenbosch geboren zijn; | |
4° de weinig bedeelde Belgen en Hollanders. | 4° des Belges et des Hollandais peu aisés. |
82. * LUC, Guillaume zogenaamd van Boxtel (van 1606). | 82. * LUC, Guillaume dit de Boxtel (de 1606). |
Een beurs van euro 150 voor de wijsbegeerte, ten gunste van een | Une bourse de euro 150 pour la philosophie, en faveur d'un enfant de |
koorknaap van Boxtel (Nederland). | choeur de Boxtel (Pays-Bas). |
89. * MILIUS, Jan (van 1596). | 89. * MILIUS, Jean (de 1596). |
(1e reeks). | (1re catégorie). |
Drie beurzen van euro 500 voor de wijsbegeerte, de theologie en de | Trois bourses de euro 500 pour la philosophie, la théologie et le |
rechten, ten gunste van de onderdanen van het Groot-Hertogdom | droit, en faveur des sujets du grand-duché de Luxembourg. |
Luxemburg. * (Deze begeving dient door voorstelling van kandidaten door de | * (Collation à faire sur présentation de candidats par le Gouvernement |
Regering van het Groot-Hertogdom te gebeuren). | grand-ducal). |
(2e reeks). | (2e catégorie). |
Vier beurzen van euro 500 ten gunste van de jonge mensen uit Belgisch | Quatre bourses de euro 500 en faveur des jeunes gens du Luxembourg |
Luxemburg : | belge : |
a) twee voor de rechten; | a) deux pour le droit; |
b) een voor de wereldlijke of kerkelijke wijsbegeerte; | b) une pour la philosophie laïque ou ecclésiastique; |
c) een voor de theologie. | c) une pour la théologie. |
(3e reeks). | (3e catégorie) |
Drie beurzen van 500 euro ten gunste van : | Trois bourses de euro 500 en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichter (Madrid, 1596); | 1° des parents du fondateur (Madrid, 1596); |
2° de Leuvenaars; | 2° des Louvanistes; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven : | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique : |
a) drie voor de rechten; | a) trois pour le droit; |
91. NELIS, Guillaume-Joseph (van 1896). | 91. NELIS, Guillaume-Joseph (de 1896). |
Een beurs van euro 300 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 300 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, de beroepsstudies en de universitaire | études supérieures, pour les études professionnelles et les études |
studies, ten gunste van de jonge mensen geboren in het kanton | universitaires, en faveur des jeunes gens nés dans le canton de |
Geldenaken, met voorkeur voor de bloedverwanten van de stichter die te | Jodoigne, avec préférence pour les parents du fondateur habitant |
Bevekom of Geldenaken wonen. | Beauvechain ou Jodoigne. |
95. * PEETERS, Hendrik (van 1739). | 95. * PEETERS, Henri (de 1739). |
Een beurs van euro 250 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 250 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de | études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la |
rechten en de geneeskunde, ten gunste van kinderen geboren te Hoegaarden. | médecine, en faveur d'enfants nés à Hoegaarden. |
96. * PELS, Jan (van 1582). | 96. * PELS, Jean (de 1582). |
Een beurs van euro 350 voor de retorika, de wijsbegeerte, de theologie | Une bourse de euro 350 pour la rhétorique, la philosophie, la |
en de rechten, ten gunste van : | théologie et le droit, en faveur : |
1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter; | 1° des parents peu aisés du fondateur; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Recklinghausen | 2° des jeunes gens peu aisés natifs de Recklinghausen (Allemagne) ou |
(Duitsland) of in de buurt; | des environs; |
3° de weinig bedeelde bloedverwanten van de echtgenote van de stichter | 3° des parents peu aisés de l'épouse du fondateur natifs de Louvain; |
geboren te Leuven; | |
4° de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Leuven. | 4° des jeunes gens peu aisés natifs de Louvain. |
97. * POLMAN, Jan (van 1638). | 97. * POLMAN, Jean (de 1638). |
Een beurs van euro 275 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 275 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, en, bij gebrek aan kandidaten voor die | études supérieures, et, à défaut de demande pour ces études, pour |
studies, om een beroep te leren, ten gunste van weinig bedeelde | apprendre un métier, en faveur d'enfants peu aisés de Tubize. |
kinderen geboren te Tubeke. | |
98. * « PRIMITIVE de la Pédagogie du FAUCON » (van 1601). | 98. * PRIMITIVE de la Pédagogie du FAUCON (de 1601). |
Een beurs van euro 300 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 300 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de wijsbegeerte, ten gunste van de | études supérieures et pour la philosophie, en faveur des jeunes gens |
Belgische en Nederlandse jonge mensen, met voorkeurrecht voor diegenen | belges et néerlandais, avec droit de préférence pour les natifs : |
die : 1° te Amersfoort; | 1 d'Amersfoort (Pays-Bas); |
2° in de provincies Holland en Zeeland; | 2° des provinces de Hollande et de Zélande; |
3° in het grondgebied Utrecht geboren zijn. | 3° du territoire d'Utrecht. |
103. ROUSSEAU, Léonie (van 1893). | 103. ROUSSEAU, Léonie (de 1893). |
Een beurs (nr. 1) van euro 200 voor de middelbare en beroepsstudies, | Une bourse (n° 1) de euro 200 pour les études moyennes et |
ten gunste van : | professionnelles, en faveur : |
1° de afstammelingen van de broers en van de zuster van Adrien | 1° des descendants des frères et de la soeur d'Adrien Rousseau, père |
Rousseau, vader van de stichtster; | de la fondatrice; |
2° de afstammelingen van Albertine Dupont, weduwe Schenken, zuster van | 2° des descendants d'Albertine Dupont, veuve Schenken, soeur de la |
de moeder van de stichtster; | mère de la fondatrice; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven, maar | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique, mais pour un an |
slechts voor één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten onder 1° en 2° voordoen. | seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1° et 2° ordre. |
104. ROUSSEAU, Charlotte-Léonie, weduwe Vincke (van 1916). | 104. ROUSSEAU, Charlotte-Léonie, veuve Vincke (de 1916). |
Ten gunste van afstammelingen van : | En faveur des descendants : |
1° de broers en van de zuster van Adrien Rousseau, vader van de | 1° des frères et soeur d'Adrien Rousseau, père de la fondatrice, sauf |
stichtster, behalve zekere uitzonderingen; | certaines exclusions; |
2° Albertine Dupont, weduwe Schenken, zuster van de moeder van de | 2° d'Albertine Dupont, veuve Schenken, soeur de la mère de la |
stichtster : | fondatrice. |
3e reeks : een beurs van euro 750 voor de hogere studies. | 3e catégorie : une bourse de euro 750 pour les études supérieures. |
Deze beurs zal kunnen toegekend worden aan een aanvrager die in | Cette bourse pourra être conférée à un demandeur qui désirerait |
Duitsland of Engeland wil verblijven om de taal te leren, gedurende | séjourner en Allemagne ou en Angleterre pour y étudier la langue, et |
twee jaar. | ce pendant deux ans. |
Ten gunste van leerlingen uit de gemeentescholen van | En faveur des élèves sortis des écoles communales de Molenbeek- |
Sint-Jans-Molenbeek : | Saint-Jean : |
4e reeks : twee beurzen van euro 500 voor beroepsstudies. | 4e catégorie : deux bourses de euro 500 pour les études |
professionnelles. | |
113. VAN ASSCHE, Robert (van 1969). | 113. VAN ASSCHE, Robert (de 1969). |
Drie beurzen van euro 375 voor de middelbare, normale, technische en | Trois bourses de euro 375 pour les études moyennes, normales, |
beroepsstudies, ten gunste van : verdienstelijke jonge meisjes van | techniques et professionnelles, en faveur : de jeunes filles |
belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in | méritantes, de nationalité belge, nées ou domiciliées à |
tweede plaats geboren of wonende in de Brusselse agglomeratie voor wie | Bruxelles-Ville et subsidiairement nées ou domiciliées dans |
het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige | l'agglomération bruxelloise dont la scolarité peut financièrement être |
omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, | rendue difficile par la survenance de circonstances malheureuses |
scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen | indépendantes de leur volonté - décès d'un ou des deux parents, |
door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van | séparation ou divorce de ceux-ci, abandon des enfants par celui des |
parents qui en assumait l'entretien, perte d'emploi pour l'un des | |
de ouders. - | parents. |
115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (van 1969). | 115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (de 1969). |
Vier beurzen van euro 375 voor de middelbare, normale, technische en | Quatre bourses de euro 375 pour les études moyennes, normales, |
beroepsstudies, ten gunste van : verdienstelijke jonge jongens van | techniques et professionnelles, en faveur : de jeunes garcons |
belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in | méritants, de nationalité belge, nés ou domiciliés à Bruxelles-Ville |
tweede plaats geboren of wonende in de Brusselse agglomeratie voor wie | et subsidiairement nés ou domiciliés dans l'agglomération bruxelloise |
het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige | dont la scolarité peut financièrement être rendue difficile par la |
omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, | survenance de circonstances malheureuses indépendantes de leur volonté |
scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen | - décès d'un ou des deux parents, séparation ou divorce de ceux-ci, |
door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van | abandon des enfants par celui des parents qui en assumait l'entretien, |
de ouders. | perte d'emploi pour l'un des parents. |
118. * VAN DEN BERGHE, Jan (van 1686). | 118. * VAN DEN BERGHE, Jean (de 1686). |
Een beurs van euro 200 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 200 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van de | études supérieures et pour les études supérieures, en faveur des |
jonge mensen geboren te Diest. | jeunes gens nés à Diest. |
119. VANDENPEEREBOOM, Alfons (van 1869). | 119. VANDENPEEREBOOM, Alphonse (de 1869). |
Een beurs van euro 125 om de lessen te volgen in een hogere | Une bourse de euro 125 pour suivre les cours d'un établissement |
onderwijsinstelling voor landbouwkunde, ten gunste van de Belgen, en | supérieur d'agriculture, en faveur des Belges, et des étrangers |
van de vreemdelingen die in België verblijven. | résidant en Belgique. |
122. * VANDER BORGHT, Willem (van 1498). | 122. * VANDER BORGHT, Guillaume (de 1498). |
(1e reeks). | (1re catégorie). |
Twee beurzen van euro 750 voor de secundaire studies die toegang geven | Deux bourses de euro 750 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, ten gunste van : | études supérieures, en faveur : |
1° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichters; | 1° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie van de | 2° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de la cathédrale Saint- |
Sint-Michiels kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel en | Michel à Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule) et |
3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie Gijzegem, maar slechts | 3° d'enfants peu aisés de la paroisse de Gijzegem, mais pour un an |
voor één jaar, behalve voortzetting, indien er zich geen kandidaten | seulement, sauf continuation à défaut de condidats appelés en 1er |
onder 1e voordoen. | ordre. |
124. * Verenigde stichtingen VANDERSTRAETEN, Katharina (van 1680) en | 124. * Fondations réunies VANDERSTRAETEN, Catherine (de 1680) et |
DIRICQ, Prudent (van 1854). | DIRICQ, Prudent (de 1854). |
Een beurs van euro 125 voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de euro 125 pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, ten gunste van de Belgen, en van de | études supérieures, en faveur des Belges et des étrangers, peu aisés, |
vreemdelingen, weinig bedeelde, geboren of wonende in de stad Brussel | natifs ou habitants de la ville de Bruxelles ou demeurant à Diest. |
of wonende te Diest. | |
134. * WINTERSHOVEN, Antonia (van 1618). | 134. * WINTERSHOVEN, Antoinette (de 1618). |
Een beurs van euro 375 voor de wijsbegeerte, ten gunste van : | Une bourse de euro 375 pour la philosophie, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichtster; | 1° des parents de la fondatrice; |
2° de jonge mensen uit de stad Utrecht; | 2° des jeunes gens de la ville d'Utrecht; |
3° de jonge mensen uit het bisdom Utrecht. | 3° des jeunes gens du diocèse d'Utrecht. |
BEURZEN VAN DE IERSE STICHTINGEN. | BOURSES DE FONDATIONS IRLANDAISES |
55. * Verenigde stichtingen DUIGNAN, Helena (van 1770), HURLEYThomas | 55. * Fondations réunies DUIGNAN, Hélène (de 1770), HURLEY, Thomas (de |
(van 1697), KENT, Jan (van 1778), MAGRATH, Raymond (van 1821), | 1697), KENT, Jean (de 1778), MAGRATH, Raymond (de 1821), MAURITIUS, |
MAURITIUS, Hugo (van 1680), URBAIN VIII (van 1624) en ROCHE, Paul (van 1727). | Hughes (de 1680), URBAIN VIII (de 1624) et ROCHE, Paul (de 1727). |
Een beurs van euro 750, ten gunste van : | Une bourse de euro 750, en faveur : |
1° de naaste bloedverwanten van de stichter Th. Hurley, voor de | 1° des parents les plus proches du fondateur Th. Hurley, pour les |
secundaire studies die toegang geven tot het hoger onderwijs en voor | études secondaires donnant accès aux études supérieures et pour les |
de hogere studies; de bloedverwanten van de stichter H. Mauritius, | études supérieures; des parents du fondateur H. Mauritius pour les |
voor de secundaire studies die toegang geven tot het hoger onderwijs, | études secondaires donnant accès aux études supérieures, pour la |
voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie; de naaste | philosophie ecclésiastique et la théologie; des descendants les plus |
afstammelingen van de broers en zusters van de stichter R. Magrath, | proches des frères et soeurs du fondateur R. Magrath, pour les études |
voor de secundaire studies die toegang geven tot het hoger onderwijs | secondaires donnant accès aux études supérieures et pour les études |
en voor de hogere studies, behalve de rechten; de jonge mensen uit | supérieures, à l'exception de celles de droit; des jeunes gens de |
Lismore, voor de retorika, de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie; | Lismore, pour la rhétorique, la philosophie ecclésiastique et la |
de jonge mensen geboren te Wexford, voor de secundaire studies die | théologie; des jeunes gens nés à Wexford, pour les études secondaires |
toegang geven tot het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte | donnant accès aux études supérieures, pour la philosophie |
en de theologie; | ecclésiastique et la théologie; |
2° de jonge mensen uit de graafschappen Limerick of Tipperary, voor de | 2° des jeunes gens des comtés de Limerick ou de Tipperary, pour les |
secundaire studies die toegang geven tot het hoger onderwijs en voor | études secondaires donnant accès aux études supérieures et pour les |
de hogere studies; de jonge mensen uit Waterfort of geboren in de | études supérieures; des jeunes gens de Waterfort ou nés dans la |
baronie van Forth, voor de retorika, de kerkelijke wijsbegeerte en de | baronnie de Forth, pour la rhétorique, la philosophie ecclésiastique |
theologie; de jonge mensen uit het graafschap Galway, voor de | et la théologie; des jeunes gens du comté de Galway, pour la |
kerkelijke wijsbegeerte en de theologie; | philosophie ecclésiastique et la théologie; |
3° de jonge mensen uit de provincie Momonie, voor de secundaire | 3° des jeunes gens de la province de Momonie, pour les études |
studies die toegang geven tot het hoger onderwijs en voor de hogere | secondaires donnant accès aux études supérieures et pour les études |
studies, en de jonge mensen uit de provincie Connaught of uit het | supérieures, et des jeunes gens de la province de Connaught ou du |
bisdom Fernes, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie; | diocèse de Fernes, pour la philosophie ecclésiastique et la théologie; |
4° alle Ieren, voor de secundaire studies die toegang geven tot het | 4° de tous Irlandais, pour les études secondaires donnant accès aux |
hoger onderwijs en voor de hogere studies; | études supérieures et pour les études supérieures; |
5° alle Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven, met | 5° de tous Belges, et des étrangers résidant en Belgique, avec droit |
voorkeurrecht voor diegenen uit Buggenhout, voor de kerkelijke | de préférence pour ceux de Buggenhout, pour la philosophie |
wijsbegeerte en de theologie. | ecclésiastique et la théologie. |
BEGEVERS-BLOEDVERWANTEN | COLLATEURS-PARENTS |
Lijst van de stichtingen waarvan de statuten de tussenkomst van | Liste des fondations dont les statuts prévoient l'intervention de |
bloedverwanten-begevers voorzien voor de toekenning van beurzen en | collateur(s)-parent(s) pour l'attribution des bourses et « auprès |
waarbij de begevers of waarbij begevers niet werden aangeduid daar er | desquelles » les collateurs ou des collateurs n'ont pas été désignés, |
geen verwante kwam opdagen om de openstaande functies te bekleden. | aucun parent ne s'étant présenté pour occuper les fonctions vacantes. |
Deze lijst geeft de vereiste kwaliteiten weer om tot de openstaande | Cette liste indique, fondation par fondation, les qualités requises |
functies te worden toegelatn. | pour être admis aux fonctions vacantes. |
Antonius BEAUCLEF : de oudste verwante priester van de stichter. | Antoine BEAUCLEF : le plus vieux parent du fondateur. |
Renerus BOONEN : de naaste bloedverwant van de stichter. | Renier BOONEN : le plus proche parent du fondateur. |
COLLART (stichting van 1664, vroeger gehecht aan het Sint-Annacollege | COLLART (fondation de 1664, annexée jadis au Collège Sainte-Anne à |
te Leuven, nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en consorten. De | Louvain, réunie actuellement aux fondations MALOTTEAU et consorts. Le |
stichter was pastoor te Thisnes) : de naaste bloedverwant van de stichter. | fondateur était curé de Thisnes) : le plus proche parent du fondateur. |
Jozef CORSELIUS (nu verenigd met de stichting DE WINCKELE) : een | Joseph CORSELIUS (réunie à la fondation DE WINCKELE) : un parent du |
bloedverwant (om beurten een afstammeling van Isabella J. van | fondateur (alternativement un descendant d'Isabelle J. van Papenbroek, |
Papenbroek, Wwe J.-J. Pipenpoy en een afstammeling van Johanna-Maria | douairière de Jean-Jacques Pipenpoy, et un descendant de Jeanne Marie |
van Papenbroek, echtgenote Jonckeer Gilles d'Hujoël). | van Papenbroek, qui épousa le Joncheer Gilles d'Hujoël). |
Hendrik CURE (verenigd met de stichtingen BREUGEL en consorten) : twee | Henri CURE (réunie aux fondations BREUGEL et consorts) : deux parents |
bloedverwanten van de stichter : de oudste en naaste mannelijke | du fondateur : les parents mâles les plus âgés et les plus proches, |
bloedverwanten, de ene van vaderszijde, de andere van moederszijde, | l'un du côté paternel, l'autre du côté maternel, habitant Louvain. |
wonende te Leuven. | |
Viglius d'AYTA : een bloedverwant van de stichter. | Viglius d'AYTA : un parent du fondateur. |
Louis DE BATTY : een begever-bloedverwant, de meest naaste | Louis DE BATTY : un collateur-parent : le plus proche parent prêtre; |
bloedverwant die priester is : voorkeur zal gegeven worden aan degene | préférence sera accordée à celui portant le nom du fondateur, même |
die de naam van de stichter draagt, zelf indien hij een verdere | s'il est de degré plus éloigné. |
bloedverwant is. | |
Jacques en Hubert en Jacques DE BAY : de oudste priester van de | Jacques et Hubert et Jacques DE BAY : le prêtre le plus âgé de la |
familie De Bay dient bij drie leden van de Commissie gevoegd. | famille De Bay est appelé à s'adjoindre à trois membres de la Commission. |
Willem en Jaak DE BERGHES (nu verenigd met de stichting HEUSCHLING) : | Guillaume et Jacques DE BERGHES (réunie à la fondation HEUSCHLING) : |
een afstammeling van Godfried, Heer van Stabroek. | un descendant de Godefroid, seigneur de Stabroek. |
Bernard en Jules DEFALQUE : een afstammeling van Nicolas Ginion, vader | Bernard et Jules DEFALQUE : un descendant de Nicolas Ginion, père de |
van de medestichtster. | la co-fondatrice. |
Jean-Joseph DEGREZ : een begever-bloedverwant : de naaste mannelijke | Jean-Joseph DEGREZ : un collateur-parent : le plus proche parent mâle |
bloedverwant, bij gelijke verwantschapsgraad gaat de voorkeur uit naar de oudste. | : à parenté égale, la préférence sera donnée au plus âgé. |
Jean DESEAUX : een bloedverwant van de stichter, bij voorkeur | Jean DESEAUX : un parent du fondateur, prêtre de préférence. |
priester. François de SPOELBERCH : een begever-bloedverwant : het oudste van de | Francois de SPOELBERCH : un collateur-parent : l'aîné des enfants |
mannelijke kinderen van de tak van de broer van de stichter Henri de | mâles de la branche du frère du fondateur (Henri de SPOELBERCH) : à |
SPOELBERCH, of bij diens ontstentenis de oudste van de dames of | son défaut, l'aînée des dames ou demoiselles dans la même branche. |
juffrouwen van dezelfde tak. | |
Josse GALMART : een bloedverwant van de stichter dient gevoegd bij de | Josse GALMART : un parent du fondateur doit être adjoint au |
bloedverwant-begever reeds in functie. | collateur-parent en fonction. |
GERLAC AB ANGELIS (stichting voorheen gehecht aan het Pauscollege te | GERLAC AB ANGELIS (fondation jadis annexée au Collège du Pape à |
Leuven en nu verenigd met de stichting SCAILLE) : een bloedverwant van | Louvain et maintenant réunie à la fondation SCAILLE) : un parent du |
de stichter (met voorkeur voor de oudste). | fondateur, avec préférence pour le plus âgé. |
Jaak HUART (nu verenigd met de stichtingen BRUNEAU en consorten) : de | Jacques HUART (réunie aux fondations BRUNEAU et consorts) : le plus |
oudste bloedverwant priester van de stichter. | ancien parent prêtre du fondateur. |
Edgard HULIN : twee bloedverwanten van de stichter : de afstammelingen | Edgard HULIN : deux parents du fondateur : descendants d'Edgard Hulin, |
van Edgard Hulin, elk in één van de twee linies vertegenwoordigd door | pris chacun dans une des deux branches représentées par Mme Van der |
Mevr. Van der Linden, dochter van Edgard Hulin, en door Maurice Hulin. | Linden, fille d'Edgard Hulin et par Maurice Hulin. |
Louis PARMENTIER (nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en | Louis PARMENTIER (réunie aux fondations MALOTTEAU et consorts : le |
consorten) : de naaste afstammeling van het mannelijk geslacht van Jean Parmentier, neef van de stichter. | plus proche descendant mâle de Jean Parmentier, neveu du fondateur. |
Jodocus RAES : twee bloedverwanten van de stichter wanneer het de | Josse RAES : deux parents du fondateur lorsqu'il s'agit de conférer la |
toekenning van de beurs aan een verwante betreft : aan afstammeling | bourse à un parent : un descendant légitime de Pierre Raes, neveu du |
van Piet Raes, neef van de stichter, en een wettige afstammeling van | fondateur, et un descendant légitime de Thomas Cruysens, époux |
Thomas Cruysens, echtgenoot van Isabella Raes, achternicht van de | d'Isabelle Raes, cousine germaine du fondateur. |
stichter. Henri-Joseph REGA (nu verenigd met de stichting BRUNEAU) : de oudste | Henri-Joseph REGA (réunie à la fondation BRUNEAU) : le parent-prêtre |
bloedverwant-priester van vaderszijde van de stichter; de oudste | le plus âgé du côté du père du fondateur; le parent-prêtre le plus âgé |
bloedverwant-priester van moederszijde van de stichter. | du côté de la mère du fondateur. |
Willem RENARDI : een bloedverwant van de stichter : de oudste | Guillaume RENARDI : un parent du fondateur : le prêtre séculier le |
seculiere priester afstammeling van de zuster van de stichter, Maria, | plus âgé descendant de la soeur du fondateur, Marie, épouse Henri |
echtgenote Hendrik Tilman. | Tilman. |
Jean STOUTEN (verenigd met de stichtingen « DE KEMMERE » en consorten) | Jean STOUTEN (réunie aux fondations « DE KEMMERE » et consorts) : un |
: een afstammeling van André Stouten, broer van de stichter. | descendant de André Stouten, frère du fondateur. |
Michel TRAMASURE : een bloedverwant van de stichter, de naaste van | Michel TRAMASURE : un parent du fondateur, le plus proche du côté |
vaderszijde, dient gevoegd bij de bloedverwantbegever reeds in | paternel, doit être adjoint au collateur-parent en fonctions. |
functie. Barbara en Katharina, Mattheus TYPOETS (verenigd met de stichtingen | Barbe et Catherine, et Mathieu TYPOETS (réunies aux fondations |
MALOTTEAU en consorten) : de naaste bloedverwant van de stichters | MALOTTEAU et consorts) : le plus proche parent des fondateurs doit |
dient gevoegd bij de bloedverwantbegever reeds in functie. | être adjoint au collateur-parent en fonctions. |
Pierre VAN DALE : de meest naaste bloedverwant van vaderzijde en bij | Pierre VAN DALE : le plus proche parent du fondateur du côté paternel, |
gebrek van moederzijde. | à défaut, le plus proche parent du côté maternel. |
Jan VANDER AUWERA (verenigd met de stichtingen BERTRAND en consorten) | Jean VANDER AUWERA (réunie aux fondations BERTRAND et consorts) : un |
: een bloedverwant van de stichter : seculiere priester, afstammeling | parent du fondateur : prêtre séculier, descendant des grands-pères du |
van de grootvaders van de stichter. | fondateur. |
Godfried VAN GOMPEL : een bloedverwant van de stichter. | Godefroid VAN GOMPEL : un parent du fondateur. |
David VAN SESTICH : een bloedverwant van de stichter, de oudste en die | David VAN SESTICH : le parent le plus âgé du fondateur habitant |
te Leuven woont. | Louvain. |
Jan VAN 'T SESTICH : een afstammeling van de broer van de stichter die | Jean VAN 'T SESTICH : un descendant du frère du fondateur habitant |
te Leuven woont. | Louvain. |
Personen die hun rechten op gezegde functies wensen te laten gelden | Les personnes qui désirent faire reconnaître leurs droits aux dites |
worden verzocht hun aanvraag voór 1 mei 2005 in te dienen bij de | fonctions sont invitées à introduire leur demande auprès de la |
Commissie, WTC III, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, te 1000 Brussel. Een | Commission, WTC III, boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 |
stamboom in dubbel exemplaar, met bewijsstukken dienen bij de aanvraag | Bruxelles avant le 1er mai 2005. Cette requête doit être accompagnée |
gevoegd te worden. | d'un crayon généalogique, en double exemplaire. |
HOE EEN STUDIEBEURS AANVRAGEN ? DIVERSE INLICHTINGEN EN AANBEVELINGEN. | COMMENT SOLLICITER UNE BOURSE ? RENSEIGNEMENTS ET RECOMMANDATIONS DIVERSES |
I. - De aanvragen tot het verkrijgen van een of meer van de hierboven | I. - Les demandes en obtention des bourses désignées ci-dessus doivent |
vermelde beurzen dienen VOOR 7 mei 2005 vrachtvrij toe te komen op het | |
secretariaat van de Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van | parvenir à la Commission des fondations de bourses d'études du |
Brabant, WTCIII, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, 1000 Brussel. | Brabant, WTC III, boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 Bruxelles, |
par plis affranchis, AVANT le 7 mai 2005. Il en sera, sur demande, | |
Desgewenst zal van de aanvraag ontvangst worden gemeld (mits daartoe | accusé réception. (Prière de joindre un timbre à euro 0,44 pour cet |
bij de aanvraag een postzegel wordt gevoegd van euro 0,44). | accusé de réception). |
Nadere inlichtingen : tel. en fax : 02-512 06 26 - e-mail : | Renseignements : tél. et fax : 02-512 06 26, e-mail : |
csbb@misc.irisnet.be - webstek : www.csbb.irisnet.be | cbeb@misc.irisnet.be, www.cbeb.irisnet.be |
II. - ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : | II. - CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : |
1) de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; | 1) la désignation de la fondation dont on demande une bourse; |
2) naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens | 2) les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu |
geboorteplaats en -datum; | et date de naissance; |
3) het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; | 3) la profession de ses père et mère ou tuteur; |
4) de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie | 4) la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de |
hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); | vacance ci-dessus); |
5) de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van | 5) le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études |
die studie en de naam van de onderwijsinstelling waarin die zal worden gevolgd; 6) de samenstelling van het gezin; 7) de benaming en het bedrag van andere beurzen of overheidstoelagen die de aanvrager reeds geniet. Ingeval de aanvrager geen andere studiebeurzen of toelagen geniet, dient zulks UITDRUKKELIJK vermeld te worden; 8) het nummer van de post- of bankrekening waarop het bedrag van de aangevraagde beurs kan worden overgemaakt. III. - Voor elke aangevraagde beurs dient een afzonderlijke aanvraag ingediend te worden. De aanvrager die verscheidene aanvragen indient, moet evenwel de hieronder bepaalde documenten slechts in één exemplaar toevoegen. IV. - BIJ EEN AANVRAAG DIENEN VOLGENDE DOCUMENTEN TE WORDEN GEVOEGD : | encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera; 6) la composition de la famille; 7) éventuellement, le montant des bourses de fondations ou de subsides publics quelconques, dont il jouit déjà. S'il ne lui en a pas été attribué, il en fera la mention EXPRESSE; 8) le numéro de compte postal ou bancaire auquel peut être payée la bourse. III. - Une demande distincte doit être introduite pour chaque fondation dont une bourse est sollicitée. En cas de demandes multiples par le même demandeur, les pièces mentionnées ci-dessous ne doivent toutefois être jointes qu'en un seul exemplaire. IV. - LES REQUETES DOIVENT ETRE ACCOMPAGNEES : |
1) een uittreksel uit de geboorteakte van aanvrager (op ongezegeld | 1) d'un extrait de l'acte de naissance du demandeur, sur papier libre |
papier : zie art. 59, 47°, Zegelwetboek) of enig andere officieel | (Code des droits de timbre, art. 59, 47°) ou d'un autre document |
document waaruit die geboorteplaats en -datum blijken; | officiel mentionnant les lieu et date de naissance du demandeur; |
2) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag (eveneens op ongezegeld | 2) d'un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs du demandeur, sur |
papier); | papier libre également (idem); |
3) een door de directeur van de onderwijsinstelling getekend | 3) d'un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement |
getuigschrift met vermelding van de gevolgde studie, van de klas of | fréquenté, mentionnant le genre d'études, la classe et les derniers |
leergang alsook van de behaalde uitslagen (totaal percentage); | résultats obtenus (pourcentage global); |
4) een fotocopie van het jongste aanslagbiljet dat de ouders van de | 4) d'une photocopie du dernier avertissement-extrait de rôle adressé |
aanvrager of eventueel de aanvrager zelf van de Administratie der | aux parents du demandeur ou au demandeur lui-même par l'Administration |
directe belastingen hebben ontvangen; | des contributions directes; |
5) bewijsstukken waaruit blijkt dat de aanvrager op het genot van de | 5) des pièces qui justifient le titre allégué donnant droit à la |
aangevraagde beurs aanspraak kan maken. Wanneer de aanvraag meer | jouissance des bourses sollicitées. En particulier, lorsque la demande |
bepaald wordt gedaan in de hoedanigheid van bloedverwant van de | est faite à titre de parent du fondateur, elle doit être accompagnée |
stichter, dient de aanvraag vergezeld te gaan van een STAMBOOM IN | d'un CRAYON GENEALOGIQUE EN DOUBLE EXEMPLAIRE ainsi que des PIECES |
DUPLO alsook van de volgende bewijsstukken : uittreksels uit akten van | PROBANTES (extraits des actes de l'état civil ou des anciens registres |
burgerlijke stand of uit oude parochieregisters waaruit de | paroissiaux) établissant COMPLETEMENT la parenté du demandeur avec le |
verwantschap van de aanvrager met de stichter van de aangevraagde beurs DAADWERKELIJK en VOLLEDIG blijkt. De afgegeven copieën moeten leesbaar en eensluidend verklaard zijn. Bedoelde stukken zijn eveneens vrijgesteld van zegelrecht krachtens art. 59, 47°, Zegelwetboek. Iedere aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten; 6) wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe. AANVRAGEN DIE NIET VAN DE VEREISTE BIJLAGEN ZIJN VOORZIEN WORDEN NIET IN AANMERKING GENOMEN. V. - Waar in de bekendmaking van beschikbare beurzen de termen « jongeren » en « jonge mensen » gebruikt worden, slaan die natuurlijk op jongeren of jonge mensen van beider kunne. - Voor de oudste stichtingen aangeduid met een H, dient onder « | fondateur de la bourse sollicitée. Ces pièces doivent être lisibles et certifiées conformes. Elles peuvent être établies sur papier libre en vertu de l'article 59, 47°, du Code des droits de timbre. Chaque demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats; 6) en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc. IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE AUX DEMANDES QUI NE SERAIENT PAS ACCOMPAGNEES DES PIECES NECESSAIRES. V. - Le terme « jeunes gens » utilisé dans les avis de vacance de la présente affiche désigne indifféremment les jeunes des deux sexes. - Pour les fondations les plus anciennes marquées du signe *, par « |
wijsbegeerte » te worden verstaan hogere studies in andere disciplines | philosophie », il y a lieu d'entendre les études supérieures dans des |
dan die rechtstreeks verband houden met de theologie, de rechten, de | disciplines autres que celles ayant un lien direct avec la théologie, |
geneeskunde en de retorica. Onder « retorica » de studierichtingen die | le droit, la médecine et la réthorique; par « réthorique », il y a |
met name betrekking hebben op linguistiek, de filologie, de | lieu d'entendre les études se rapportant à la linguistique, la |
letterkunde en de verbale expressie (welsprekendheid, toneel, enz...). | philologie, la littérature et l'expression verbale (l'éloquence, le théâtre, etc...). |
VI. - Elke aanvraag dient PERSOONLIJK te zijn : twee of meer | VI. - Toute demande de bourse est strictement PERSONNELLE; dans une |
kandidaten; ook al zouden zij zuster en broer zijn - mogen dus niet | même requête ne peuvent donc figurer deux ou plusieurs candidats; |
gezamenlijk een beurs aanvragen bij één en hetzelfde verzoekschrift. | cette prescription est à observer même pour les frères et soeurs. |
VII. - De verschillende opgeroepen categorieën worden in opeenvolgende | VII. - Les différentes catégories d'appelés sont instituées |
orde en niet simultaan ingesteld : de eerste categorieën genieten de | successivement et non simultanément : les premiers ayant la préférence |
voorkeur op de volgende. | sur ceux qui suivent. |
VIII. - DE COMMISSIE VERZOEKT DE BELANGSTELLENDEN MET AANDRANG ENKEL | VIII. - LA COMMISSION RECOMMANDE INSTAMMENT AUX INTERESSES DE NE |
EEN AANVRAAG IN TE DIENEN VOOR DE BEURZEN WAARVOOR ZIJ KENNELIJK AAN | SOLLICITER QUE LES BOURSES DONT ILS REMPLISSENT LES CRITERES D'ATTRIBUTION. |
DE TOEKENNINGSVOORWAARDEN VOLDOEN. | IX. - Le montant des bourses mentionné dans cette affiche est un |
IX. - De hierboven bedoelde bedragen worden telkenjare na 15 januari | montant annuel payable après le 15 janvier prochain, sur production |
uitgekeerd, mits een studiegetuigschrift is voorgelegd, zulks ten vroegste op 15 januari. | d'un certificat d'études daté du 15 janvier au plus tôt. |
X. - Belangstellende kunnen een exemplaar van dit aanplakbiljet | X. - Les intéressés peuvent obtenir un exemplaire de la présente |
verkrijgen door toezending van een bedrag van euro 2 in postzegels of | affiche contre paiement de euro 2 en timbres-poste ou versement au |
door overschrijving van datzelfde bedrag op postrekening nr. | |
000-0005042-95 van de Commissie. Dit aanplakbiljet kan ook op de | compte Postchèque n° 000-0005042-95; le contenu de l'affiche peut être |
webstek van de commissie gelezen worden : www.csbb.irisnet.be | consulté sur le site de la Commission : www.cbeb.irisnet.be |
XI. - Voor ieder gewenst antwoord dient een postzegel van euro 0,44 | XI. - Prière de joindre un timbre de euro 0,44 à toute lettre |
bijgevoegd te worden. | demandant réponse. |
Brussel, 7 maart 2005. | Bruxelles, le 7 mars 2005. |
DE COMMISSIE : | LA COMMISSION : |
De secretaris-ontvanger, | Le secrétaire-receveur, |
Elisabeth RENGLET. | Elisabeth RENGLET. |
De voorzitter, | Le président, |
B. JANSSENS de BISTHOVEN. | B. JANSSENS de BISTHOVEN. |