← Terug naar "Directoraat-generaal Vervoer te Land Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van
vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk van 5 september
1978, zal het Instituut voor Wegtransport Het schriftelijk gedeelt van het examen zal plaatsvinden
op 28 maart 2004. De aanvragen tot deel(...)"
Directoraat-generaal Vervoer te Land Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk van 5 september 1978, zal het Instituut voor Wegtransport Het schriftelijk gedeelt van het examen zal plaatsvinden op 28 maart 2004. De aanvragen tot deel(...) | Direction générale Transport terrestre Examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport routier organisera pour le compte du Servi(...) La partie écrite de l'examen aura lieu le 28 mars 2004. Les demandes de participation doivent êt(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Vervoer te Land Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk van 5 september 1978, zal het Instituut voor Wegtransport (V.Z.W.) in opdracht van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een examenzitting organiseren voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Transport terrestre Examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport routier (A.S.B.L.) organisera pour le compte du Service public fédéral Mobilité et Transport une session d'examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route. |
Het schriftelijk gedeelt van het examen zal plaatsvinden op 28 maart | La partie écrite de l'examen aura lieu le 28 mars 2004. |
2004. De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal | Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire |
formulier, te bekomen bij het Instituut voor Wegtransport, | spécial délivré sur demande par l'Institut du Transport routier, rue |
Archimedesstraat 5, 1000 Brussel. | Archimède 5, 1000 Bruxelles. |
Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de Examencommissie op | Elles doivent être adressées au secrétaire du jury à la même adresse, |
hetzelfde adres en uiterlijk één maand voor de datum van de | au moins un mois avant la date de la session d'examen. |
examenzitting. | |
Een niet terugvorderbaar inschrijvingsgeld van 87 EUR moet in zijn | Le droit d'inscription fixé à 87 EUR et non remboursable, doit |
geheel en eveneens uiterlijk één maand voor de datum van de | également être versé intégralement au moins un mois avant la date de |
examenzitting worden overgemaakt op rekeningnummer 210-0376590-88 van | la session d'examen au compte 210-0376590-88 de l'Institut du |
het Instituut voor Wegtransport, 1000 Brussel (tel. 02-230 68 90). | Transport routier, 1000 Bruxelles (tél. 02-230 68 90). |
Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift | Examen de capacité professionnelle |
van vakbekwaamheid voor het goederenvervoer over de weg | au transport de marchandises par route |
In uitvoering van het koninklijk besluit van 18 maart 1991, zal het | En exécution de l'arrêté royal du 18 mars 1991, l'Institut du |
Instituut voor Wegtransport (V.Z.W.) in opdracht van de Federale | Transport routier (A.S.B.L.) organisera pour le compte du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer twee examenzittingen organiseren | public fédéral Mobilité et Transport deux sessions d'examen de |
voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het | capacité professionnelle au transport de marchandises pour le |
goederenvervoer over de weg voor het internationaal vervoer. | transport international. |
De schriftelijke gedeelten van de examens zullen plaatsvinden op de | Les parties écrites des examens auront lieu aux dates suivantes : |
volgende data : | |
- 28 maart 2004; | - 28 mars 2004; |
- 10 oktober 2004. | - 10 octobre 2004. |
De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal | Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire |
formulier, te bekomen bij het Instituut voor Wegtransport, | spécial délivré sur demande par l'Institut du Transport routier, rue |
Archimedesstraat 5, 1000 Brussel. | Archimède 5, 1000 Bruxelles. |
Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de Examencommissie op | Elles doivent être adressées au secrétaire du jury à la même adresse, |
hetzelfde adres en uiterlijk één maand voor de datum van de examenzitting. | au moins un mois avant la date de la session d'examen choisie. |
Een niet terugvorderbaar inschrijvingsgeld van 87 EUR moet in zijn | Le droit d'inscription fixé à 87 EUR et non remboursable, doit |
geheel en eveneens uiterlijk één maand voor de datum van de | également être versé intégralement au moins un mois avant la date de |
examenzitting worden overgemaakt op rekeningnummer 210-0376590-88 van | la session d'examen choisie au compte 210-0376590-88 de l'Institut du |
het Instituut voor Wegtransport, 1000 Brussel (tel. 02-230 68 90). | Transport routier, 1000 Bruxelles (tél. 02-230 68 90). |
(De pers wordt verzocht deze berichten op te nemen). | (La presse est invitée à reproduire ces avis.) |