← Terug naar "Vernieuwing van de obligaties van de lening 3 pct. januari-juli, 2 e , 3 e
en 4 e reeks, uitgegeven door de Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen. - (...) De houders van obligaties van de lening 3 pct. januari-juli, 2 e ,
3 e en 4 (...)"
Vernieuwing van de obligaties van de lening 3 pct. januari-juli, 2 e , 3 e en 4 e reeks, uitgegeven door de Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen. - (...) De houders van obligaties van de lening 3 pct. januari-juli, 2 e , 3 e en 4 (...) | Renouvellement des obligations de l'emprunt 3 p.c. janvier-juillet, séries 2, 3 et 4, émis par la Société nationale des Chemins de Fer vicinaux. - (...) L'attention des porteurs d'obligations de l'emprunt 3 p.c. janvier-juillet, séries 2, 3 et 4, émis (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
Vernieuwing van de obligaties van de lening 3 pct. januari-juli, 2e, 3e | Renouvellement des obligations de l'emprunt 3 p.c. janvier-juillet, |
en 4e reeks, uitgegeven door de Nationale Maatschappij van | séries 2, 3 et 4, émis par la Société nationale des Chemins de Fer |
Buurtspoorwegen. - (Koninklijk besluit van 30 maart 2004) | vicinaux. - (Arrêté royal du 30 mars 2004) |
De houders van obligaties van de lening 3 pct. januari-juli, 2e, 3e en | L'attention des porteurs d'obligations de l'emprunt 3 p.c. |
4e reeks uitgegeven door de Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen | janvier-juillet, séries 2, 3 et 4, émis par la Société Nationale des |
krachtens het koninklijk besluit van 13 juni 1989, worden er op attent | Chemins de Fer vicinaux en vertu de l'arrêté royal du 13 juin 1989, |
gemaakt dat hun effecten, waarvan het couponblad zal opgebruikt zijn | est attirée sur le fait que leurs titres, dont la feuille de coupons |
na de vervaldag van 1 juli 2004, vanaf 1 juli 2004 omgeruild worden, | sera épuisée après l'échéance d'intérêt du 1er juillet 2004, seront |
alle coupons afgeknipt, tegen nieuwe toonderobligaties van dezelfde | échangés, tous coupons détachés, à partir du 1er juillet 2004 contre |
lening. | de nouvelles obligations au porteur du même emprunt |
Zij worden voorzien van : | Elles seront munies de : |
- 4 halfjaarlijkse coupons, voor de vervaldagen van 1 januari 2005 tot | - 4 coupons d'intérêt semestriels, pour les échéances du 1er janvier |
en met 1 juli 2006 voor de tweede reeks; | 2005 au 1er juillet 2006 inclus pour la deuxième série; |
- 28 halfjaarlijkse coupons, voor de vervaldagen van 1 januari 2005 | - 28 coupons d'intérêt semestriels, pour les échéances du 1er janvier |
tot en met 1 juli 2018 voor de derde reeks; | 2005 au 1er juillet 2018 inclus pour la troisième série; |
- 30 halfjaarlijkse coupons, voor de vervaldagen van 1 januari 2005 | - 30 coupons d'intérêt semestriels, pour les échéances du 1er janvier |
tot en met 1 juli 2019 voor de vierde reeks. | 2005 au 1er juillet 2019 inclus pour la quatrième série. |
De omruilingsverrichtingen zullen gebeuren vanaf 1 juli 2004 aan de | Les opérations d'échange seront effectuées à partir du 1er juillet |
loketten van de Rijkskassier (Nationale Bank van België) te Brussel en | 2004 aux guichets du Caissier de l'Etat (Banque Nationale de Belgique) |
buiten de hoofdstad. | à Bruxelles et en province. |
Na 1 januari 2005 geschiedt de omruiling nog alleen aan het loket van | Après le 1er janvier 2005, cet échange se fera uniquement aux guichets |
de Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn, Motstraat 20, te 2800 | de la Vlaamse Vervoermaatschappij De Lijn, Motstraat 20, à 2800 |
Mechelen. | Malines. |
De oude effecten zullen omgeruild worden, effect tegen effect en | Les titres anciens seront échangés, titre contre titre et sans |
zonder overeenstemming van nummer, tegen eenzelfde nominaal kapitaal | concordance de numéro, contre un même capital nominal de nouvelles |
in nieuwe obligaties. | obligations. |
(De pers wordt verzocht dit bericht over te nemen.) | (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |