← Terug naar "MFO2-bis. - Gehypothekeerde capaciteit Kredietlijn. - SAT/Ops/AL/2004/1006/D-134 - 1509 Aan
de dames en heren Provinciegouverneurs, Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren Bu Aan de heer Commissaris-generaal
van de Federale Politie Ter informatie : Aan de dames en her(...)"
MFO2-bis. - Gehypothekeerde capaciteit Kredietlijn. - SAT/Ops/AL/2004/1006/D-134 - 1509 Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren Bu Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie Ter informatie : Aan de dames en her(...) | MFO2-bis. - Capacité hypothéquée Ligne de crédit. - SAT/Ops/AL/2004/1006 /D-134 - 1509 A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, A Mesdames et Messieurs les Bourgme A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale Pour information : A Mesdames et Mess(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
MFO2-bis. - Gehypothekeerde capaciteit Kredietlijn. - | MFO2-bis. - Capacité hypothéquée Ligne de crédit. - |
SAT/Ops/AL/2004/1006/D-134 - 1509 | SAT/Ops/AL/2004/1006 /D-134 - 1509 |
Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, |
Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, |
Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie | A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale |
Ter informatie : Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen, Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie. Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mijnheer de Commissaris-generaal, 1. Zoals U weet zal het mechanisme van supra-lokale versterking binnenkort grondig herzien worden op basis van de aanbevelingen van de commissie ter begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau. 2. Bij wijze van voorafgaand experiment, nodig ik de verantwoordelijken uit om reeds te streven naar een maximale inzet van | Pour information : A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police communale. Mesdames, Messieurs les Gouverneurs, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Monsieur le Commissaire général, 1. Comme vous le savez, le mécanisme de renfort supra-local sera bientôt fondamentalement revu sur base des propositions de la commission d'accompagnement de la réforme des services de police u au niveau local. 2. A titre d'expérience préalable, j'invite d'ailleurs les responsables à tendre déjà vers un engagement maximal de la zone |
de zone die betrokken is door de gebeurtenis, en naar een beroep op de | concernée par l'événement et de l'appui latéral au sein de |
laterale steun binnen het arrondissement, volgens de verhoudingen die | l'arrondissement impliqué, selon les taux déjà mentionnés dans ma note |
reeds vermeld zijn in mijn interpretatieve nota van 8 september 2003. | interprétative du 8 septembre 2003. |
3. In afwachting van de afwerking en de verspreiding van nieuwe | 3. En attendant que les nouvelles règles soient finalisées et |
regels, moeten de voorschriften van de dwingende richtlijn MFO2-bis | diffusées, il se doit de prolonger les dispositions de la directive |
verlengd worden en moet de inspanning tussen de zones gespreid worden. | contraignante MF02-bis et de prévoir une répartition de l'effort à |
4. Daarom vraag ik u bijlage 2 van de dwingende richtlijn MFO2-bis te | fournir par chaque zone. 4. Je vous prie donc de remplacer l'annexe 2 de la directive |
vervangen door de hierbij gevoegde. | contraignante MFO2-bis par celle jointe à la présente. |
5. Pour permettre une meilleure planification et éviter des | |
5. Om een betere planning toe te laten en om aanpassingen in de loop | adaptations en cours d'année, les lignes de crédit mentionnées ont été |
van het jaar te vermijden werden de vermelde kredietlijnen op 100 % | ramenées à 100 %. |
teruggebracht. 6. De kredietlijn van het jaar 2003 is definitief afgesloten. | 6. La ligne de crédit de l'année 2003 est définitivement clôturée. |
P. DEWAEL, | P. DEWAEL, |
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken. | Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |