← Terug naar "Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein Bij besluit van de secretaris-generaal
van 5 juni 2003, dat op 5 juni 2003 in werking treedt, wordt de heer Joseph Warscotte, industrieel ingenieur,
districtschef, met administ Bij besluit van de secretaris-generaal
van 5 juni 2003, dat op 5 juni 2003 in werking treedt, w(...)"
Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein Bij besluit van de secretaris-generaal van 5 juni 2003, dat op 5 juni 2003 in werking treedt, wordt de heer Joseph Warscotte, industrieel ingenieur, districtschef, met administ Bij besluit van de secretaris-generaal van 5 juni 2003, dat op 5 juni 2003 in werking treedt, w(...) | Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général du 5 juin 2003, qui entre en vigueur le 5 juin 2003, M. Joseph Warscotte, ingénieur industriel, chef de district, ayant sa résidence administrative Par arrêté du secrétaire général du 5 juin 2003, qui entre en vigueur le 5 juin 2003, M. Ernur (...) |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein Bij besluit van de secretaris-generaal van 5 juni 2003, dat op 5 juni 2003 in werking treedt, wordt de heer Joseph Warscotte, industrieel ingenieur, districtschef, met administratieve standplaats te Wanlin, aangesteld binnen de grenzen van het district Daussoulx D.131.21 om de | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général du 5 juin 2003, qui entre en vigueur le 5 juin 2003, M. Joseph Warscotte, ingénieur industriel, chef de district, ayant sa résidence administrative à Wanlin, est commissionné dans les limites du district de Daussoulx - D.131.21, pour constater |
overtredingen vast te stellen van het decreet van 27 januari 1998 | les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de |
houdende instelling van een politie voor de bescherming van het | |
gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de | la conservation du domaine public routier régional et en réglementant |
voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. | les conditions d'exercice. |
Bij besluit van de secretaris-generaal van 5 juni 2003, dat op 5 juni | Par arrêté du secrétaire général du 5 juin 2003, qui entre en vigueur |
2003 in werking treedt, wordt de heer Ernur Colak, industrieel | le 5 juin 2003, M. Ernur Colak, ingénieur industriel, chef de |
ingenieur, districtschef, met administratieve standplaats te Ouffet, | district, ayant sa résidence administrative à Ouffet, est commissionné |
aangesteld binnen de grenzen van het district Ouffet D.151.13 om de | dans les limites du district d'Ouffet - D.151.13, pour constater les |
overtredingen vast te stellen van het decreet van 27 januari 1998 | infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la |
houdende instelling van een politie voor de bescherming van het | |
gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de | conservation du domaine public routier régional et en réglementant les |
voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. | conditions d'exercice. |
Bij besluit van de secretaris-generaal van 5 juni 2003, dat op 5 juni | Par arrêté du secrétaire général du 5 juin 2003, qui entre en vigueur |
2003 in werking treedt, wordt de heer Salvatore Gaballo, industrieel | le 5 juin 2003, M. Salvatore Gaballo, ingénieur industriel, chef de |
ingenieur, districtschef, met administratieve standplaats te Floreffe, | district, ayant sa résidence administrative à Floreffe, est |
aangesteld binnen de grenzen van het district Floreffe D.131.11 om de | commissionné dans les limites du district de Floreffe - D.131.11, pour |
overtredingen vast te stellen van het decreet van 27 januari 1998 | constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une |
houdende instelling van een politie voor de bescherming van het | |
gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de | police de la conservation du domaine public routier régional et en |
voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. | réglementant les conditions d'exercice. |
Bij besluit van de secretaris-generaal van 5 juni 2003, dat op 5 juni | Par arrêté du secrétaire général du 5 juin 2003, qui entre en vigueur |
2003 in werking treedt, wordt de heer Housseine Kadioglu, industrieel | le 5 juin 2003, M. Housseine Kadioglu, ingénieur industriel, chef de |
ingenieur, districtschef, met administratieve standplaats te Awans, | district, ayant sa résidence administrative à Awans, est commissionné |
aangesteld binnen de grenzen van het district Awans D.151.21 om de | dans les limites du district d'Awans - D.151.21, pour constater les |
overtredingen vast te stellen van het decreet van 27 januari 1998 | infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la |
houdende instelling van een politie voor de bescherming van het | |
gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de | conservation du domaine public routier régional et en réglementant les |
voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. | conditions d'exercice. |