← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige
raad van 11 december 2001 en van 13 mei 2003 en in uitvoer Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 3 van de nomenclatuur
van de geneesku(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 11 december 2001 en van 13 mei 2003 en in uitvoer Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 3 van de nomenclatuur van de geneesku(...) | Instituut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 11 décembre 2001 et du 13 mai 2003 et en application de l'article 22, 4°bis, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 3 de la nomenclature des prestations (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Instituut national d'assurance maladie-invalidité |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen | |
Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 11 december 2001 | Sur proposition du Conseil technique médical du 11 décembre 2001 et du |
en van 13 mei 2003 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet | 13 mai 2003 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de | coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé |
Verzekering voor geneeskundige verzorging op 26 mei 2003 de | a établi le 26 mai 2003 les règles interprétatives suivantes : |
hiernagaande interpretatieregels vastgesteld : | |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 3 van de | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 3 de la |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen (Gewone geneeskundige | nomenclature des prestations de santé (Soins courants : prestations |
hulp : technische geneeskundige verstrekkingen) : | techniques médicales) : |
INTERPRETATIEREGEL 20 | REGLE INTERPRETATIVE 20 |
VRAAG | QUESTION |
Wat beoogt juist de verstrekking 145530 - 145541 Wegnemen van | Que vise exactement la prestation 145530 - 145541 Ablation d'ongle |
ingegroeide nagel K 20 ? | incarné K 20 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De verstrekking 145530 - 145541 Wegnemen van ingegroeide nagel K 20 | La prestation 145530 - 145541 Ablation d'ongle incarné K 20 vise |
beoogt noodzakelijk het wegnemen van op zijn minst de ingegroeide | nécessairement l'ablation de l'ongle au moins du côté incarné, |
zijde van de nagel, samen met een toilet van de nagelranden, resectie | accompagnée d'une toilette des berges unguéales, avec résection des |
van inflammatoire granulatieweefsels en de bijkomende handelingen | tissus de granulation inflammatoire et les gestes complémentaires |
bestemd om recidieven te vermijden. | destinés à éviter les récidives. |
De exeresis van de volledige nagel is dus niet vereist. | L'exérèse de la totalité de l'ongle n'est dès lors pas requise. |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14, d) | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14, d) |
(Heelkunde op het abdomen) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | (Chirurgie abdominale) de la nomenclature des prestations de santé : |
INTERPRETATIEREGEL 19 | REGLE INTERPRETATIVE 19 |
VRAAG | QUESTION |
Is er een voorafgaand akkoord nodig van de adviserend geneesheer voor | Faut-il un accord préalable du médecin-conseil pour une intervention |
een ingreep voor vetschort (241253 - 241264 Exeresis van uitgebreide | pour tablier graisseux (241253 -241264 Exérèse de tablier graisseux |
vetschort met functionele hinder : elliptische resectie N 200 en | étendu, avec gêne fonctionnelle : résection elliptique N 200 et 241275 |
241275 - 241286 Exeresis van uitgebreide vetschort... : resectie met | - 241286 Exérèse de tablier graisseux... : résection avec plastie |
huidplastiek en transpositie van de navel N 300 ? | cutanée et transposition du nombril N 300 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Neen, maar de verstrekker moet a posteriori kunnen aantonen dat de | Non, mais le prestataire doit pouvoir démontrer a posteriori que |
ingreep niet werd uitgevoerd met zuiver esthetische doeleinden. | l'intervention n'a pas été faite dans un but purement esthétique. Il |
Hetzelfde geldt voor alle ingrepen waarvoor de nomenclatuur geen | en est de même pour toutes les prestations pour lesquelles la |
voorafgaand akkoord van de adviserend geneesheer vereist. | nomenclature n'exige pas l'accord préalable du médecin-conseil. |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 k ) | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14 k ) |
(Orthopedie) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | (Orthopédie) de la nomenclature des prestations de santé : |
INTERPRETATIEREGEL 20 VRAAG Onder welk codenummer moet een infiltratie van het handwortelkanaal worden geattesteerd ? ANTWOORD De infiltratie van het handwortelkanaal is niet voorzien in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en mag niet worden geattesteerd. Ze maakt niet het voorwerp uit van een verzekeringstegemoetkoming. De hiervoren vermelde interpretatieregels treden in werking de dag van hun publicatie in het Belgisch Staatsblad . De Leidend ambtenaar, De Voorzitter, Fr. PRAET D. SAUER | REGLE INTERPRETATIVE 20 QUESTION Sous quel numéro de code faut-il attester une infiltration du canal carpien ? REPONSE L'infiltration du canal carpien n'est pas prévue à la nomenclature des prestations de santé et elle ne peut pas être attestée. Elle ne fait pas l'objet d'une intervention de l'assurance. Les règles interprétatives précitées entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge . Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, Fr. PRAET D. SAUER |
I |