← Terug naar "Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname
aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « STEREO » dat deel uitmaakt van het
Ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerra Het onderzoeksprogramma « STEREO » omvat
de volgende vier luiken : 1. Opbouw van wetenschappelij(...)"
Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « STEREO » dat deel uitmaakt van het Ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerra Het onderzoeksprogramma « STEREO » omvat de volgende vier luiken : 1. Opbouw van wetenschappelij(...) | Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la terre par satellite « STEREO » qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa s Le programme de recherche « STEREO » comprend les quatre volets suivants : 1. Consolidation de l(...) |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « STEREO » dat deel uitmaakt van het Ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerraad heeft op 30 maart 2001 de uitvoering goedgekeurd van het programma « STEREO ». Voor dit programma heeft de federale Staat met de Gewesten en Gemeenschappen een samenwerkingsakkoord afgesloten. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la terre par satellite « STEREO » qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa séance du 30 mars 2001, le Conseil des Ministres a approuvé l'exécution du programme « STEREO ». Pour ce programme, l'Etat fédéral a conclu un accord de coopération avec les Régions et les Communautés. |
Het onderzoeksprogramma « STEREO » omvat de volgende vier luiken : | Le programme de recherche « STEREO » comprend les quatre volets suivants : |
1. Opbouw van wetenschappelijke expertise (Dossier 1) | 1. Consolidation de l'expertise scientifique (Dossier 1) |
2. Ontwikkeling van producten en diensten (Dossier 2) | 2. Développement de produits et de services (Dossier 2) |
3. Gebruikersondersteuning | 3. Support à l'utilisation |
4. Valorisatie en promotie | 4. Valorisation et promotion |
Dossier 1 bestaat uit vier actielijnen : | Le Dossier 1 comporte quatre axes d'action : |
A. Thematische expertisepolen | A. Des pôles d'expertise thématiques |
B. Geavanceerde generische dataverwerking en innovatie | B. Le traitement de données génériques avancées et les innovations |
C. Acties met gedeelde financiering | C. Les actions à financement partagé. |
D. APEX Exploitatie | D. L'exploitation APEX |
Dossier 2 bestaat uit twee actielijnen : | Le Dossier 2 comporte deux axes d'action : |
A. Partnerschappen tussen DWTC en andere overheidsdepartementen | A. Partenariats entre les SSTC et d'autres départements publics |
B. Partnerschappen industrie-onderzoek | B. Partenariats entre l'industrie et la recherche |
II. Voorwerp van deze oproep | II. Objet du présent appel |
Deze oproep betreft Dossier 2 B. | Cet appel concerne le dossier 2 B. |
(a) Beknopte beschrijving van het geheel van thema's waarop de | (a) Description succincte de l'ensemble des thèmes auxquels le présent |
oproepen van het STEREO programma betrekking hebben. | appel se rapporte. |
Het programma is gebouwd op een strategie die volgende vier | Le programme est construit autour d'une stratégie qui vise les quatre |
objectieven nastreeft : | objectifs suivants : |
- Veralgemeend gebruik van satellietdata als informatiebron; | - L'emploi généralisé des données satellitaires comme source |
- Gelijktijdige bijdrage tot de aardobservatie infrastructuur en tot | d'information; - La contribution simultanée à l'infrastructure d'observation de la |
de exploitatie van satellietdata; | terre et à l'exploitation de données satellitaires; |
- Groeperen van onderzoekers in internationaal erkende expertisepolen, | - Le regroupement de chercheurs au sein de pôles d'expertise |
te weten : | internationaux reconnus, à savoir : |
Vegetatie en aanverwante parameters | Végétation et paramètres apparentés |
Atmosferische chemie | Chimie atmosphérique |
Ruimtelijke ordening en cartografie | Aménagement du territoire et cartographie |
Klimaatstudie | Etude du climat |
Studie van kustgebieden | Etude de zones côtières |
- Introductie van teledetectie in operationele diensten. | - L'introduction de la télédétection auprès de services opérationnels. |
(b) Beschrijving van de oproep | (b) Description de l'appel |
STEREO - Dossier 2 B - « Partnerschappen industrie-onderzoek » : | STEREO - Dossier 2 B - « Partenariats industrie-recherche » : |
Deze oproep betreft de ontwikkeling van prototype producten en | Cet appel vise le développement des prototypes de produits et de |
operationele diensten op basis van teledetectiegegevens, die tegemoet | services opérationnels sur base des données de télédétection, qui vont |
komen aan welbepaalde geo-informatiebehoeften van specifieke | à la rencontre de besoins en géo-information bien déterminés de |
gebruikersgroepen. | groupes d'utilisateurs spécifiques. |
Voor dit dossier is een oproep voorzien in 2002 en in 2003. | Pour ce dossier, un appel est prévu en 2002 et 2003. |
(c) Uitvoering | (c) Mise en oeuvre |
STEREO - Dossier 2 B : | STEREO - Dossier 2 B : |
De oproep staat open voor Belgische bedrijven in partnerschap met | L'appel s'adresse aux entreprises belges en partenariat avec les |
Belgische universitaire instellingen, openbare wetenschappelijke | institutions universitaires belges, aux instituts scientifiques |
instellingen en onderzoeksinstellingen zonder winstoogmerk. | publics belges et aux centres de recherche sans but lucratif belges. |
De contracten duren maximaal drie jaar. | Les contrats ont une durée maximale de trois ans. |
De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden | La sélection des propositions qui seront introduites dans le cadre de |
ingediend gebeurt op basis van een interne evaluatie door de DWTC, | cet appel aura lieu sur base d'une évaluation en interne par les SSTC, |
hierin desgevallend bijgestaan door externe experten (ESA, EU,...). | assistés dans le cas échéant par des experts externes (ESA, UE,...). |
III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen | III. Modalité de réponse à ces appels à propositions |
Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie | Les personnes intéressées par cet appel, peuvent obtenir l'information |
verkrijgen via : | nécessaire : |
- Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres : | - soit par Internet : le dossier peut être obtenu à l'adresse suivante |
http://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_nl.stm | : http://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_f.stm |
- post of telefax door contact op te nemen met de : | - soit en s'adressant par courrier ordinaire ou téléfax à : |
Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele | Les Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et |
Aangelegenheden | culturelles |
Programma « STEREO » | Programme « STEREO » |
Wetenschapsstraat 8 | Rue de la Science, 8 |
B-1000 Brussel | B-1000 Bruxelles |
Telefax : 02-230.59.12 | Téléfax : 02-230.59.12 |
Aandacht : op aanvraag kan een elektronische kopie van het | Attention : une copie électronique du dossier de soumission, format |
indieningsdossier, formaat Word 98 worden bekomen. | Word 98, peut être obtenue sur demande. |
Alle nodige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen | Toutes les informations utiles aux proposants sont reprises dans les |
in de informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de | dossiers d'information et de soumission destinés aux intéressés. |
geïnteresseerden. De indieners worden verzocht de in de informatie- en | Les soumissionnaires sont priés de suivre scrupuleusement les |
indieningsdossiers gegeven richtlijnen strikt te volgen. | instructions contenues dans le dossier d'information et de soumission. |
IV. Afsluitingsdatum | IV. Date de clôture |
De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op 15 juli 2002 om | Les propositions doivent nous parvenir au plus tard le 15 juillet 2002 |
17 uur. | à 17 heures. |
De indieners dienen ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig ontvangen | Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition nous |
wordt. | parvienne dans les délais. |
Na de afsluitingsdatum nemen de DWTC geen voorstellen meer in | Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte |
aanmerking. | aucune proposition. |