Conventie betreffende de netbeheerder Conventie betreffende de netbeheerder, tussen : de Belgische Staat, hierbij vertegenwoordigd door de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, waarvan het kabinet gevestigd is te 1000 Bru en : 1. De N.V. Electrabel, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Rege(...) | Convention relative au gestionnaire du réseau de transport Convention relative au gestionnaire du réseau de transport, entre : l'Etat belge, représenté ci-après par le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, dont le cabi et : 1. La S.A. Electrabel, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue de la Régence (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
Conventie betreffende de netbeheerder | Convention relative au gestionnaire du réseau de transport |
Conventie betreffende de netbeheerder, | Convention relative au gestionnaire du réseau de transport, |
tussen : | entre : |
de Belgische Staat, hierbij vertegenwoordigd door de Staatssecretaris | l'Etat belge, représenté ci-après par le Secrétaire d'Etat à l'Energie |
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, waarvan het kabinet gevestigd is te 1000 Brussel, Koloniënstraat 56, | et au Développement durable, dont le cabinet est établi à 1000 Bruxelles, rue des Colonies 56, |
en : | et : |
1. De N.V. Electrabel, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | |
te 1000 Brussel, Regentlaan 8, hierbij vertegenwoordigd door de heer | 1. La S.A. Electrabel, dont le siège social est établi à 1000 |
Willy Bosmans, Voorzitter; | Bruxelles, rue de la Régence 8, ci-après représentée par M. Willy |
Bosmans, Administrateur délégué, et M. Jean de Garcia, Administrateur; | |
2. De N.V. SPE, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 | 2. La S.A. SPE, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue |
Brussel, Koningsstraat 55, bus 14, hierbij vertegenwoordigd door de | Royale 55, boîte 14, ci-après représentée par M. Jacques Vandebosh, |
heer Jacques Vandebosch, Voorzitter van het Directiecomite; | |
3. De C.V.B.A. CPTE, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te | Président du Comité de Direction; |
1000 Brussel, Boomkwekerijstraat 20, hierbij vertegenwoordigd door de | 3. La S.C.R.L. CPTE, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, |
heren Willy Bosmans, Voorzitter, en Jacques Vandebosch, Voorzitter van | rue de la Pépinière 20, ci-après représentée par MM. Willy Bosmans, |
het Directiecomite; | Président, et Jacques Vandebosh, Président du Comité de Direction; |
4. De C.V.B.A. Publi-T, coöperatieve vennootschap, waarvan de | 4. La S.C.R.L. Publi-T, société coopérative, dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Galerie | établi à 1000 Bruxelles, Galerie Ravenstein 4, boîte 2, ci-après |
Ravenstein 4, bus 2, hierbij vertegenwoordigd door de heer Francis | représentéepar M. Francis Vermeiren, Président, M. Guy Mathot, |
Vice-président, M. Patrick Moenaert, Vice-président et M. William | |
Vermeiren, Voorzitter; | Draps, Vice-président; |
5. De N.V. ESO (hierna genoemd « de netbeheerder »), waarvan de | 5. La S.A. ESO (ci-après dénommée, « le gestionnaire du réseau »), |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Keizerslaan 20, | dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, boulevard de |
hierbij vertegenwoordigd door de heer Willy Bosmans, Voorzitter; | l'Empereur 20, représentée par M. Willy Bosmans, Président, et M. Jean |
Hierna genoemd de « aandeelhouders van ELIA »; | de Garcia, Administrateur; |
6. De N.V. ELIA, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te | Ci-après dénommées les « actionnaires d'ELIA »; |
1000 Brussel, Keizerslaan 20, hierbij vertegenwoordigd door de heer | 6. La S.A. ELIA, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, |
Willy Bosmans, Voorzitter; | boulevard de l'Empereur 20, représentée par M. Willy Bosmans, |
Président, et M. Jean de Garcia, Administrateur; | |
En gezamenlijk de « partijen »; | L'ensemble étant désigné par les « parties »; |
Gelet op de Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de | décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur |
interne markt voor elektriciteit; | de l'électricité; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt (hierna : de elektriciteitswet), inzonderheid op artikel 10; | l'électricité (ci-après : la loi électricité), notamment l'article 10; |
Gelet op het feit dat de Regering, bij beslissing van de Ministerraad | Considérant que le Gouvernement a, par décision du Conseil des |
van 25 januari 2002, zijn goedkeuring gaf aan een dubbele structuur | ministres du 25 janvier 2002, marqué son accord pour conférer une |
van de beheerder van het transmissienet en daartoe de Staatssecretaris | structure double au gestionnaire du réseau de transport et qu'à cet |
voor Energie belastte, enerzijds, met het voorleggen aan de | effet, il a chargé le Secrétaire d'Etat à l'Energie, d'une part, de |
Ministerraad van een ontwerp houdende wijziging van de betreffende | soumettre au Conseil des ministres un projet de modification des |
reglementaire en wettelijke bepalingen teneinde aan de CREG een | dispositions réglementaires et légales concernées afin de garantir à |
volledige controle te garanderen op de dubbele structuur en, | la CREG un contrôle complet de la double structure et, d'autre part, |
anderzijds, met het ter goedkeuring voorleggen, van een ontwerp van | de soumettre à l'approbation du Conseil des ministres, un projet |
ministerieel besluit houdende aanwijzing van de beheerder van het | d'arrêté ministériel portant désignation du gestionnaire du réseau de |
transmissienet en een conventie tussen Electrabel, SPE, Publi-T, de | transport, de même qu'une convention entre Electrabel, SPE, Publi-T, |
CREG en de Staat teneinde aan de CREG de volledige op de dubbele | la CREG et l'Etat afin de garantir à la CREG le contrôle complet de la |
structuur te garanderen zolang de reglementaire en wettelijke | double structure tant que les dispositions réglementaires et légales |
bepalingen nog niet in werking zijn getreden; | ne sont pas encore entrées en vigueur; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 20 maart 2002; | Considérant la décision du Conseil des ministres du 20 mars 2002; |
Gelet op het feit dat partijen, teneinde zo spoedig mogelijk te kunnen | Considérant que les parties ont conclu la présente convention afin de |
overgaan tot de aanwijzing van de beheerder van het transmissienet, | pouvoir procéder le plus rapidement possible à la désignation du |
onderhavige conventie hebben gesloten, | gestionnaire du réseau de transport, |
Wordt overeen gekomen wat volgt : | Il a été convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Voor de toepassing van deze conventie wordt onder « |
Article 1er.Pour l'application de la présente convention, on entend |
dochteronderneming » verstaan elke handelsvennootschap waarin de | par « filiale », toute société commerciale dont le gestionnaire du |
netbeheerder, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten minste 10 procent | réseau possède, directement ou indirectement, au moins 10 pour cent du |
bezit van het kapitaal of van de stemrechten verbonden aan de effecten | capital ou des droits de vote liés aux titres émis par cette société |
uitgegeven door deze handelsvennootschap. | commerciale. |
Art. 2.De netbeheerder dient, rechtstreeks of onrechtstreeks, op twee |
Art. 2.Le gestionnaire du réseau doit, à l'exception de deux titres, |
effecten na, het bezit te hebben van het volledige kapitaal van en de | posséder, directement ou indirectement, la totalité du capital de et |
stemrechten verbonden aan de effecten uitgegeven door : | les droits de vote liés aux titres émis par : |
1° chacune des filiales assurant, à la demande du gestionnaire du | |
1° elke dochteronderneming die op vraag van de netbeheerder het beheer | réseau, entièrement ou en partie, la gestion du réseau de transport |
van het transmissienet bedoeld in artikel 8 van de elektriciteitswet | visée à l'article 8 de la loi électricité; |
geheel of gedeeltelijk waarneemt; | |
2° elke dochteronderneming die eigenaar is van de infrastructuur en | 2° chacune des filiales propriétaires de l'infrastructure et de |
uitrusting die deel uitmaken van het transmissienet. | l'équipement qui font partie du réseau de transport. |
Elke vervreemding door de netbeheerder en zijn dochterondernemingen | Toute aliénation par le gestionnaire du réseau et ses filiales de |
van de infrastructuur en uitrusting die deel uitmaken van het | l'infrastructure et de l'équipement qui font partie du réseau de |
transmissienet, is onderworpen aan het eensluidend advies van de CREG. | transport, est soumise à l'avis conforme de la CREG. |
Art. 3.De rechten en verplichtingen die de netbeheerder krachtens de |
Art. 3.Les droits et obligations conférés au gestionnaire du réseau |
wet heeft, zijn van toepassing op elk van zijn dochterondernemingen | en vertu de la loi sont applicables à chacune de ses filiales visées à |
bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°. De bevoegdheden waarover de | l'article 2, premier alinéa, 1°. Les compétences dont dispose la |
commissie door of krachtens de wet beschikt ten aanzien van de | commission vis-à-vis du gestionnaire de réseau par la loi ou en vertu |
netbeheerder, zijn eveneens van toepassing op elk van de | de celle-ci s'appliquent également à chacune des filiales visées à |
dochterondernemingen bedoeld in artikel 2. | l'article 2. |
Art. 4.De raden van bestuur en de directiecomités van de netbeheerder |
Art. 4.Les conseils d'administration et les comités de direction du |
gestionnaire du réseau et de chacune de ses filiales visées à | |
en van elk van zijn dochterondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste | l'article 2, premier alinéa, de la présente convention, sont composés |
lid, van deze conventie zijn samengesteld uit dezelfde leden. Op | des mêmes membres. Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au |
voorstel van de CREG kan de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame | Développement durable peut, sur proposition de la CREG, autoriser des |
Ontwikkeling hierop uitzonderingen toestaan indien deze nodig blijken | exceptions à ce principe si elles sont nécessaires à la gestion |
voor een efficiënt bestuur van de netbeheerder en zijn | efficace du gestionnaire du réseau et de ses filiales et si elles ne |
dochterondernemingen en indien zij de onafhankelijkheid en de | menacent pas l'indépendance et l'impartialité de la gestion du réseau |
onpartijdigheid van het beheer van het transmissienet niet bedreigen. | de transport. L'indépendance du personnel du gestionnaire du réseau à l'égard des |
Er is geen enkele onafhankelijkheid vereist van het personeel van de | filiales de ce dernier, visées à l'article 2, premier alinéa, de la |
netbeheerder ten aanzien van zijn dochterondernemingen bedoeld in | présente convention, n'est pas exigée, pas plus que celle des filiales |
artikel 2, eerste lid, van deze conventie en omgekeerd. Er is geen | |
enkele onafhankelijkheid vereist van het personeel van een bepaalde | à l'égard du personnel du gestionnaire du réseau. L'indépendance du |
dochteronderneming bedoeld in artikel 2, eerste lid, van deze | personnel d'une filiale visée à l'article 2, premier alinéa, de la |
conventie ten aanzien van een andere dochteronderneming bedoeld in | présente convention, à l'égard d'une autre filiale visée à l'article |
artikel 2, eerste lid, van deze conventie. | 2, premier alinéa, de la présente convention n'est pas exigée. |
Art. 5.De transacties tussen de netbeheerder en zijn |
Art. 5.Les transactions entre le gestionnaire du réseau et ses |
dochterondernemingen en tussen de dochterondernemingen onderling | filiales et entre ses filiales doivent uniquement permettre de couvrir |
moeten enkel toelaten om de reële toerekenbare kosten te dekken, zoals | |
bedoeld in artikel 12, § 2, 2° van de electriciteitswet. Het bestaan | les coûts réels imputables, visés à l'article 12 § 2, 2° de la loi |
van dochterondernemingen mag niet leiden tot een toename van de reële | électricité. L'existence d'une filiale ne peut entraîner une hausse |
kosten die geacht zijn te worden gedekt door de tarieven bedoeld in | des coûts réels que doivent couvrir les tarifs visés à l'article 12, § |
artikel 12, § 1, eerste zin, van de elektriciteitswet overeenkomstig | 1er, première phrase, de la loi électricité, conformément à l'article |
artikel 12, § 2, 2°, van dezelfde wet. Voor het bepalen van de | 12, § 2, 2°, de cette même loi. Pour la détermination de la marge |
billijke winstmarge bedoeld in artikel 12, § 2, 3°, van de | bénéficiaire équitable visée à l'article 12, § 2, 3° de la loi |
elektriciteitswet worden de netbeheerder en zijn dochterondernemingen | électricité, le gestionnaire du réseau et ses filiales sont considérés |
inzake hun wederzijdse transacties als een economische eenheid | comme une unité économique en ce qui concerne leurs transactions |
beschouwd. | mutuelles. |
Art. 6.De niet-naleving van onderhavige conventie wordt beschouwd als |
Art. 6.Le non respect de la présente convention est considéré comme |
een grove tekortkoming bedoeld in artikel 10, § 2, 2°, van de | un manquement grave tel que visé à l'article 10, § 2, 2°, de la loi |
elektriciteitswet. Bijgevolg kan de Minister bevoegd voor Energie, | électricité. Par conséquent, en cas de non respect de la présente |
ingeval van niet-naleving van onderhavige conventie, na advies van de | convention, le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions peut, |
CREG en beraadslaging in de Ministerraad, de aanstelling van de | après avis de la CREG et délibération en Conseil des ministres, |
netbeheerder herroepen. | révoquer le gestionnaire du réseau. |
Ingeval van niet-naleving van onderhavige conventie kan de CREG de | En cas de non-respect de la présente convention, la CREG peut imposer |
netbeheerder een administratieve geldboete overeenkomstig de | au gestionnaire du réseau, conformément aux modalités fixées à |
modaliteiten bepaald in artikel 31 van de elektriciteitswet opleggen, | l'article 31 de la loi électricité, une amende administrative, qui |
dewelke in mindering komt van de billijke winstmarge bedoeld in | sera déduite de la marge bénéficiaire équitable visée à l'article 12, |
artikel 12, § 2, 3°, van de elektriciteitswet. | § 2, 3°, de la loi électricité. |
Art. 7.Deze conventie eindigt vanaf de inwerkingtreding van de |
Art. 7.La présente convention prend fin dès l'entrée en vigueur des |
wijzigingen aan de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie | modifications apportées à la loi du 29 avril 1999 relative à |
van de elektriciteitsmarkt (« elektriciteitswet »), van de wijzigingen | l'organisation du marché de l'électricité (« la loi électricité »), |
aan het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende het beheer van | des modifications apportées à l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à |
het nationaal transmissienet (wijzigingen vastgelegd overeenkomstig de | la gestion du réseau national de transport d'électricité |
(modifications établies conformément aux décisions du Conseil des | |
beslissingen van de Ministerraad van 20 maart 2002) en, in voorkomend | ministres du 20 mars 2002) et, le cas échéant, de l'arrêté royal du 4 |
geval, het koninklijk besluit van 4 april 2001 houdende de algemene | avril 2001 relatif à la structure tarifaire générale et aux principes |
tariefstructuur en de basisprincipes en procedures inzake de tarieven | de base et procédures en matière de tarifs et de comptabilité du |
en de boekhouding van de beheerder van het nationaal transmissienet | gestionnaire du réseau national de transport d'électricité. |
voor elektriciteit. | |
Opgesteld te Brussel, op 13 september 2002, in 7 exemplaren waarvan | Etablie à Bruxelles, le 13 septembre 2002, en 7 exemplaires, chacune |
elke partij erkent er één te hebben ontvangen. | des parties reconnaissant en avoir reçu un. |
BELGISCHE STAAT ELECTRABEL SPE | ETAT BELGE ELECTRABEL SPE |
CPTE PUBLI-T ESO | CPTE PUBLI-T ESO |
ELIA | ELIA |