← Terug naar "De verantwoordelijkheid van de bestuurlijke overheden met betrekking de veiligheid in de stations Aan
de Dames en Heren Provinciegouveuneurs Ter informatie : - de Dames en Heren Burgemeesters -
de Arrondissementscommissarissen Mevrou 1. Inleiding De
veiligheid in de stations en op de spoorwegen is een materie die vanuit een bred(...)"
De verantwoordelijkheid van de bestuurlijke overheden met betrekking de veiligheid in de stations Aan de Dames en Heren Provinciegouveuneurs Ter informatie : - de Dames en Heren Burgemeesters - de Arrondissementscommissarissen Mevrou 1. Inleiding De veiligheid in de stations en op de spoorwegen is een materie die vanuit een bred(...) | La responsabilité des autorités administratives en matière de sécurité dans les gares A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province Pour information : - à Mesdames et Messieurs les Bourgmestres - aux Commissaires d'arrondissement La sécurité dans les gares et les chemins de fer est une matière qui doit être |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN De verantwoordelijkheid van de bestuurlijke overheden met betrekking de veiligheid in de stations Aan de Dames en Heren Provinciegouveuneurs Ter informatie : - de Dames en Heren Burgemeesters - de Arrondissementscommissarissen Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, 1. Inleiding De veiligheid in de stations en op de spoorwegen is een materie die vanuit een brede basis tegemoet moet worden getreden. Om die reden heb ik recent dan ook een 'Ronde tafel' georganiseerd rond deze | MINISTERE DE L'INTERIEUR La responsabilité des autorités administratives en matière de sécurité dans les gares A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province Pour information : - à Mesdames et Messieurs les Bourgmestres - aux Commissaires d'arrondissement Madame, Monsieur le Gouverneur, 1. Introduction La sécurité dans les gares et les chemins de fer est une matière qui doit être abordée en s'appuyant sur une large base. Pour cette raison, j'ai récemment organisé une 'Table ronde' sur cette problématique, au |
problematiek, waarin ik samen met de NMBS. de Vaste Commissie van de | cours de laquelle j'ai conclu, de concert avec la SNCB, la Police |
Gemeentepolitie, de Federale Politie, het Vast Secretariaat voor het | fédérale, le Secrétariat permanent de la Police communale, le |
Preventiebeleid (VSP) en de Algemene Rijkspolitie (ARP) afspraken heb | Secrétariat permanent à la Politique de Prévention (SPP) et la Police |
gemaakt om op dit vlak verder de nodige initiatieven te ontwikkelen. | générale du Royaume (PGR), des accords pour continuer à développer les |
Eén van die initiatieven betreft de oprichting van een "Nationaal | initiatives nécessaires en la matière. |
Platform" in de schoot van het VSP, met vertegenwoordigers van alle | Une de ces initiatives porte sur la création d'une "Plate-forme |
actoren die een taak hebben in het kader van de veiligheid van | nationale" au sein du SPP, à laquelle participeront des représentants |
stations en spoorwegen. Dit platfonn zal in de eerste plaats de | de tous les acteurs qui ont une mission dans le cadre de la sécurité |
concrete problemen identificeren. Aan de hand van een verbeterde informatievergadering zal worden bepaald welke stations en lijnen specifieke risico's met zich meebrengen. Op basis van deze informatie zal vervolgens voor elke lijn en elk station een specifieke werkgroep samenkomen die meer in detail treedt naar de concrete en specifieke problemen toe. Aldus zullen oplossingen op maat uitgewerkt worden, waarbij de meest geschikte actoren en middelen zullen kunnen worden aangeduid. Het platform zal permanent een inventaris bijhouden van alle maatregelen die worden voorgesteld en/of genomen. Een tweede initiatief dat ik wens te nemen, heeft betrekking op de afbakening van de verantwoordelijkheden van de diverse bestuurlijke overheden in dit domein, alsook de taakverdeling tussen de lokale en de federale politie. Het is in dit kader dat deze omzendbrief moet worden begrepen. Ik meen immers dat het wenselijk is om de burgemeesters, in het bijzonder deze op wier grondgebied een station gelegen is, uitdrukkelijk te wijzen op de verantwoordelijkheden die zij in dit verband dragen, en hen uit te nodigen om deze problematiek een gepaste plaats te geven binnen hun lokaal veiligheidsbeleid. In deze omzendbrief wens ik met andere woorden een algemeen werkkader aan te bieden, waarbinnen de bestuurlijke overheden en de politiediensten zullen kunnen functioneren en nadere werkafspraken zullen kunnen maken. | des gares et des chemins de fer. Dans un premier temps, cette plate-forme identifiera les problèmes concrets. Sur base d'une meilleure collecte des informations, elle déterminera quelles gares et quelles lignes entraînent des risques spécifiques. Ensuite, sur la base de ces informations, un groupe de travail spécifique se réunira pour chaque ligne et chaque gare et abordera plus en détail des problèmes précis et concrets. Ainsi, des solutions seront conçues sur mesure et les acteurs les plus aptes ainsi que les moyens les plus adéquats pourront être désignés. La plate-forme va en permanence tenir à jour un inventaire de toutes les mesures qui seront proposées et/ou prises. Je souhaite également prendre une initiative en matière de délimitation des responsabilités des différentes autorités administratives en ce domaine, ainsi qu'en matière de répartition des tâches entre la police locale et la police fédérale. C'est dans cette optique que la présente circulaire doit être comprise. J'estime en effet qu'il est souhaitable d'attirer clairement l'attention des bourgmestres, notamment ceux sur le territoire desquels est située une gare, sur les responsabilités qu'ils portent en la matière et de les inviter à accorder à cette problématique la place qui lui revient dans leur politique locale de sécurité. En d'autres termes, je souhaite offrir dans la présente circulaire un cadre général de travail, dans lequel les autorités administratives et les services de police pourront fonctionner et conclure des conventions de travail plus précises. |
2. Het lokaal belang : de burgemeester | 2. L'intérêt local : le Bourgmestre |
Onverminderd de bevoegdheden van de Minister van Binnenlandse Zaken en | |
van de provinciegouverneur, is het in eerste orde steeds de | Sans préjudice des compétences du Ministre de l'Intérieur et du |
burgemeester die verantwoordelijk is voor de openbare orde op het | Gouverneur de province, le Bourgmestre est toujours en premier lieu |
grondgebied van zijn gemeente (1). | responsable de l'ordre public sur le territoire de sa commune (1). |
Alle lokale ordeverstoringen en taken van algemene bestuurlijke | Tous les troubles de l'ordre public et toutes les missions de police |
politie die van toepassing zijn op fenomenen die hoofdzakelijk lokaal | administrative générale qui s'appliquent à des phénomènes qui se font |
doorwerken, vallen ontegensprekelijk onder het werkterrein van de | principalement sentir à l'échelon local, relèvent incontestablement du |
burgemeester. Hij draagt de verantwoordelijkheid voor de uitoefening | champ d'action du Bourgmestre. Ce dernier porte la responsabilité de |
door de lokale politie van de basispolitiezorg (2). | l'exercice du service de police de base par la police locale (2). |
3. Het supralokaal belang : de Minister van Binnenlandse Zaken | 3. L'intérêt supralocal : le Ministre de l'Intérieur |
De Minister van Binnenlandse Zaken kan maatregelen van bestuurlijke | Le Ministre de l'Intérieur peut prendre des mesures de police |
politie nemen wanneer, ook al is de gebeurtenis of de situatie slechts | administrative, même si l'événement ou la situation n'est localisé(e) |
in een enkele gemeente gelokaliseerd, het algemeen belang zijn | que dans une seule commune, lorsque l'intérêt général exige son |
tussenkomst vereist (3). Het gaat om politiemaatregelen in de zin van | interventions (3). Il s'agit de mesures de police au sens de l'article |
artikel 3 van de wet op het politieambt : "elke juridische of | 3 de la loi sur la fonction de police : "tout acte exécutoire de |
materiële uitvoerbare handeling van bestuurlijke of gerechtelijke | police administrative ou de police judiciaire, juridique ou matériel, |
politie die voor de burgers een aanwijzing, een verplichting of een | portant une indication, une obligation ou une interdiction pour les |
verbod inhoudt". | citoyens". |
4. Toepassing van de vermelde principes op de veiligheid in de | 4. Application des principes susmentionnés à la sécurité dans les |
stations | gares |
Een kwestie van louter lokaal belang valt onder de | Une question d'intérêt purement local relève de la responsabilité du |
verantwoordelijkheid van de burgemeester. Een kwestie van suprokaal of | Bourgmestre. Une question d'intérêt supralocal ou général relève de la |
algemeen belang, behoort tot de bevoegdheid van de Minister van | compétence du Ministre de l'Intérieur. |
Binnenlandse Zaken. De toepassing van deze beginselen op de spoorwegen laat toe de drie | L'application de ces principes aux chemins de fer permet de distinguer |
volgende arealen te onderscheiden : | les trois sphères suivantes : |
a) de stationsbuurt, de commerciële ruimtes en de wachtzalen De publieke plaatsen vallen onder de primaire verantwoordelijkheid van de burgemeester, daar ordeverstoringen op deze plaatsen algemeen beschouwd niet van aard zijn dat ze supralokale gevolgen hebben (bijvoorbeeld kleine ordeverstoringen, gauwdiefstallen). De burgemeester bepaalt het beleid en kan aan de lokale politie terzake de nodige bevelen, onderrichtingen en richtlijnen geven (4). Ik wijs de lokale overheden erop dat ze bij het ontwikkelen van dit beleid niet alleen staan. Zowel de Algemene Rijkspolitie als het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid kunnen hierbij als bevoorrechte partners van de lokale overheden worden beschouwd; b) de sporen en de treinen zelf Hier is de bevoegde overheid van algemene bestuurlijke politie de Minister van Binnenlandse Zaken. De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt het beleid en kan aan de federale politie terzake de nodige | a) le quartier de la gare, les commerces et les salles d'attente Les lieux publics relèvent tout d'abord de la responsabilité du Bourgmestre, puisque l'on estime en général que les troubles de l'ordre public en ces lieux ne sont pas de nature à avoir des conséquences supralocales (par ex. des petits troubles de l'ordre public, des vols à la tire). Le Bourgmestre décide de la politique à mener et peut donner à la police locale les ordres, instructions et directives nécessaires à cet effet (4). Je voudrais signaler aux autorités locales qu'elles ne sont pas seules dans l'élaboration de ladite politique. Tant la Police générale du Royaume que le Secrétariat permanent à la Politique de Prévention peuvent être considérés comme partenaires privilégiés des autorités locales en ce domaine. b) les voies et les fraies proprement dits L'autorité compétente en matière de police administrative générale est ici le Ministre de l'Intérieur. Il décide de la politique à mener et peut donner à la police fédérale les ordres, instructions et |
bevelen, onderrichtingen en richtlijnen geven (5). Elk incident of | directives nécessaires à cet effet (5). Chaque incident ou phénomène |
fenomeen dat zich ter hoogte van de sporen of treinen afspeelt, kan | qui a lieu au niveau des voies ou des trains peut être lourd de |
verstrekkende gevolgen hebben voor het nationaal en internationaal vervoer. | conséquences pour le transport national et international. C'est |
In dit geval is dan ook de notie "algemeen belang", bedoeld in artikel | pourquoi s'applique ici la notion d'"intérêt général", visée à |
11 van de wet op het politieambt, van toepassing; | l'article 11 de la loi sur la fonction de police. |
c) de perrons | c) les quais |
Wat de perrons betreft, kunnen er zich zowel fenomenen van louter | Des phénomènes tant de nature purement locale que de nature |
lokale aard, dan wel van supralokale aard voordoen. Het treffen van | supralocale peuvent se produire au niveau des quais. Ainsi, la prise |
maatregelen ter voorkoming van gauwdiefstallen, is een lokale kwestie | de mesures visant à prévenir les vols à la tire est une question |
(burgemeester), terwijl andere beslissingen veeleer verband kunnen | d'ordre local (Bourgmestre), tandis que d'autres décisions pourraient |
houden met de vlotheid van het supralokaal verkeer, wat een | davantage être liées à la fluidité du trafic supralocal, qui est une |
bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken is. | compétence du Ministre de l'Intérieur. |
5. De taakverdeling tussen de lokale en de federale politie | 5. La répartition des tâches entre police locale et fédérale |
Onverminderd de afwijkende bepalingen vastgesteld door de Minister van | Sans préjudice de dispositions dérogatoires arrêtées par le Ministre |
Binnenlandse Zaken voor bijzondere gevallen, zijn de volgende | de l'Intérieur pour des situations particulières, les principes |
beginselen van toepassing : De lokale politie verzekert de basispolitiezorg op het lokale niveau, meer bepaald alle opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie die nodig zijn voor het beheren van lokale gebeurtenissen en fenomenen die zich voordoen op het grondgebied van de politiezone, evenals het vervullen van sommige opdrachten van federale aard (6). Naar analogie met de bovenververmelde verdeling in arealen, zal de lokale politie voornamelijk optreden in de stationsbuurt, de commerciële ruimtes en de wachtzalen, alsook op de perrons voor wat betreft de fenomenen die een strikt lokaal karakter kennen. De federale politie verzekert over het gehele grondgebied, met | suivants seront d'application : La police locale assure au niveau local la fonction de police de base, ce qui comprend toutes les missions de police administrative et judiciaire nécessaires à la gestion des événements et des phénomènes locaux sur le territoire de la zone de police, de même que l'accomplissement de certaines missions de police à caractère fédéral (6). Par analogie avec la répartition en sphères précitée, la police locale va principalement intervenir dans le quartier de la gare, les commerces et les salles d'attente, ainsi que sur les quais pour ce qui concerne les phénomènes à caractère strictement local. La police fédérale assure sur l'ensemble du territoire, dans le |
inachtneming vare de principes van specialiteit en subsidiariteit, de | respect des principes de spécialité et de subsidiarité, les missions |
gespecialiseerde en de supralokale opdrachten van bestuurlijke politie | spécialisées et supralocales de police administrative et judiciaire, |
en gerechtelijke politie, evenals ondersteunende opdrachten voor de | ainsi que des missions d'appui aux polices locales et aux autorités de |
lokale politiediensten en voor de politieoverheden. De | police. Les missions spécialisées et supralocales de police |
gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke en | administrative et judiciaire, sont exécutées par les unités et |
gerechtelijke politie worden uitgevoerd door de operationele eenheden | services opérationnels de la police fédérale qui font partie des |
en diensten van de federale politie die deel uitmaken van de algemene | directions générales de la police administrative, de la police |
directies bestuurlijke politie, gerechtelijke politie of operationele | judiciaire ou de l'appui opérationnel. Depuis 1998, les (anciens) |
steun. Sinds 1998 ressorteren de (vroegere) bijzondere politiediensten | services de police spéciale relèvent de la police fédérale (7). La |
onder de federale politie (7). De federale politie zal voornamelijk | police fédérale va principalement intervenir sur les voies et dans les |
optreden op de sporen en de treinen zelf, alsook op de perrons voor | trains proprement dits, ainsi que sur les quais, pour autant qu'il |
zover het gaat om fenomenen met supralokale weerslag. | s'agisse de phénomènes dont les répercussions sont supralocales. |
In de geest van de wet van 7 december 1998 die de steunrol van het | Dans l'esprit de la loi du 7 décembre 1998 qui consacre le rôle |
d'appui devant être tenu par le niveau fédéral, la direction générale | |
federale niveau beklemtoont, zal de algemene directie van de | de la police administrative, par le canal de son service de police des |
bestuurlijke politie. via haar dienst spoorwegpolitie (SPC), een | chemins de fer (SPC), assurera un rôle moteur dans le processus |
voortrekkersrol vervullen in het integratieproces op het terrein van | d'intégration des deux niveaux sur le terrain et dans la conclusion |
de twee niveaus en bij het afsluiten van lokale politionele | d'accords locaux de coopération policière. |
samenwerkingsakkoorden. | |
6. Het onderscheid algemene - bijzondere bestuurlijke politie | 6. La distinction police administrative générale - spéciale |
In het kader van deze richtlijn, past het tenslotte om eraan te | Pour terminer, dans le cadre de la présente directive, il est opportun |
herinneren dat wanneer er, naar aanleiding van een bepaalde | |
gebeurtenis, tegelijkertijd maatregelen van algemene en van bijzondere | de rappeler que, lorsqu'il y a lieu de prendre en même temps des |
bestuurlijke politie moeten worden genomen, de maatregelen van | mesures de police administrative générale et de police administrative |
algemene bestuurlijke politie voorrang zullen genieten. | spéciale, et ce, en raison d'un événement spécifique, les mesures de |
Met betrekking tot de spoorwegen, kunnen inderdaad maatregelen van | police administrative générale bénéficieront de la priorité. |
bijzondere bestuurlijke politie genomen worden door de Minister van | En ce qui concerne les chemins de fer, des mesures de police |
Verkeer en Infrastructuur. Ik wens duidelijk te onderlijnen dat dit de | administrative spéciale peuvent en effet être prises par le Ministre |
overheden bevoegd voor het treffen van maatregelen van algemene | des Communication et de l'Infranstructure. Je souhaite clairement |
bestuurlijke politie (burgemeester. gouverneur, | souligner que cela ne dégage en rien les autorités compétentes pour |
arrondissementscommissaris, Minister van Binnenlandse Zaken) niet van | prendre des mesures de police administrative générale (Bourgmestre, |
hun verantwoordelijkheden ontslaat, wel integendeel. De maatregelen | Gouverneur, Commissaire d'arrondissement, Ministre de l'Intérieur) de |
die zij naar aanleiding van diezelfde gebeurtenis (dienen te) nemen, | leurs responsabilités, bien au contraire. Les mesures qu'elles vont |
zullen bij voorrang worden uitgevoerd op die van bijzondere | (devoir) prendre en raison du même événement précité, seront exécutées |
bestuurlijke politie (8). | en priorité sur celles de police administrative spéciale (8). |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Art. 133 van de Nieuwe gemeentewet. | (1) Art. 133 de la Nouvelle Loi communale. |
(2) Art. 3, § 2 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | (2) Art. 3, § 2 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (Belgisch Staatsblad, 5 januari 1999). | police intégré, structuré à deux niveaux (Moniteur belge, 5 janvier 1999). |
(3) Ministeriële Omzendbrief van 10 december 1987 Ordehandhaving - | (3) Circulaire ministérielle du 10 décembre 1987, Maintien de l'ordre |
Gecoördineerde algemene onderrichtingen (Belgisch Staatsblad, 19 | - Instructions générales coordonnées (Moniteur belge, 19 décembre |
december 1987); art. 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het | 1987); art. 11 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police : |
politieambt : "Onverminderd de bevoegdheden die hun zijn toegekend | |
door of krachtens de wet, oefenen de minister van Binnenlandse Zaken | "Sans préjudice des compétences qui leur sont attribuées par ou en |
en de gouverneur de bevoegdheden van de burgemeester of van de | vertu de la loi, le Ministre de l'Intérieur et le gouverneur exercent |
gemeentelijke instellingen in subsidiaire orde uit wanneer deze, al | à titre subsidiaire les attributions du bourgmestre ou des |
dan niet vrijwillig, hun verantwoordelijkheden niet nakomen, wanneer | institutions communales lorsqu'ils manquent, volontairement ou non, à |
de verstoring van de openbare orde zich uitstrekt over het grondgebied | leurs responsabilités, lorsque les troubles à l'ordre public |
van verscheidene gemeenten of; wanneer, ook al is de gebeurtenis of de | s'étendent au territoire de plusieurs communes, ou lorsque, bien que |
situatie slechts in een enkele gemeente gelokaliseerd, het algemeen | l'événement ou la situation soit localisée dans une seule commune, |
belang hun tussenkomst vereist. De bij het eerste lid bedoelde | l'intérêt général exige leur intervention. |
bevoegdheden betreffen maatregelen van bestuurlijke politie in de zin | Les compétences visées à l'alinéa 1er ce concernent les mesures de |
van artikel 3, 1°, behalve diegene die het voorwerp uitmaken van | police administrative au sens de l'article 3, 1°, à l'exclusion de |
artikel 42 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | celles qui font l'objet de l'article 42 de la loi du 7 décembre 1998 |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus." | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux." |
(4) Artikel 42 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | (4) Article 42 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | police intégré, structuré à deux niveaux. |
(5) Artikel 97 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | (5) Article 97 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | police intégré, structuré à deux niveaux. |
(6) Artikel 3 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | (6) Article 3 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | police intégré, structuré à deux niveaux. |
(7) Wet van 17 november 1998 houdende integratie van de | (7) Loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, |
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de | de la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans la |
rijkswacht (Belgisch Staatsblad, 11 december 1998). Wet van 3 mei 1999 | gendarmerie (Moniteur belge, 11 décembre 1998). Loi du 3 mai 1999 |
tot regeling van de bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van | organisant la répartition des compétences suite à l'intégration de la |
de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de | police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins |
federale politie (Belgisch Staatsblad, 29 mei 1999). Tot deze | de fer dans la police fédérale (Moniteur belge, 29 mai 1999). Ladite |
integratie was eind 1996 door de Ministerraad beslist, die stelde dat | intégration fut décidée fin 1996 par le Conseil des Ministres, qui |
déclarait que "dans un objectif de rationalisation et de meilleure | |
"ten behoeve van de rationalisatie en van een betere bestrijding van | lutte contre la criminalité transfrontalière, les missions de police |
générale (à l'exception des missions d'inspection visant | |
de grensoverschrijdende criminaliteit de algemene politieopdrachten | principalement le respect des règles spécifiques de circulation et de |
(met uitzondering van de opdrachten inzake controle op het naleven van | sécurité relatives aux transports maritimes, ferroviaires et aériens) |
de specifieke verkeersregels), van de luchtvaart-, zeevaart- en | des polices aéronautique, maritime et de la police des chemins de fer |
spoorwegpolitie, samen met de het daartoe vereiste personeel en | sont intégrées, avec le personnel et les moyens nécessaires, dans la |
middelen, worden opgenomen in de rijkswacht" (lees : de federale politie). | gendarmerie" (lisez : la police fédérale). |
(8) Art. 12 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt : | (8) Art. 12 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police : |
"Indien, naar aanleiding van eenzelfde gebeurtenis, maatregelen van | "Lorsque, à l'occasion d'un même événement des mesures de police |
algemene bestuurlijke politie en van bijzondere bestuurlijke politie | administrative générale et de police administrative spéciale doivent |
gelijktijdig moeten worden getroffen, worden de beslissingen, bevelen | être prises simultanément, les décisions, ordres et réquisitions des |
en vorderingen van de overheden van algemene bestuurlijke politie bij | autorités de police administrative générale sont exécutées en |
voorrang uitgevoerd.". | priorité." |