← Terug naar "Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming
aan een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling",
programma "Duurzaam beheer van de No I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7
maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan (...)"
Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling", programma "Duurzaam beheer van de No I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan (...) | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à un "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable", programme "Gestion durable de la mer du Nord" I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du "Plan d'appui scienti(...) |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling", programma "Duurzaam beheer van de Noordzee" I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling" waarvan de programmadirectie en het beheer aan de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden (DWTC) werden toevertrouwd. Het programma "Duurzaam beheer van de Noordzee" is een onderdeel van het Plan en wordt gerealiseerd door middel van twee verschillende soorten acties : strategisch wetenschappelijk onderzoek en gerichte wetenschappelijke acties. Het strategisch wetenschappelijk onderzoek vormde reeds het voorwerp van twee oproepen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op respectievelijk 24 juli 1996 en 2 juli 1997. De huidige oproep betreft uitsluitend een derde en laatste reeks gerichte wetenschappelijke acties. Deze oproep staat open voor universitaire instellingen, openbare | SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation à un "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable", programme "Gestion durable de la mer du Nord" I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable", dont la direction opérationnelle et la gestion sont confiées aux Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles (SSTC). Le programme "Gestion durable de la mer du Nord" est une des composantes du Plan et est mis en oeuvre à l'aide de deux types d'actions différentes : la recherche scientifique stratégique et les actions scientifiques ponctuelles. La recherche scientifique stratégique a déjà fait l'objet de deux appels, parus respectivement au Moniteur belge les 24 juillet 1996 et 2 juillet 1997. Le présent appel concerne exclusivement une troisième et dernière série d'actions scientifiques ponctuelles. Cet appel est ouvert aux institutions universitaires, aux |
wetenschappelijke instellingen, onderzoekcentra zonder winstoogmerk en | établissements scientifiques publics, aux centres de recherche sans |
gespecialiseerde studiebureaus. | but lucratif et aux bureaux d'études spécialisés. |
II. Beschrijving van het luik waarop deze oproep betrekking heeft | II. Description succincte du volet faisant l'objet du présent appel |
Motieven van het onderzoek | Motifs de la recherche |
Om zich van een hoge levensstandaard te verzekeren, maken de | Afin de s'assurer d'un niveau de vie élevé, les riverains de la mer du |
oeverbewoners van de Noordzee voor verschillende functies gebruik van | Nord font usage de la mer du Nord dans le cadre de diverses activités. |
de Noordzee. Opdat dit gebruik duurzaam zou zijn, moeten aan een | Pour que cette exploitation ait un caractère durable, certaines |
aantal schadelijke gebruiksfuncties beperkingen opgelegd worden. De | activités d'exploitation de nature nuisible doivent être limitées. Au |
laatste jaren werden reeds een hele reeks nationale en internationale | cours des dernières années, une série de mesures légales ont déjà été |
wettelijke maatregelen genomen ter bescherming van het ecosysteem van | prises aux niveaux national et international en vue de protéger |
de Noordzee. | l'écosystème de la mer du Nord. |
In de nieuwe OSPAR Conventie van 1992 aanvaardden alle Noordzeestaten | Par la nouvelle Convention OSPAR de 1992, tous les Etats riverains de |
en de Europese Commissie om bij de bescherming van het mariene milieu | la mer du Nord et la Commission européenne s'engagent à respecter le |
het voorzorgsprincipe en het principe "de vervuiler betaalt" te | principe de précaution et celui "du pollueur-payeur", en vue de |
hanteren. | protéger l'environnement marin. |
Het doen naleven van deze maatregelen en principes stelt echter vaak | Le respect de ces mesures et principes entraîne néanmoins souvent des |
praktische problemen. Een eerste moeilijkheid bestaat uit het | problèmes d'ordre pratique. Le premier obstacle à franchir est |
identificeren en kwantificeren van de verschillende factoren die | l'identification et la quantification des différents facteurs |
bijdragen tot de beschadiging van het mariene milieu en welk hun | contribuant à la dégradation de l'environnement marin et leur |
relatief aandeel hierbij is. Een tweede moeilijkheid is de evaluatie | influence respective en la matière. Le deuxième obstacle est |
van de rechtstreekse en onrechtstreeks economische en sociale kosten | l'évaluation des coûts économiques et sociaux directs et indirects |
die voortvloeien uit de schade die het mariene milieu accidenteel | découlant des dégâts occasionnels causés à l'environnement marin ou |
heeft ondergaan of systematisch blijft ondergaan. Een derde en zeer | les dégâts systématiques qu'il continue de subir. Le troisième et très |
grote moeilijkheid is het objectief en cijfermatig bepalen van de schade die de natuurwaarde van het ecosysteem zelf ondervindt. Ter bescherming van het mariene milieu dient men in de eerste plaats te komen tot een objectieve omschrijving van de begrippen "schade aan het ecosysteem van de Noordzee" en "duurzaam bruikbare Noordzee". De beoordelingscriteria hiervoor ontbreken in vele gevallen nog. Bovendien is de kennis over de natuurlijke aanwezigheid van bepaalde als schadelijk aanziene elementen vaak gebrekkig. Zodra deze begrippen duidelijk omschreven zijn, kan een verscheidenheid aan maatregelen voorgesteld worden ter benadering van de gestelde objectieven. Alvorens toegepast te worden dienen zij echter eerst onderworpen te worden aan een vergelijkende evaluatie in termen van doeltreffendheid, kostprijs, gemak van toepassing en impact op het welzijn van de verschillende betrokken economische en sociale groepen. Onderzoekacties De uitvoering van de gerichte wetenschappelijke acties heeft tot doel de overheid een wetenschappelijke steun te bieden opdat zij voortdurend en voldoende snel een antwoord zou kunnen formuleren op dringende beleidsvraagstukken. Er zijn drie opeenvolgende oproepen van gerichte acties voorzien. De onderwerpen die door de overheid voorgesteld werden voor de derde reeks gerichte wetenschappelijke acties zijn de volgende : 1. Haalbaarheidsstudie van monitoring van de aanwezigheid van toxische algen in de Belgische kustwateren. | sérieux obstacle à surmonter est d'estimer de manière objective et de chiffrer la dégradation qu'a subie la valeur naturelle de l'écosystème même. En vue de protéger l'environnement marin, il faut donc en premier lieu aboutir à une description objective des concepts "dégâts occasionnés à l'écosystème mer du Nord" et "mer du Nord exploitable de manière durable". A cet égard, les critères d'évaluation continuent à faire défaut dans beaucoup de cas. Par ailleurs, les connaissances portant sur la présence naturelle de certains éléments considérés comme nocifs sont souvent lacunaires. Lorsque ces concepts sont clairement définis, diverses propositions peuvent être avancées afin de poursuivre les objectifs fixés. Avant même de les appliquer, ils doivent d'abord être soumis à une évaluation comparative en termes d'efficacité, de coût, d'application et d'impact sur le bien-être des différents groupes économiques et sociaux concernés. Actions de recherche La mise en oeuvre des actions scientifiques ponctuelles vise à apporter un soutien scientifique aux pouvoirs publics afin qu'ils puissent formuler d'une manière constante et dans des délais assez brefs une réponse aux questions politiques urgentes. Il est prévu trois appels successifs d'actions ponctuelles. Les thèmes qui ont été proposés par les pouvoirs publics pour la troisième série d'actions scientifiques ponctuelles sont les suivants : 1. Etude de faisabilité d'un monitoring de la présence d'algues toxiques dans les eaux côtières belges. |
2. Impact van offshore constructies op mariene ecosystemen. | 2. Impact de constructions offshores sur les écosystèmes marins. |
3. Evaluatie van de verschuivingen in de macrobenthosgemeenschappen | 3. Evaluation des déplacements dans les communautés macro benthiques |
van het Belgisch continentaal plat door antropogene invloeden. | du plateau continental belge dus aux influences anthropogènes. |
4. Ontwikkeling van snelle analysemethoden voor de bepaling van | 4. Mise au point de méthodes d'analyse rapides pour la détermination |
dioxines, furanen en dioxine-verwante PCB's in mariene matrices. | de dioxines, furannes et des PCBs apparentés aux dioxines dans les |
III. Beknopte beschrijving van de uitvoering van het onderzoek in het | matrices marines. III. Description succincte de la mise en oeuvre de la recherche dans |
kader van deze oproep | le cadre du présent appel |
Voor deze derde reeks van gerichte wetenschappelijke acties is een budget van 12 miljoen BEF voorzien. | Un budget de 12 millions de BEF est prévu pour cette troisième série d'actions scientifiques ponctuelles. |
De onderzoekovereenkomsten zullen een duur hebben van maximum twee | Les contrats de recherche seront d'une durée maximum de deux ans. |
jaar. De voorstellen die worden ingediend in het kader van deze oproep | Les propositions soumises dans le cadre de cet appel feront l'objet |
zullen geëvalueerd worden door buitenlandse wetenschappelijke experts. | d'une évaluation par des experts scientifiques étrangers. |
IV. Hoe antwoorden op deze oproep ? | IV. Comment répondre à cet appel ? |
Wie geïnteresseerd is om deze oproep te beantwoorden, wordt verzocht | Ceux qui sont intéressés à répondre à cet appel sont invités à |
te schrijven of te faxen naar : | contacter par lettre ou par téléfax : |
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden | culturelles |
Programma "Duurzaam beheer van de Noordzee" | Programme "Gestion durable de la mer du Nord" |
Wetenschapsstraat 8 | rue de la Science 8 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Telefax : (02) 230 59 12 | Téléfax : (02) 230 59 12 |
Zij zullen een dossier ontvangen met alle nuttige informatie over het | Ils recevront un dossier contenant toutes les informations utiles sur |
programma en de vormvereisten waaraan het voorstel dient te voldoen. | le programme et les instructions sur la manière de présenter leur proposition. |
Deze informatie kan ook via INTERNET geraadpleegd worden op de WWW-server : | On peut aussi consulter ces informations via INTERNET sur le serveur : |
http ://www.belspo.be/ | http ://www.belpso.be/ |
Het indienen van een voorstel gebeurt enkel door middel van het | d'introduction d'une proposition se fait exclusivement au moyen du |
daartoe opgestelde indieningsdossier. | dossier de soumission préparé à cet usage. |
V. Sluitingsdatum | V. Date de clôture |
Alle voorstellen moeten bij de DWTC toekomen uiterlijk op 12 maart | Les propositions doivent parvenir aux SSTC au plus tard le 12 mars |
2001 om 17 uur. | 2001 à 17 heures. |
Het is aan de indieners ervoor te zorgen dat hun voorstel op tijd | Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition |
ontvangen wordt. De DWTC zullen geen rekening houden met voorstellen | parvienne dans les délais. Passé la date et l'heure de clôture, les |
die na sluitingsdatum en -uur worden ingediend. | SSTC ne pourront plus prendre en compte les réponses à l'appel à |
propositions. |