← Terug naar "Tekoopstelling De Belgische Staat heeft zich voorgenomen de volgende gebouwen en terreinen
te verkopen dewelke worden beheerd door de Regie der Gebouwen : 1) de « Financietoren » van
het Rijksadministratief Centrum, Kruidtuinlaan 50, te 1000 Brussel, gek(...)"
Tekoopstelling De Belgische Staat heeft zich voorgenomen de volgende gebouwen en terreinen te verkopen dewelke worden beheerd door de Regie der Gebouwen : 1) de « Financietoren » van het Rijksadministratief Centrum, Kruidtuinlaan 50, te 1000 Brussel, gek(...) | Mise en vente L'Etat belge se propose de vendre les immeubles suivants qui sont gérés par la Régie des Bâtiments : 1) la « Tour des Finances » de la Cité administrative de l'Etat, boulevard du Jardin Botanique 50, (...) |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
Tekoopstelling | Mise en vente |
De Belgische Staat heeft zich voorgenomen de volgende gebouwen en | L'Etat belge se propose de vendre les immeubles suivants qui sont |
terreinen te verkopen dewelke worden beheerd door de Regie der Gebouwen : | gérés par la Régie des Bâtiments : |
1) de « Financietoren » van het Rijksadministratief Centrum, | 1) la « Tour des Finances » de la Cité administrative de l'Etat, |
Kruidtuinlaan 50, te 1000 Brussel, gekadastreerd 3e afdeling, sectie | boulevard du Jardin Botanique 50, à 1000 Bruxelles, cadastré 3e |
C, nr. 819 L (deel) tegen de volgende voorwaarden : | division, section C, n° 819 L (partie) aux conditions suivantes : |
- verkoop van de eigenlijke Toren in volle eigendom en verkoop van een | - vente de la tour proprement dite en pleine propriété et d'une partie |
gedeelte van de parkings in mede-eigendom; | des parkings en co-propriété; |
- de koper dient in het gebouw het asbest te verwijderen en het gebouw | - l'acquéreur devra désamianter l'immeuble et le remettre en bon état |
opnieuw in goede staat te brengen binnen een vooropgezette tijdsspanne | d'occupation dans un délai préfixé pendant lequel il doit prévoir un |
tijdens dewelke hij dient te voorzien in vervangende huisvesting voor | logement de substitution pour les services qui sont actuellement |
de diensten die thans in het gebouw zijn ondergebracht. | hébergés dans le bâtiment; |
- na verkoop zal het gebouw onmiddellijk door de Regie der Gebouwen | - après la vente, le bâtiment sera immédiatement loué par la Régie des |
ingehuurd worden op basis van een huurcontract op lange termijn met | Bâtiments sur la base d'un bail de longue durée dans l'optique de la |
het oog op de verdere huisvesting van de diensten van het Ministerie | poursuite du logement des services du Ministère des Finances avant et |
van Financiën vóór en na de werken; | après les travaux; |
2) blok A van de Residence Palace, Wetstraat 155, te 1040 Brussel, | 2) le bloc A du Résidence Palace, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles, |
gekadastreerd 6e afdeling, sectie F, nr. 546 S (deel). Het pand is | cadastré 6e division, section F, n° 546 S (partie). L'immeuble |
geschikt om er een hotel in te vestigen na afloop van een periode van | convient pour y installer un hôtel après une période de trois ans |
maximaal drie jaar gedurende dewelke de Regie der Gebouwen het pand | maximum pendant laquelle la Régie des Bâtiments louera l'immeuble |
geheel of gedeeltelijk zal inhuren ten behoeve van overheidsdiensten; | entièrement ou partiellement pour des services publics. |
3) blok E van de Residence Palace, Etterbeeksesteenweg, te 1040 | 3) le bloc E du Résidence Palace, chaussée d'Etterbeek, à 1040 |
Brussel, gekadastreerd 6e afdeling, sectie F, nr. 546 S (deel). Het | Bruxelles, cadastré 6e division, section F, n° 546 S (partie). |
pand is bestemd om er woningen in onder te brengen na afloop van een | L'immeuble est destiné au logement après une période de deux ans |
periode van maximaal twee jaar gedurende dewelke de Regie der Gebouwen | maximum pendant laquelle la Régie des Bâtiments louera l'immeuble |
het pand geheel of gedeeltelijk zal inhuren ten behoeve van de | entièrement ou partiellement pour des services publics. |
overheidsdiensten; 4) de volgende gebouwen gelegen te 1040 Brussel (Ministerie van | 4) Les bâtiments suivants sis à 1040 Bruxelles (Ministère de l'Emploi |
Tewerkstelling en Arbeid) : | et du Travail) : |
- Belliardstraat 51/55, gekadastreerd 5e afdeling, sectie E, nr. 415 G; | - rue Belliard 51/55, cadastré 5e division, section E, n° 415 G; |
- Belliardstraat 49, gekadastreerd 5e afdeling, sectie E, nr. 413 A2. | - rue Belliard 49, cadastré 5e division, section E, n° 413 A2; |
De Regie der Gebouwen behoudt zich het recht voor om het gebouw na | la Régie des Bâtiments se réservant le droit de continuer à occuper |
verkoop geheel of gedeeltelijk in te huren voor een periode van | l'immeuble moyennant contrat de location d'une durée maximale de trois |
maximaal drie jaar; | ans. |
5) het gebouw Paleizenstraat 48/62, te 1030 Brussel, gekadastreerd 8e | 5) le bâtiment rue des Palais 48/62, à 1030 Bruxelles, cadastré 8e |
afdeling, sectie E, 241 D4 tegen de volgende voorwaarden : | division, section E, 241 D4 aux conditions suivantes : |
- de koper dient in het gebouw het asbest te verwijderen en het gebouw | - l'acquéreur devra désamianter l'immeuble et le remettre en bon état |
in goede staat te brengen binnen een vooropgezette tijdsspanne tijdens | d'occupation dans un délai préfixé pendant lequel il doit prévoir un |
dewelke hij dient te voorzien in vervangende huisvesting voor de | logement de substitution pour les services qui sont actuellement |
diensten die thans in het gebouw zijn ondergebracht; | hébergés dans le bâtiment; |
- na verkoop zal het gebouw onmiddellijk door de Regie der Gebouwen | - après la vente, le bâtiment sera immédiatement loué par la Régie des |
ingehuurd worden op basis van een huurcontract op lange termijn met | Bâtiments sur la base d'un bail de longue durée dans l'optique de la |
het oog op de verdere huisvesting van de diensten van het Ministerie | poursuite du logement des services du Ministère des Finances avant et |
van Financiën voor en na de werken; | après les travaux; |
6) een terrein gelegen Kantienberg te Gent, gekadastreerd sectie 44805 | 6) un terrain sis Kantienberg à Gand, cadastré division 44805 Gent 5 |
Gent 5 AFD, perceel E 0475D. Ter informatie : een bouwvergunning werd | AFD, parcelle E 0475D. Pour information, un permis de bâtir a été |
afgeleverd op 18 december 1991. | délivré le 18 décembre 1991. |
De kandidaat-kopers worden verzocht zich zo vlug mogelijk schriftelijk | Les candidats acquéreurs sont invités à se faire connaître le plus |
bekend te maken bij : | vite possible par écrit auprès : |
de la Régie des Bâtiments, Service de Gestion patrimoniale, à | |
Regie der Gebouwen, Dienst Patrimoniumbeheer, t.a.v. de heer Georges | l'attention de M. Georges Biart, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles, |
Biart, Wetstraat 155, te 1040 Brussel, tel. + 32-2 287 33 58 (van 9 | tél. + 32-2 287 33 58 (secrétariat : de 9 à 12 et de 14 heures à 17 |
tot 12 uur en van 14 tot 17 uur), telefax : +322 287 33 73, e-mail : | heures), télécopie : + 32-2 287 33 73, e-mail : |
georges.biart@regie.fed.be | georges.biart@regie.fed.be |
Er zal hen later per gebouw een gedetailleerd verkoopdossier met de | Un dossier de vente détaillé par immeuble reprenant les conditions de |
verkoopsvoorwaarden worden toegestuurd (prijs 150 euro per dossier). | vente leur sera fourni ultérieurement (prix 150 euros par dossier). La |
Het bewijs van de betaling van dit bedrag op rekening nr. | preuve du paiement de ce montant sur le compte n° 679-0450560-92 |
679-0450560-92 geopend op naam van de Regie der Gebouwen dient bij de | ouvert au nom de la Régie des Bâtiments est à joindre à la demande. |
kandidaatstelling gevoegd te worden. | |
Elk verkoopdossier vermeldt de uiterste vervaldatum tegen dewelke de | Chaque dossier renseigne la date limite pour laquelle les candidats |
kandidaten hun bod dienen in te dienen. | devront déposer leur offre. |