← Terug naar "Tekoopstelling De Belgische Staat heeft zich voorgenomen de volgende gebouwen en terreinen
te verkopen dewelke worden beheerd door de Regie der Gebouwen : 1) de « Financietoren » van
het Rijksadministratief Centrum, Kruidtuinlaan 50, te 1000 Brussel, gek(...)"
| Tekoopstelling De Belgische Staat heeft zich voorgenomen de volgende gebouwen en terreinen te verkopen dewelke worden beheerd door de Regie der Gebouwen : 1) de « Financietoren » van het Rijksadministratief Centrum, Kruidtuinlaan 50, te 1000 Brussel, gek(...) | Mise en vente L'Etat belge se propose de vendre les immeubles suivants qui sont gérés par la Régie des Bâtiments : 1) la « Tour des Finances » de la Cité administrative de l'Etat, boulevard du Jardin Botanique 50, (...) |
|---|---|
| REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
| Tekoopstelling | Mise en vente |
| De Belgische Staat heeft zich voorgenomen de volgende gebouwen en | L'Etat belge se propose de vendre les immeubles suivants qui sont |
| terreinen te verkopen dewelke worden beheerd door de Regie der Gebouwen : | gérés par la Régie des Bâtiments : |
| 1) de « Financietoren » van het Rijksadministratief Centrum, | 1) la « Tour des Finances » de la Cité administrative de l'Etat, |
| Kruidtuinlaan 50, te 1000 Brussel, gekadastreerd 3e afdeling, sectie | boulevard du Jardin Botanique 50, à 1000 Bruxelles, cadastré 3e |
| C, nr. 819 L (deel) tegen de volgende voorwaarden : | division, section C, n° 819 L (partie) aux conditions suivantes : |
| - verkoop van de eigenlijke Toren in volle eigendom en verkoop van een | - vente de la tour proprement dite en pleine propriété et d'une partie |
| gedeelte van de parkings in mede-eigendom; | des parkings en co-propriété; |
| - de koper dient in het gebouw het asbest te verwijderen en het gebouw | - l'acquéreur devra désamianter l'immeuble et le remettre en bon état |
| opnieuw in goede staat te brengen binnen een vooropgezette tijdsspanne | d'occupation dans un délai préfixé pendant lequel il doit prévoir un |
| tijdens dewelke hij dient te voorzien in vervangende huisvesting voor | logement de substitution pour les services qui sont actuellement |
| de diensten die thans in het gebouw zijn ondergebracht. | hébergés dans le bâtiment; |
| - na verkoop zal het gebouw onmiddellijk door de Regie der Gebouwen | - après la vente, le bâtiment sera immédiatement loué par la Régie des |
| ingehuurd worden op basis van een huurcontract op lange termijn met | Bâtiments sur la base d'un bail de longue durée dans l'optique de la |
| het oog op de verdere huisvesting van de diensten van het Ministerie | poursuite du logement des services du Ministère des Finances avant et |
| van Financiën vóór en na de werken; | après les travaux; |
| 2) blok A van de Residence Palace, Wetstraat 155, te 1040 Brussel, | 2) le bloc A du Résidence Palace, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles, |
| gekadastreerd 6e afdeling, sectie F, nr. 546 S (deel). Het pand is | cadastré 6e division, section F, n° 546 S (partie). L'immeuble |
| geschikt om er een hotel in te vestigen na afloop van een periode van | convient pour y installer un hôtel après une période de trois ans |
| maximaal drie jaar gedurende dewelke de Regie der Gebouwen het pand | maximum pendant laquelle la Régie des Bâtiments louera l'immeuble |
| geheel of gedeeltelijk zal inhuren ten behoeve van overheidsdiensten; | entièrement ou partiellement pour des services publics. |
| 3) blok E van de Residence Palace, Etterbeeksesteenweg, te 1040 | 3) le bloc E du Résidence Palace, chaussée d'Etterbeek, à 1040 |
| Brussel, gekadastreerd 6e afdeling, sectie F, nr. 546 S (deel). Het | Bruxelles, cadastré 6e division, section F, n° 546 S (partie). |
| pand is bestemd om er woningen in onder te brengen na afloop van een | L'immeuble est destiné au logement après une période de deux ans |
| periode van maximaal twee jaar gedurende dewelke de Regie der Gebouwen | maximum pendant laquelle la Régie des Bâtiments louera l'immeuble |
| het pand geheel of gedeeltelijk zal inhuren ten behoeve van de | entièrement ou partiellement pour des services publics. |
| overheidsdiensten; 4) de volgende gebouwen gelegen te 1040 Brussel (Ministerie van | 4) Les bâtiments suivants sis à 1040 Bruxelles (Ministère de l'Emploi |
| Tewerkstelling en Arbeid) : | et du Travail) : |
| - Belliardstraat 51/55, gekadastreerd 5e afdeling, sectie E, nr. 415 G; | - rue Belliard 51/55, cadastré 5e division, section E, n° 415 G; |
| - Belliardstraat 49, gekadastreerd 5e afdeling, sectie E, nr. 413 A2. | - rue Belliard 49, cadastré 5e division, section E, n° 413 A2; |
| De Regie der Gebouwen behoudt zich het recht voor om het gebouw na | la Régie des Bâtiments se réservant le droit de continuer à occuper |
| verkoop geheel of gedeeltelijk in te huren voor een periode van | l'immeuble moyennant contrat de location d'une durée maximale de trois |
| maximaal drie jaar; | ans. |
| 5) het gebouw Paleizenstraat 48/62, te 1030 Brussel, gekadastreerd 8e | 5) le bâtiment rue des Palais 48/62, à 1030 Bruxelles, cadastré 8e |
| afdeling, sectie E, 241 D4 tegen de volgende voorwaarden : | division, section E, 241 D4 aux conditions suivantes : |
| - de koper dient in het gebouw het asbest te verwijderen en het gebouw | - l'acquéreur devra désamianter l'immeuble et le remettre en bon état |
| in goede staat te brengen binnen een vooropgezette tijdsspanne tijdens | d'occupation dans un délai préfixé pendant lequel il doit prévoir un |
| dewelke hij dient te voorzien in vervangende huisvesting voor de | logement de substitution pour les services qui sont actuellement |
| diensten die thans in het gebouw zijn ondergebracht; | hébergés dans le bâtiment; |
| - na verkoop zal het gebouw onmiddellijk door de Regie der Gebouwen | - après la vente, le bâtiment sera immédiatement loué par la Régie des |
| ingehuurd worden op basis van een huurcontract op lange termijn met | Bâtiments sur la base d'un bail de longue durée dans l'optique de la |
| het oog op de verdere huisvesting van de diensten van het Ministerie | poursuite du logement des services du Ministère des Finances avant et |
| van Financiën voor en na de werken; | après les travaux; |
| 6) een terrein gelegen Kantienberg te Gent, gekadastreerd sectie 44805 | 6) un terrain sis Kantienberg à Gand, cadastré division 44805 Gent 5 |
| Gent 5 AFD, perceel E 0475D. Ter informatie : een bouwvergunning werd | AFD, parcelle E 0475D. Pour information, un permis de bâtir a été |
| afgeleverd op 18 december 1991. | délivré le 18 décembre 1991. |
| De kandidaat-kopers worden verzocht zich zo vlug mogelijk schriftelijk | Les candidats acquéreurs sont invités à se faire connaître le plus |
| bekend te maken bij : | vite possible par écrit auprès : |
| de la Régie des Bâtiments, Service de Gestion patrimoniale, à | |
| Regie der Gebouwen, Dienst Patrimoniumbeheer, t.a.v. de heer Georges | l'attention de M. Georges Biart, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles, |
| Biart, Wetstraat 155, te 1040 Brussel, tel. + 32-2 287 33 58 (van 9 | tél. + 32-2 287 33 58 (secrétariat : de 9 à 12 et de 14 heures à 17 |
| tot 12 uur en van 14 tot 17 uur), telefax : +322 287 33 73, e-mail : | heures), télécopie : + 32-2 287 33 73, e-mail : |
| georges.biart@regie.fed.be | georges.biart@regie.fed.be |
| Er zal hen later per gebouw een gedetailleerd verkoopdossier met de | Un dossier de vente détaillé par immeuble reprenant les conditions de |
| verkoopsvoorwaarden worden toegestuurd (prijs 150 euro per dossier). | vente leur sera fourni ultérieurement (prix 150 euros par dossier). La |
| Het bewijs van de betaling van dit bedrag op rekening nr. | preuve du paiement de ce montant sur le compte n° 679-0450560-92 |
| 679-0450560-92 geopend op naam van de Regie der Gebouwen dient bij de | ouvert au nom de la Régie des Bâtiments est à joindre à la demande. |
| kandidaatstelling gevoegd te worden. | |
| Elk verkoopdossier vermeldt de uiterste vervaldatum tegen dewelke de | Chaque dossier renseigne la date limite pour laquelle les candidats |
| kandidaten hun bod dienen in te dienen. | devront déposer leur offre. |