← Terug naar "Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor
het zittingsjaar 2001-2002 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer
en van de Senaat door storting van het versch Men kan zich abonneren voor
het zittingsjaar 2001-2002 (oktober-oktober) vanaf de datum van het ver(...)"
Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor het zittingsjaar 2001-2002 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het versch Men kan zich abonneren voor het zittingsjaar 2001-2002 (oktober-oktober) vanaf de datum van het ver(...) | Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour la session 2001-2002, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant Il est possible de s'abonner pour la session 2001-2002 (octobre à octobre) à partir de la date de p(...) |
---|---|
FEDERALE WETGEVENDE KAMERS Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor het zittingsjaar 2001-2002 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het verschuldigd bedrag op rekeningnummer 000-1648428-10 van Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2 te 1008 Brussel. Men kan zich abonneren voor het zittingsjaar 2001-2002 (oktober-oktober) vanaf de datum van het verschijnen van dit bericht. Wanneer men intekent tijdens een zittingsjaar, loopt het abonnement vanaf de datum van storting tot de sluiting van het betrokken zittingsjaar. De nummers die voorafgaan aan de datum van betaling zullen niet worden verstuurd. De abonnementen zijn schriftelijk opzegbaar gedurende de zitting maar de Kamer van volksvertegenwoordigers zal niet overgaan tot terugbetalingen. De aandacht van de abonnees wordt gevestigd op het feit dat de Kamer van volksvertegenwoordigers niet BTW-plichtig is. Ongeacht de datum van inschrijving zijn de prijzen van de abonnementen voor de zitting 2001-2002 als volgt vastgesteld : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Verkoop van losse nummers Losse nummers van iedere publicatie kunnen worden verkregen door storting van het overeenstemmend bedrag op hogervermelde rekeningnummer of door aankoop bij de Documentenhoek van de Kamer van | CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour la session 2001-2002, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant dû au compte n° 000-1648428-10 de Publications Chambre des représentants, Place de la Nation 2 à 1008 Bruxelles. Il est possible de s'abonner pour la session 2001-2002 (octobre à octobre) à partir de la date de publication du présent avis. En cas de souscription en cours de session, l'abonnement prend cours dès réception du paiement et se termine à la clôture de la session parlementaire concernée. Les numéros antérieurs à la date de paiement ne seront pas fournis. Les abonnements sont résiliables par écrit en cours de session mais la Chambre des représentants ne procédera à aucun remboursement. L'attention des abonnés est attirée par le fait que la Chambre des représentants n'est pas assujettie à la T.V.A. Quelle que soit la date de souscription, les prix des abonnements pour la session parlementaire 2001-2002 sont fixés comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image 2. Vente de numéros séparés Il est possible de se procurer des exemplaires séparés de chacune des publications soit en versant la somme correspondant à la commande au compte repris ci-dessus, soit en les achetant au Comptoir des |
volksvertegenwoordigers, Leuvenseweg 13, te 1000 Brussel. | Documents de la Chambre des représentants, rue de Louvain 13, à 1000 |
Het stortingsbulletin zal duidelijk de naam en het adres van de | Bruxelles. Le bulletin de versement mentionnera clairement : le nom et l'adresse |
aanvrager, de referenties van de gewenste publicatie (titel, datum, | du souscripteur, les références exactes de la publication souhaitée |
nr, zitting) en indien nodig het verzendingsadres vermelden. | (titre, date, n°, session) et le cas échéant, l'adresse d'expédition. |
De prijs per los nummer op papier en op digitale drager is als volgt | Le prix par numéro séparé sur papier et sur support digital est fixé |
vastgesteld : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de verkoop per los nummer van het Definitief Integraal Verslag, | Pour la vente par numéro séparé du Compte Rendu Intégral Définitif, |
de Handelingen en van het Bulletin van Vragen en Antwoorden worden 30 | des Annales et du Bulletin des Questions & Réponses, un montant de 30 |
BEF/0,74 euro administratiekosten aangerekend voor bestellingen | BEF/0,74 euro de frais administratifs sera porté en compte en cas de |
beneden de 100 BEF/2,48 euro. | commande inférieure à 100 BEF/2,48 euro. |
Officiële collectie van de parlementaire stukken van de Kamer en | Collection officielle des documents parlementaires de la Chambre |
abonnementen op de parlementaire stukken van de Senaat | et abonnement aux documents parlementaires du Sénat |
De Kamer van volksvertegenwoordigers organiseert eveneens de verkoop | La Chambre des représentants organise aussi la vente de sa collection |
van haar officiële collectie van de parlementaire stukken en vanaf de | officielle des Documents Parlementaires et à partir de la session |
zitting 2001-2002 van een collectie van de parlementaire stukken van | 2001-2002 la vente d'une collection des documents parlementaires du |
de Senaat. | Sénat. |
De abonnees zullen een uitnodiging ontvangen voor de eventuele | Les abonnés recevront une invitation pour le renouvellement éventuel |
hernieuwing van hun abonnement op de parlementaire stukken van de | de leur abonnement aux documents parlementaires de la Chambre des |
Kamer van volksvertegenwoordigers, alsmede voor het eventueel | représentants ainsi que pour la souscription éventuelle à un |
onderschrijven van een abonnement op de parlementaire stukken van de | abonnement aux documents parlementaires du Sénat. |
Senaat. Er kan worden ingetekend voor het abonnement vanaf het verschijnen van | L'abonnement peut être souscrit à partir de la date de parution du |
dit bericht. Geïnteresseerden kunnen een bestelformulier aanvragen op | présent avis. Les personnes intéressées peuvent obtenir un formulaire |
het telefoonummer 02/549 81 60 of per fax op nummer 02/549 82 74. | de commande au n° de téléphone 02/549 81 60 ou de télécopie 02/549 82 |
Wanneer men intekent in de loop van een zittingsjaar, loopt het | 74. En cas de souscription en cours de session, l'abonnement court dès |
abonnement vanaf de ontvangst van de bestelbon. Voorafgaande nummers | réception du formulaire de commande. Les numéros antérieurs ne seront |
worden niet opgestuurd, tenzij op uitdrukkelijk verzoek. | pas envoyés, sauf sur demande expresse. |
Men kan intekenen voor : | La souscription peut s'effectuer pour : |
a) een volledig abonnement van één, twee of vier jaar, met of zonder | a) un abonnement complet pour un, deux ou quatre ans, avec ou sans les |
de begrotingen; | budgets; |
b) een thematisch abonnement van één, twee of vier jaar. | b) un abonnement thématique pour un, deux ou quatre ans. |
Volgende thematische abonnementen zijn mogelijk : | Les thèmes d'abonnement sont les suivants : |
- Landbouw | - Agriculture |
- Moties en akten van naturalisaties | - Motions et actes de naturalisation |
- Begrotingen | - Budgets |
- Burgerlijk recht - strafrecht - gerechtelijk recht | - Droit civil - pénal - judiciaire |
- Overlegcommissie (verslagen) | - Commission de concertation (rapports) |
- Landsverdediging | - Défense |
- Economisch/handelsrecht | - Droit économique et commercial |
- Onderzoekscommissies | - Commission d'enquête |
- Fiscaal recht (financiën) | - Droit fiscal (finances) |
- Infrastructuur - verkeer - overheidsbedrijven | - Infrastructure - communication - entreprises publiques |
- Media | - Médias |
- Publiek recht | - Droit public |
- Reglementen en parlementaire werkzaamheden | - Règlements et travail parlementaire |
- Resoluties | - Résolutions |
- Resoluties - verdragen - ontwikkelingssamenwerking | - Résolutions - traités - coopération au développement |
- Sociaal recht en volksgezondheid | - droit social et santé publique |
De abonnementsprijzen voor de zitting 2001-2002 zijn identiek, | Les prix des abonnements pour la session 2001-2002 sont identiques, |
ongeacht de aard en de datum van de inschrijving en bedragen 2,50 | quelles que soient la nature et la date de souscription et s'élèvent à |
BEF/0,06197 euro per bedrukte bladzijde (een niet bedrukte bladzijde | 2,50 BEF/0,06197 euro par page imprimée (une page blanche n'est donc |
wordt dus niet aangerekend). | pas comptabilisée). |
Deze prijzen zijn ook geldig voor de bestelling van losse nummers op | Ces prix sont également valables pour la commande de numéros séparés |
papier. | sur papier. |
De prijs voor een los nummer in digitale vorm (PDF) bedraagt 10 | Le prix pour un numéro séparé sur support digital (PDF) est fixé à 10 |
BEF/0,25 euro per pagina. | BEF/0,25 euro la page. |
De prijs van de drager zal worden aangerekend behalve indien het een | Le prix du support sera porté en compte sauf s'il s'agit d'une |
diskette of een CD-Rom betreft. | disquette ou d'un CD-Rom. |
30 BEF/0,74 euro administratiekosten worden aangerekend voor | Des frais d'administration de 30 BEF/0,74 euro sont portés en compte |
bestellingen beneden 100 BEF/2,48 euro. | pour toute commande inférieure à 100 BEF/2,48 euro. |
De bestelling kan gedaan worden schriftelijk op het hiernavermelde | La commande peut se faire par écrit à l'adresse ci-après, par |
adres, telefonisch op het nummer 02/549 81 60 of per fax op het nummer | téléphone au n° 02/549 81 60 ou par fax au n° 02/549 82 74 ou encore |
02/549 82 74 alsook bij de documentenbalie, Leuvenseweg 13, te 1000 | au comptoir des documents, rue de Louvain 13, à 1000 Bruxelles. |
Brussel. De betaling van de nummers opgestuurd in het kader van een abonnement | Le paiement des numéros envoyés dans le cadre d'un abonnement |
gebeurt na ontvangst van de door de Kamer van volksvertegenwoordigers | s'effectue après réception du décompte envoyé par la Chambre des |
driemaal per jaar (30 april, 15 oktober en 31 december) opgestuurde | représentants trois fois par an (30 avril, 15 octobre et 31 décembre) |
afrekening door storting op rekeningnummer 000-1648428-10 van | par versement sur le compte 000-1648428-10 de Publications Chambre des |
Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, te 1008 | représentants, Place de la Nation 2, à 1008 Bruxelles. |
Brussel. De betaling van losse nummers gebeurt door middel van het | Le paiement des numéros séparés se fait au moyen du bulletin de |
stortingsbulletin bijgevoegd aan de opgestuurde documenten. | versement annexé à l'envoi des documents. |
Het stortingsbulletin vermeldt duidelijk : de naam en het adres van de | Le bulletin de versement mentionne clairement : le nom et l'adresse du |
inschrijver, de referentie van de brief met de afrekening. | souscripteur, la référence de la lettre contenant le décompte. |
De aankoop van nummers in de documentenbalie van de Kamer dient ter | Les numéros achetés au comptoir des documents de la Chambre doivent |
plaatse te worden betaald. | être payés sur place. |
Het abonnement kan op elk moment schriftelijk worden opgezegd. | L'abonnement peut à tout moment être résilié par écrit. |
CD-ROM - Parlementaire stukken en publicaties - Kamer | CD-ROM - Documents parlementaires et publications - Chambre |
Jaarlijks, en dit vanaf de zitting 1999-2000, zullen de volgende | Annuellement, et ce depuis la session 1999-2000, les documents et les |
parlementaire stukken en publicaties van de Kamer op het einde van de | publications parlementaires suivantes de la Chambre sont également |
parlementaire zitting worden uitgegeven op CD-Rom. | édités sur CD-Rom, à la fin de la session parlementaire. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijkomende inlichtingen m.b.t. de inhoud van dit bericht kunnen steeds | Tout renseignement complémentaire peut être obtenu sur le site |
bekomen worden op de internetsite van de Kamer www.dekamer.be of bij | internet de la Chambre www.lachambre.be ou auprès de M. C. Demeester, |
de heer C. Demeester, eerste directieassistent (02/549 81 79) en de | premier assistant de direction (02/549 81 79) et de M. Y. Delvaux, |
heer Y Delvaux, directieraad (02/549 81 58) | conseiller de direction (02/549 81 58). |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De prijs van de drager zal worden aangerekend behalve indien het | (1) Le prix du support sera porté en compte sauf s'il s'agit d'une |
een diskette of een CD-rom betreft. | disquette ou d'un CD-Rom |
* plus de portkosten. | * plus les frais de port |