← Terug naar "Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor
het zittingsjaar 2000-2001 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer
en van de Senaat door storting van het versch Sinds Pasen 2000 is het Beknopt
Verslag/Compte Rendu Analytique van de Senaat afgeschaft en op het (...)"
Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor het zittingsjaar 2000-2001 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het versch Sinds Pasen 2000 is het Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique van de Senaat afgeschaft en op het (...) | Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour la session 2000-2001, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant Depuis Pâques 2000, le Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique du Sénat est remplacé par les Annale(...) |
---|---|
FEDERALE WETGEVENDE KAMERS Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor het zittingsjaar 2000-2001 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het verschuldigd bedrag op rekeningnummer 000-1648428-10 van Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, te | CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour la session 2000-2001, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant dû au compte n° 000-1648428-10 de Publications |
1008 Brussel. | Chambre des représentants, Place de la Nation 2, à 1008 Bruxelles. |
Sinds Pasen 2000 is het Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique van de | Depuis Pâques 2000, le Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique du |
Senaat afgeschaft en op het vlak van de verslaggeving vervangen door | Sénat est remplacé par les Annales qui deviennent la seule publication |
de Handelingen die, zowel voor plenaire vergaderingen als voor | en matière de compte-rendu, tant des réunions plénières que des |
commissievergaderingen, de enige publicatie wordt. | réunions des commissions. |
Vanaf oktober 2000, zal de Kamer haar drie publicaties Compte Rendu | A partir d'octobre 2000, la Chambre remplacera ses trois publications |
Analytique/Beknopt Verslag en Parlementaire Handelingen vervangen door | Compte Rendu Analytique/Beknopt Verslag et Annales par les deux |
de twee volgende publicaties : | publications suivantes : |
- het Beknopt Verslag (Compte Rendu Analytique) in één enkele | - le Compte Rendu Analytique (Beknopt Verslag) en une seule brochure |
tweetalige brochure, | bilingue, |
- het Definitief Integraal Verslag (ex-Handelingen met het BV/CRA in | - le Compte Rendu Intégral Définitif (ex-Annales comportant en annexe, |
bijlage). | le CRA/BV). |
Men kan zich abonneren voor het zittingsjaar 2000-2001 | Il est possible de s'abonner pour la session 2000-2001 (octobre à |
(oktober-oktober) vanaf de datum van het verschijnen van dit bericht. | octobre) à partir de la date de publication du présent avis. |
Wanneer men intekent tijdens een zittingsjaar, loopt het abonnement | En cas de souscription en cours de session, l'abonnement prend cours |
vanaf de datum van storting tot de sluiting van het betrokken | dès réception du paiement et se termine à la clôture de la session |
zittingsjaar. De nummers die voorafgaan aan de datum van betaling | parlementaire concernée. Les numéros antérieurs à la date de paiement |
zullen niet worden verstuurd. | ne seront pas fournis. |
De abonnementen zijn schriftelijk opzegbaar maar de Kamer van | Les abonnements sont résiliables par écrit en cours de session mais la |
volksvertegenwoordigers zal niet overgaan tot terugbetalingen. De | Chambre des représentants ne procédera à aucun remboursement et n'est |
aandacht van de abonnees wordt gevestigd op het feit dat de Kamer van | |
volksvertegenwoordigers niet BTW-plichtig is. | pas assujettie à la T.V.A. |
Ongeacht de datum van inschrijving zijn de prijzen van de abonnement | Quelle que soit la date de souscription, les prix des abonnements pour |
voor de zitting 2000-2001 als volgt vastgesteld : | la session parlementaire 2000-2001 sont fixés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Verkoop van losse nummers | 2. Vente de numéros séparés |
Losse nummers van iedere publicatie kunnen worden verkregen door | Il est possible de se procurer des exemplaires séparés de chacune des |
storting van het overeenstemmend bedrag op hogervermelde | publications soit en versant la somme correspondant à la commande au |
rekeningnummer of door aankoop bij de Documentenhoek van de Kamer van | compte repris ci-dessus, soit en les achetant au Comptoir des |
volksvertegenwoordigers, Leuvenseweg 13, te 1000 Brussel. | Documents de la Chambre des représentants, rue de Louvain 13, à 1000 |
Het stortingsbulletin zal duidelijk de naam en het adres van de | Bruxelles. Le bulletin de versement mentionnera clairement : le nom et l'adresse |
aanvrager, de referenties van de gewenste publicatie (titel, datum, | du souscripteur, les références exactes de la publication souhaitée |
nr., zitting) en indien nodig het verzendingsadres vermelden. | (titre, date, n°, session) et le cas échéant, l'adresse d'expédition. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
De prijs per los nummer op papier en op digitale drager is als volgt | Le prix par numéro séparé sur papier et sur support digital est fixé |
vastgesteld : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Voor de verkoop per los nummer van het Definitief Integraal Verslag, | Pour la vente par numéro séparé du Compte Rendu Intégral Définitif, |
de Handelingen en van het Bulletin van Vragen en Antwoorden worden 30 | des Annales et du Bulletin des Questions & Réponses, un montant de 30 |
BEF/0,74 euro administratiekosten aangerekend voor bestellingen | BEF/0,74 euro de frais administratifs sera porté en compte en cas de |
beneden de 100 BEF/2,48 euro. | commande inférieure à 100 BEF/2,48 euro. |
Officiele collectie van de parlementaire stukken van de Kamer | Collection officielle des documents parlementaires de la Chambre |
Sedert de zitting 1996-1997, organiseert de Kamer van | Depuis la session 1996-1997, la Chambre des représentants organise |
volksvertegenwoordigers eveneens de verkoop van haar officiële | aussi la vente de sa collection officielle des Documents |
collectie van de parlementaire stukken. | Parlementaires. |
De abonnees zullen een uitnodiging voor de eventuele hernieuwing van | Les abonnés recevront une invitation pour le renouvellement éventuel |
hun abonnement ontvangen. | de leur abonnement. |
Er kan worden ingetekend voor het abonnement vanaf het verschijnen van | L'abonnement peut être souscrit à partir de la date de parution du |
dit bericht. Geïnteresseerden kunnen een bestelformulier aanvragen op | présent avis. Les personnes intéressées peuvent obtenir un formulaire |
het telefoonummer 02/549 81 60 of per fax 02/549 82 74. | de commande au n° de téléphone 02/549 81 60 ou de télécopie 02/549 82 |
In geval van intekening tijdens de zitting loop het abonnement vanaf | 74. En cas de souscription en cours de session, l'abonnement court dès |
de ontvangst van de bestelbon. Voorafgaande nummers worden niet | réception du formulaire de commande. Les numéros antérieurs ne seront |
opgestuurd, tenzij op uitdrukkelijk verzoek. | pas envoyés, sauf sur demande expresse. |
Men kan intekenen voor : | La souscription peut s'effectuer par : |
a) een volledig abonnement van één, twee of vier jaar, met of zonder | a) abonnement complet pour un, deux ou quatre ans, avec ou sans les |
de begrotingen; | budgets; |
b) een thematisch abonnement van één, twee of vier jaar. | b) abonnement thématique pour un, deux ou quatre ans. |
Volgende thematische abonnementen zijn mogelijk : | Les thèmes d'abonnement sont les suivants : |
- Gerechtelijk recht | - Droit judiciaire |
- Burgerlijk recht | - Droit civil |
- Fiscaal recht | - Droit fiscal |
- Economisch recht | - Droit économique |
- Begrotingen | - Budgets |
- Sociale zekerheid | - Sécurité sociale |
- Arbeidsrecht | - Droit du travail |
- Administratief recht | - Droit administratif |
- Grondwettelijk recht | - Droit constitutionnel |
- Handelsrecht | - Droit commercial |
- Strafrecht en strafvordering | - Droit pénal et procédure pénale |
- Verdragen (resoluties inbegrepen) | - Traités (résolutions comprises) |
- Milieurecht volksgezondheid - geneeskunde | - Milieu santé publique médecine |
- Mediarecht | - Média |
- Landbouw | - Agriculture |
- Verkeer | - Communication |
- Defensie | - Défense |
De abonnementsprijzen voor de zitting 2000-2001 zijn identiek, | Les prix des abonnements pour la session 2000-2001 sont identiques, |
ongeacht de aard en de datum van de inschrijving en bedragen 2,50 | quelles que soient la nature et la date de souscription et s'élèvent à |
BEF/0,06197 euro per bedrukte bladzijde (een niet bedrukte bladzijde | 2,50 BEF/0,06197 euro par page imprimée (une page blanche n'est donc |
wordt dus niet aangerekend). | pas comptabilisée). |
Deze prijzen zijn ook geldig voor de bestelling van losse nummers op | Ces prix sont également valables pour la commande de numéros séparés |
papier. | sur papier. |
De prijs voor een los nummer in digitale vorm (PDF) bedraagt 10 | Le prix pour un numéro séparé sur support digital (PDF) est fixé à 10 |
BEF/0,25 euro per pagina. De prijs van de drager zal worden | BEF/0,25 euro la page. Le prix du support sera porté en compte sauf |
aangerekend behalve indien het een diskette of CD-Rom betreft. | s'il s'agit d'une disquette ou d'un CD-Rom. |
30 BEF/0,74 euro administratiekosten worden aangerekend voor | Des frais d'administration de 30 BEF/0,74 euro sont portés en compte |
bestellingen beneden 100 BEF/2,48 euro. | pour toute commande inférieure à 100 BEF/2,48 euro. |
De bestelling kan gedaan worden schriftelijk op het hiernavermelde | La commande peut se faire par écrit à l'adresse ci-après, par |
adres, telefonisch op het nummer 02/549 81 60 of per fax op het nummer | téléphone au n° 02/549 81 60 ou par fax au n° 02/549 82 74 ou encore |
02/549 82 74 alsook bij de documentenbalie, Leuvenseweg 13, te 1000 | au comptoir des documents, rue de Louvain 13, à 1000 Bruxelles. |
Brussel. De betaling van de nummers opgestuurd in het kader van een abonnement | Le paiement des numéros envoyés dans le cadre d'un abonnement |
gebeurt na ontvangst van de door de Kamer van volksvertegenwoordigers | s'effectue après réception du décompte envoyé par la Chambre des |
driemaal per jaar (30 april, 15 oktober en 31 december) opgestuurde | représentants trois fois par an (30 avril, 15 octobre et 31 décembre) |
afrekening door storting op rekeningnummer 000-1648428-10 van | par versement sur le compte 000-1648428-10 de Publications Chambre des |
Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, te 1008 | représentants, Place de la Nation 2, à 1008 Bruxelles. |
Brussel. De betaling van losse nummers gebeurt door middel van het | Le paiement des numéros séparés se fait au moyen du bulletin de |
stortingsbulletin bijgevoegd aan de opgestuurde documenten. | versement annexé à l'envoi des documents. |
Het stortingsbulletin vermeldt duidelijk : de naam en het adres van de | Le bulletin de versement mentionne clairement : le nom et l'adresse du |
inschrijver, de referentie van de brief met de afrekening. | souscripteur, la référence de la lettre contenant le décompte. |
De aankoop van nummers in de documentenbalie van de Kamer dient ter | Les numéros achetés au comptoir des documents de la Chambre doivent |
plaatse te worden betaald. | être payés sur place. |
Het abonnement kun op elk moment schriftelijk worden opgezegd. | L'abonnement peut à tout moment être résilié par écrit. |
CD-ROM | CD-ROM |
Jaarlijks en dit vanaf de zitting 1999-2000, zullen de volgende | Au terme de chaque session parlementaire, et ce, depuis la session |
parlementaire stukken en publicaties van de Kamer op het einde van de | 1999-2000, les documents et les publications parlementaires suivantes |
parlementaire zitting worden uitgegeven op CD-Rom. | de la Chambre sont également édités sur CD-Rom. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijkomende inlichtingen m.b.t. de inhoud van dit bericht kunnen steeds | Tout renseignement supplémentaire peut être obtenu auprès de M. S. |
bekomen worden bij de heer S. Gillon, assistent (02/549 81 95) en de | Gillon, assistant (02/549 81 95) et de M. Y. Delvaux, conseiller de |
heer Y Delvaux, wnd. directieraad (02/549 81 58) | direction f.f. (02/549 81 58). |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De prijs van de drager zal worden aangerekend behalve indien het | (1) Le prix du support sera porté en compte sauf s'il s'agit d'une |
een diskette of een CD-rom betreft. | disquette ou d'un CD-Rom |
* plus de portkosten. | * plus les frais de port |