← Terug naar "Nationale Plantentuin van België. - Te begeven betrekking Een betrekking van attaché of assistent
is te begeven bij de Nationale Plantentuin van België te Meise. Deze betrekking zal worden toegekend
aan een kandidaat die kan ingeschreven worden De kandidaten moeten
de volgende voorwaarden vervullen : - Belg zijn of burger van de Europese U(...)"
Nationale Plantentuin van België. - Te begeven betrekking Een betrekking van attaché of assistent is te begeven bij de Nationale Plantentuin van België te Meise. Deze betrekking zal worden toegekend aan een kandidaat die kan ingeschreven worden De kandidaten moeten de volgende voorwaarden vervullen : - Belg zijn of burger van de Europese U(...) | Jardin botanique national de Belgique. - Emploi à conférer Un emploi d'attaché ou assistant est à conférer au Jardin botanique nationale de Belgique à Meise. Cet emploi sera attribué à un candidat pouvant être inscrit au rôle linguistique néerla Les candidats doivent remplir les conditions suivantes : - être Belge ou citoyen de l'Union euro(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW Nationale Plantentuin van België. - Te begeven betrekking Een betrekking van attaché of assistent is te begeven bij de Nationale Plantentuin van België te Meise. Deze betrekking zal worden toegekend aan een kandidaat die kan ingeschreven worden op de Nederlandse taalrol. De kandidaten moeten de volgende voorwaarden vervullen : - Belg zijn of burger van de Europese Unie; - de burgerlijke en politieke rechten genieten; - aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; - een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. De speciale wetenschappelijke geschiktheid voor de te begeven betrekking werd als volgt vastgesteld : - diploma : licentiaat of doctor in de biologie; - ervaring hebben in plantensystematisch onderzoek en met betrekking tot tropische vaatplanten; - kunnen werken met de gangbare informaticasystemen (tekstverwerking, gegevensbanken, statistiek, Internet,...). Ervaringen en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken : - een goede kennis van de nationale talen en het Engels; - organisatietalent en leidinggevende capaciteiten; | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE Jardin botanique national de Belgique. - Emploi à conférer Un emploi d'attaché ou assistant est à conférer au Jardin botanique nationale de Belgique à Meise. Cet emploi sera attribué à un candidat pouvant être inscrit au rôle linguistique néerlandophone. Les candidats doivent remplir les conditions suivantes : - être Belge ou citoyen de l'Union européenne; - jouir des droits civils et politiques; - avoir satisfait aux lois sur la milice; - être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction postulée. Les aptitudes scientifiques spéciales pour l'emploi à pourvoir sont déterminées comme suit : - diplôme : licencié ou docteur en biologie; - être expérimenté dans la recherche en botanique systématique ainsi que dans le domaine des plantes vasculaires tropicales; - une bonne maîtrise des systèmes informatiques courants (traitements de texte, banques de données, statistiques, Internet,...). Expériences et capacités appréciées : - une bonne connaissance des langues nationales et de l'anglais; - talent d'organisation et capacités de dirigeant; |
- kennis van het internationaal kader van Herbaria; | - connaissance du cadre international des Herbiers; |
- ervaring met wetenschappelijke publicatie, vooral resultaten op | - publication scientifique, en particulier de résultats en |
gebied van de systematiek en de biogeografie; | systématique et biogéographie; |
- kennis van botanisch Latijn en van de internationale regels van de | - compréhension du latin botanique et des règles internationales de la |
botanische nomenclatuur; | nomenclature botanique; |
- ervaring in het maken van botanische specimens (herbariumexemplaren, | - préparation d'échantillons botaniques (échantillons d'herbiers, |
fixaties,...); ervaring met veldwerk in de tropen; | fixations,...); travail de terrain dans les pays tropicaux; |
- kennis van morfologie, anatomie en biogeografie van tropisch Afrika; | - des connaissances en morphologie, en anatomie et biogéographie de l'Afrique tropicale; |
- ervaring in het realiseren van gegevensbanken en in de formele | - réalisation de bases de données biologiques; traitement formel de |
behandeling van systematische gegevens (cladistische en fenetische algoritmen); | données systématiques (algorithmes cladistiques et/ou phénétiques); |
- bereidheid en capaciteit tot samenwerking met onderzoeksgroepen | - capacité de développer une collaboration avec des groupes de |
moleculaire systematiek. | recherche en systématique moléculaire. |
Taken : | Missions : |
- de kandidaat zal zich inwerken in het onderzoeksprogramma van het departement Spermatophyta-Pteridophyta, met name in de onderzoekslijn over tropische vaatplanten. Hij zal meerdere malen per jaar verslag uitbrengen van zijn onderzoek in internationale publicatie, bij voorkeur in het Engels; - hij zal onderzoeksvoorstellen schrijven en promoten. Hij zal contacten moeten leggen met andere instituten die onderzoek in het domein van de tropische plantkunde uitvoeren, en de nodige stappen zetten om te kunnen deelnemen aan internationale projecten. De kandidaat zal blijk geven van kennishonger met betrekking tot systematiek in het algemeen en het herbarium van de Nationale Plantentuin en zijn historische achtergrond in het bijzonder. Hij zal belast zijn met het beheer van de collecties Pteridophyta, | - le chercheur à recruter devra s'intégrer au programme de recherche du Département des Spermatophytes-Ptéridophytes, notamment en ce qui concerne les lignes de recherche sur les plantes vasculaires tropicales. Il devra, plusieurs fois par an, faire état de ses recherches dans des publications internationales, et ce, de préférence en anglais; - il devra préparer, concevoir et promouvoir des projets de recherche. Il devra pouvoir nouer des contacts avec d'autres instituts de recherche, en Belgique et à l'étranger, travaillant dans le domaine de la diversité des végétaux tropicaux et envisager de participer à des projets internationaux. Il sera désireux d'accroître ses connaissances en systématique et portera un intérêt plus particulier à l'herbier du Jardin botanique nationale et à son historique. Il assumera la responsabilité scientifique de la gestion de l'herbier |
Gymnospermae en Monocotyledones en zal moeten meewerken aan het | des Ptéridophytes, Gymnospermes et Monocotylédones et devra participer |
verwezenlijken van de informatisatie van de collecties. Hij moet bereid zijn in en buiten Europa te reizen en deel te nemen aan expedities in tropische landen. De vereiste diploma's moeten einddiploma's zijn, na ten minste vier jaar studies, uitgereikt door een universiteit, of door één van de instellingen die ermede gelijkgesteld zijn door één van de Gemeenschappen of door een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. In geval van aanwerving van een burger van de Europese Unie, houder van een diploma zoals bedoeld in vorige alinea, dat werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling, zal de Commissie voor | à la réalisation de l'informatisation de ses collections. Il sera disposé à voyager en Europe et hors d'Europe et à participer à des expéditions dans des pays tropicaux. Les diplômes exigés doivent être des diplômes de fin d'études, délivrés après quatre ans d'études au moins, par une université ou par un établissement y assimilé par une des Communautés ou par un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. En cas de recrutement d'un citoyen de l'Union européenne porteur d'un diplôme visé au paragraphe précédent, délivré par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge, le Jury de Recrutement |
Werving en Bevordering van de Nationale Plantentuin van België vooraf | et de Promotion du Jardin botanique national de Belgique vérifiera |
de geldigheid van het door de kandidaat voorgelegde diploma nagaan | préalablement, conformément à la procédure statutaire définie, la |
overeenkomstig de statutair vastgestelde procedure. | validité du diplôme présenté par le candidat. |
De kandidaten dienen de voorwaarde inzake nationaliteit te vervullen | Les candidats doivent remplir la condition de nationalité le dernier |
uiterlijk op de dag waarop de termijn voor het indienen der | jour du délai fixé pour l'introduction des candidatures au plus tard. |
kandidaturen eindigt. Op die datum dienen zij tevens : | Le même jour, ils doivent : |
1° het vereiste diploma te hebben behaald; bovendien moet de kandidaat | 1° avoir obtenu le diplôme requis; il est également nécessaire que le |
candidat dont la langue véhiculaire des études n'était pas le | |
die zijn/haar onderwijs niet in het Nederlands heeft genoten, op | néerlandais, ait obtenu au plus tard à cette date le certificat de |
dezelfde datum tevens een door het SELOR, Selectiebureau van de | connaissances linguistiques délivré par le SELOR, Bureau de Sélection |
Federale Overheid - voorheen : Vast Wervingssecretariaat - | de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat permanent de |
(Pachecolaan 19, bus 4, 1010 Brussel), afgeleverd bewijs van | Recrutement - (boulevard Pachéco 19, bte 4, 1010 Bruxelles), prouvant |
taalkennis hebben behaald waaruit blijkt dat hij/zij de taalkennis | qu'il a la connaissance linguistique requise pour les emplois du |
bezit welke vereist is voor de ambten van niveau 1 in het taalkader | niveau 1 du cadre linguistique où l'emploi sollicité est à conférer; |
waar de gesolliciteerde betrekking te begeven is; dit bewijs van | ledit certificat de connaissances linguistiques est alors requis pour |
taalkennis is in dat geval vereist voor het bepalen van de taalrol | déterminer le rôle linguistique auquel le candidat peut être inscrit; |
waarop de kandidaat kan worden ingeschreven; | |
2° te voldoen aan de voorwaarden gesteld inzake vereist profiel en | 2° remplir les conditions fixées par rapport aux profil et aptitudes |
vereiste speciale wetenschappelijke geschiktheid. | scientifiques spéciales requises. |
De kandidaturen moeten, samen met een curriculum vitae, een voor | Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae, d'une copie |
eensluidend verklaard afschrift van het vereiste diploma en een lijst | certifiée conforme du diplôme exigé et d'une liste des travaux |
van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken en opgave van | scientifiques éventuellement publiés, doivent être adressées, sous pli |
drie personen die tot aanbeveling strekken, binnen de dertig | recommandé à la poste, dans les trente jours calendrier qui suivent |
kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch | celui de la présente publication au Moniteur belge, au directeur |
Staatsblad, per aangetekend schrijven gericht worden aan de | général de l'Administration Recherche et Développement, DG6, |
directeur-generaal van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling, | |
DG6, W.T.C.-III, Simon Bolivarlaan 30, 20e verdieping, 1000 Brussel. | W.T.C.-III, boulevard Simon Bolivar 30, 20e étage, à 1000 Bruxelles. |
Nadere inlichtingen omtrent deze betrekking kunnen bekomen worden bij | Des renseignements complémentaires concernant cet emploi peuvent être |
het Secretariaat van de Nationale Plantentuin van België, Domein van | obtenus au Secrétariat du Jardin botanique national de Belgique, |
Bouchout te 1860 Meise (tel. : 02/260 09 20, fax : 02/260 09 45). | Domaine de Bouchout à 1860 Meise (tél. : 02/260 09 20, fax : 02/260 09 |
45). |