← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen een kredietinstelling en een in
de financiële sector bedrijvige instelling "
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen een kredietinstelling en een in de financiële sector bedrijvige instelling | Autorisation de la cession de droits et obligations entre un établissement de crédit et une autre institution financière Conformément à l'artic(...) Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit (...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE |
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen | Autorisation de la cession de droits et obligations entre un |
een kredietinstelling en een in de financiële sector bedrijvige | établissement de crédit et une autre institution financière (article |
instelling (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van | 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
en het toezicht op de kredietinstellingen) | établissements de crédit) |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
voor de overdracht op 31 augustus 2000 door « Kredietfinance | bancaire et financière a autorisé la cession au 31 août 2000 par « |
Corporation Limited, Quarry Street 14/15, Guildford, Surrey, GU1 3 UY, | Kredietfinance Corporation Limited, Quarry Street 14/15, Guildford, |
United Kingdom » aan « KBC Bank N.V., Havenlaan 2 te 1080 Brussel » | Surrey, GU1 3 UY, United Kingdom » à « KBC Bank S.A., avenue du Port 2 |
optredend via haar Engels bijkantoor gelegen te « Exchange House, | à 1080 Bruxelles », intervenant via sa succursale anglaise situé à « |
Primrose Street, London EC2A 2 HQ, United Kingdom », van het geheel | Exchange House, Primrose Street, London EC2A 2 HQ, United Kingdom », |
van de rechten en verplichtingen met betrekking tot portefeuille | de l'ensemble des droits et obligations relatifs au portefeuille de |
commerciële hypothecaire kredieten (« the Commercial Mortgage Business | crédits hypothécaires commerciaux (« the Commercial Mortgage Business |
») zoals door partijen omschreven in hun « Transfer of Business | »), tel que défini par les parties dans leur « Transfer of Business |
Agreement » van 4 septembre 2000. | Agreement » datée du 4 septembre 2000. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières, des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements concernés ou entreprises concernées |
overeenkomstig artikel 30 van de voornoemde wet, aan derden | et autorisées conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable |
tegenstelbaar zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en | aux tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
Financiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 15 september 2000. | Bruxelles, le 15 septembre 2000. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |